Page 2
(cut, rip, rout, screw, etc.) it cannot be returned. • Assemble all parts according to the instructions published by Fiberwood and do not skip any steps. Since Fiberwood’s limited warranty does not apply to all conditions attributable (1) to improper shed installation, (2) non-compliance with...
Page 3
Assemblez toutes les pièces conformément aux instructions publiées par Fiberwood et ne sautez aucune étape. Étant donné que la garantie limitée de Fiberwood ne s’applique pas à toutes les conditions attribuables (1) à une mauvaise installation du cabanon, (2) au non-respect des instructions d’installation et (3) à l’installation du cabanon sur une base autre qu’une dalle de béton de niveau et sans fissures, il est fortement recommandé...
Page 4
78.74” H X 59.06” D Roof panel 43.31” H X 0.98” D X 118.11” L Ridge panel Composite II Wall Panel 6.30” H X 1.10” D X 74.29” L Composite II Wall Panel 6.30” H X 1.10” D X 66.42” L fiberwood.ca...
Page 5
Rain cap for roof screw Screw bits Gutter cover Gutter cover Roof plug Door lock *Pieces are separated and identified in 3 parts for an easy installation. A : first installed part; B : second installed part ; C : last installed part fiberwood.ca...
Page 6
78.74” H X 59.06” P Panneau de toit 43.31” H X 0.98” P X 118.11” L Faîtière Lame murale en composite 6.30” H X 1.10” P X 74.29” L Lame murale en composite 6.30” H X 1.10” P X 66.42” L fiberwood.ca...
Page 7
Embout de gouttière Bouchon de toit Poignée de porte *Afin de faciliter le montage, les pièces sont séparées et identifiées en 3 parties. A : première partie d’installation; B : seconde partie d’installation ; C : dernière partie d’installation fiberwood.ca...
Page 8
BACK VIEW FRONT VIEW VUE ARRIÈRE VUE FRONTALE SIDE VIEW AXONOMETRIC VIEW VUE LATÉRALE PERSPECTIVE TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’INSTALLATION fiberwood.ca...
Page 9
Une bonne fondation est très importante pour garantir la sécurité et la solidité de votre cabanon. La fondation doit être plane, à angle droit et stable afin d’éviter tout problème à l’installation et à l’usage. Ces critères sont particulièrement importants pour l’installation des portes. Nous recommandons une fondation de type dalle de béton. fiberwood.ca...
Page 10
Place the dowels in the holes and screw them into the ground as much as possible. Placez les chevilles dans les trous et vissez dans le sol autant que possible. fiberwood.ca...
Page 11
COLUMN POSITION VIEW POSITION DES COLONNES 2.36” 64.94” 2.36” 56.69” 2.36” 64.94” 2.36” Respect the above spacing when installing the columns. Veuillez respecter l’espacement ci-dessus pour l’installation des colonnes. fiberwood.ca...
Page 12
Make sure that they are placed vertically. Mettez les colonnes dans le bon sens et fixez-les en vissant les connecteurs de colonnes en L. Attention, les colonnes n’ont pas toutes le même poids ou la même forme. Assurez-vous de leur verticalité. fiberwood.ca...
Page 13
Put the door frame on the aluminum bottom frame, fixing them by screwing the connectors of the L-shaped columns. Insérez le cadre de porte sur le cadre inférieur en aluminium et fixez l’autre colonne avec un connecteur de colonne en L. fiberwood.ca...
Page 14
Screw through each column to the wall panel every 4 boards using 2 screws – making sure the columns are vertical. Vissez chaque colonne à toutes les 4 planches du paneau mural à l’aide de 2 vis – en vous assurant que les colonnes demeurent bien verticales. fiberwood.ca...
Page 15
N’oubliez pas de visser aux colonnes toutes les 4 lames à l’aide de 2 vis. Installez la fenêtre. Les fenêtres s’ouvrent de l’intérieur, ne pas se tromper de sens lors de l’installation. fiberwood.ca...
Page 16
Entourez les ventilations de lames murales plus courtes comme présenté sur l’illustration. Continue the installation of the wall panels and note that the screws are required every 4 boards using 2 screws. Continuez l’installation des lames murales en vissant toutes les 4 lames à l’aide de 2 vis. fiberwood.ca...
Page 17
Complete the wall panels - make sure that you are using the right panels before installation. Finalisez la pose des lames murales. Put the right triangle panels into the right position. Positionnez les panneaux muraux triangulaires. fiberwood.ca...
Page 18
Fixez les connecteurs de poutre en L aux poutres. Positionnez les poutres dans les serre-poutres et ajustez la position. Chaque poutre doit dépasser de 10.63”, essayez de respecter autant que possible cette position. fiberwood.ca...
Page 19
Entre chaque poutre, recouvrir le panneau mural avec les profilés aluminium en forme de U. Fixez les deux poutres proches des colonnes à cette dernière avec les connecteurs de poutre en L. Avant de visser, assurez-vous que le mur soit bien droit et que la poutre dépasse de 10.63”. fiberwood.ca...
Page 20
Attach the L bracket connectors to the right and left outer roof frames and position them as shown in the picture above. Fixez les connecteurs de cadre de toit en L aux cadres extérieurs de toit droite et gauche et positionnez-les comme illustré. fiberwood.ca...
Page 21
Vérifiez la distance entre les cadres extérieurs de toit latéraux et le panneau mural et ajustez si nécessaire. Celle-ci doit être de 12.20”. Fixez à l’aide de vis, les rails de connexion entre la poutre et la colonne. fiberwood.ca...
Page 22
1. Ne placez pas les protections anti-pluie sur les vis de la poutre centrale. 2. Soutenez manuellement le panneau de toit jusqu’à fixation de 2 vis minimum. 3. Assurez-vous que les vis traversent bien la toiture. Une rangée de vis est nécessaire toutes les deux ondulations. fiberwood.ca...
Page 23
Fixez les faîtières une à une grace au Insérez, les uns après les autres, les bouchons kit de fixation de toit. de toit entre panneau de toit et panneau mural. fiberwood.ca...
Page 24
Ensuite, retirez la descente et les coudes, puis fixez les colliers de connexions au mur à l’aide de vis. Remettez le tuyau de descente et les coudes en place et fixez-les avec les colliers de connexions. Enfin, utilisez le mastic pour sceller la sortie de la gouttière. fiberwood.ca...
Page 25
Install the gutter downspouts 2.95”. Using the caulking gun, create a joint between the roof panel and the front and rear outer roof frame. Installez la descente de gouttière 2.95”. A l’aide d’un pistolet, créez un joint entre le panneau de toit et le cadre de toit extérieur frontal et arrière. fiberwood.ca...
Page 26
Emboitez la double porte à l’aide des charnières. Testez l’ouverture/fermeture de la porte et ajustez si besoin. Dès que le positionnement vous convient, vissez à l’arrière du panneau mural le cadre de porte. fiberwood.ca...
Page 27
With the help of the caulking gun, create a seal at the base, around the windows and the doors to insulate from rain (as shown in red). A l’aide d’un pistolet, créez un joint à la base, autour des fenêtres et de la porte afin d’isoler de la pluie (comme illustré en rouge). fiberwood.ca...
Page 28
4. Effectuez un joint du plancher vers le haut avec un minimum de 4 pouces dans tous les coins. Il est recommandé d’utiliser un scellant de type Flextra (thermoplastique à base de caoutchouc). fiberwood.ca...
Page 29
5 1 4 - 3 60 -1 8 6 6 / 8 8 8- 36 0-1 86 6 f ib e r wo od . ca FOR ANY PROBLEM WITH YOUR SHED PLEASE CONTACT US DIRECTLY fiberwood.ca POUR TOUT PROBLÈME AVEC VOTRE CABANON, VEUILLEZ NOUS CONTACTER DIRECTEMENT...