Page 2
(cut, rip, rout, screw, etc.) it cannot be returned. • Assemble all parts according to the instructions published by Fiberwood and do not skip any steps. Since Fiberwood’s limited warranty does not apply to all conditions attributable (1) to improper shed installation, (2) non-compliance with...
Page 3
Assemblez toutes les pièces conformément aux instructions publiées par Fiberwood et ne sautez aucune étape. Étant donné que la garantie limitée de Fiberwood ne s’applique pas à toutes les conditions attribuables (1) à une mauvaise installation du cabanon, (2) au non-respect des instructions d’installation et (3) à l’installation du cabanon sur une base autre qu’une dalle de béton de niveau et sans fissures, il est fortement recommandé...
Page 4
43.31” H X 0.98” D X 61.42” L Ridge panel Composite II Wall Panel 6.30” H X 1.10” D X 77.32” L Composite II Wall Panel 6.30” H X 1.10” D X 16.46” L Composite II Wall Panel 6.30” H X 1.10” D X 89.17” L fiberwood.ca...
Page 5
Screw bits Gutter cover Gutter cover Roof plug Door lock *Pieces are separated and identified in 3 parts for an easy installation. A : first installed part; B : second installed part ; C : last installed part. fiberwood.ca GARDEN...
Page 6
43.31” H X 0.98” P X 61.42” L Faîtière Lame murale en composite 6.30” H X 1.10” P X 77.32” L Lame murale en composite 6.30” H X 1.10” P X 16.46” L Lame murale en composite 6.30” H X 1.10” P X 89.17” L fiberwood.ca GARDEN...
Page 7
Embout de gouttière Bouchon de toit Poignée de porte *Afin de faciliter le montage, les pièces sont séparées et identifiées en 3 parties. A : première partie d’installation; B : seconde partie d’installation ; C : dernière partie d’installation fiberwood.ca GARDEN...
Page 8
BACK VIEW FRONT VIEW VUE ARRIÈRE VUE FRONTALE SIDE VIEW AXONOMETRIC VIEW VUE LATÉRALE PERSPECTIVE TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’INSTALLATION fiberwood.ca...
Page 9
Une bonne fondation est très importante pour garantir la sécurité et la solidité de votre cabanon. La fondation doit être plane, à angle droit et stable afin d’éviter tout problème à l’installation et à l’usage. Ces critères sont particulièrement importants pour l’installation des portes. Nous recommandons une fondation de type dalle de béton. fiberwood.ca...
Page 10
Place the dowels in the holes and screw them into the ground as much as possible. Placez les chevilles dans les trous et vissez dans le sol autant que possible. fiberwood.ca...
Page 11
COLUMN POSITION VIEW POSITION DES COLONNES 2.36” 2.36” 87.44” Respect the above spacing when installing the columns. Veuillez respecter l’espacement ci-dessus pour l’installation des colonnes. fiberwood.ca...
Page 12
Make sure that they are placed vertically. Mettez les colonnes dans le bon sens et fixez-les en vissant les connecteurs de colonnes en L. Attention, les colonnes n’ont pas toutes le même poids ou la même forme. Assurez-vous de leur verticalité. fiberwood.ca...
Page 13
Screw through each column to the wall panel every 4 boards – making sure the columns are vertical. Vissez chaque colonne à toutes les 4 planches du paneau mural – en vous assurant que les colonnes demeurent bien verticales. fiberwood.ca...
Page 14
Fixing the door frame with connection acc. and fasten with hexagon key. The hinges are in front of the frame. Assemblez les cadres de porte grâce aux connecteurs de porte avec la clé Allen. Les charnières doivent être à l’avant du cadre. fiberwood.ca...
Page 15
Put the vent kits upon the 10th board of the wall panel back side - put the short wall panel as per in the picture. Mettez la grille de ventilation au dessus de la 10 lame à l’arrière du cabanon. Entourez ème la ventilation de lames murales plus courtes comme présenté sur l’illustration. fiberwood.ca...
Page 16
Complete the wall panels - make sure that you are using the right panels before installation. Finalisez la pose des lames murales - assurez-vous que vous utilisez les bons panneaux avant l’installation. Put the right triangle panels into the right position. Positionnez les panneaux muraux triangulaires. fiberwood.ca...
Page 17
Fixing the L brackets for the beams, put all the beams into the plugs and adjust the position of each beam. Fixez les connecteurs de poutre en L aux poutres. Positionnez les poutres dans les serre- poutres et ajustez la position. fiberwood.ca...
Page 18
4.49”. Fixez les deux poutres proches des colonnes à cette dernière avec les connecteurs de poutre en L. Avant de visser, assurez-vous que le mur soit bien droit et que la poutre dépasse de 4.49”. fiberwood.ca...
Page 19
Attach the L bracket connectors to the right and left outer roof frames and position them as shown in the picture above. Fixez les connecteurs de cadre de toit en L aux cadres extérieurs de toit droite et gauche et positionnez-les comme illustré. fiberwood.ca...
Page 20
Vissez le panneau sur chacune des poutres, à l’exception du cadre de toit latéral extérieur. Laissez un espace de 0.39” entre le panneau de toit et le cadre de toit extérieur frontal et arrière. fiberwood.ca...
Page 21
1. Ne placez pas les protections anti-pluie sur les vis de la poutre centrale. 2. Soutenez manuellement le panneau de toit jusqu’à fixation de 2 vis minimum. 3. Assurez-vous que les vis traversent bien la toiture. Une rangée de vis est nécessaire toutes les deux ondulations. fiberwood.ca...
Page 22
Insert, one after the other, the roof covers between the roof panel and the wall panel. Fixez les faîtières une à une. Insérez, les uns après les autres, les bouchons de toit entre panneau de toit et panneau mural. fiberwood.ca...
Page 23
Positionnez les gouttières et insérez le coin dans l’espacement entre le panneau et le cadre extérieur de toit. Placez dans les panneaux la dernière rangée de vis sur le cadre de toit latéral extérieur. Positionnez les embouts de gouttière à l’aide de colle. fiberwood.ca...
Page 24
Ensuite, retirez la descente et les coudes, puis fixez les colliers de connexions au mur à l’aide de vis. Remettez le tuyau de descente et les coudes en place et fixez-les avec les colliers de connexions. Enfin, utilisez le mastic pour sceller la sortie de la gouttière. fiberwood.ca...
Page 25
Install the gutter downspouts 2.95”. Using the caulking gun, create a joint between the roof panel and the front and rear outer roof frame. Installez la descente de gouttière 2.95”. A l’aide d’un pistolet, créez un joint entre le panneau de toit et le cadre de toit extérieur frontal et arrière. fiberwood.ca...
Page 26
As soon as the positioning is convenient for you, screw the door frame to the back of the wall panel. Testez l’ouverture/fermeture de la porte et ajustez si besoin. Dès que le positionnement vous convient, vissez à l’arrière du panneau mural le cadre de porte. fiberwood.ca...
Page 27
With the help of the caulking gun, create a seal at the base, around the windows and the doors to insulate from rain (as shown in red). A l’aide d’un pistolet, créez un joint à la base, autour des fenêtres et de la porte afin d’isoler de la pluie (comme illustré en rouge). fiberwood.ca...
Page 28
4. Effectuez un joint du plancher vers le haut avec un minimum de 4 pouces dans tous les coins. Il est recommandé d’utiliser un scellant de type Flextra (thermoplastique à base de caoutchouc). fiberwood.ca...
Page 29
5 1 4 - 3 60 -1 8 6 6 / 8 8 8- 36 0-1 86 6 f ib e r wo od . ca FOR ANY PROBLEM WITH YOUR SHED PLEASE CONTACT US DIRECTLY fiberwood.ca POUR TOUT PROBLÈME AVEC VOTRE CABANON, VEUILLEZ NOUS CONTACTER DIRECTEMENT...