Sommaire des Matières pour Hamilton Beach Commercial GM30
Page 1
Batteur de boisson Manuel d’utilisation Page 8 Batidora de Bebidas Manual de Uso Página 14 Frullatore Manuale per il funzionamento Pagina 20 Dranken-mixer Gebruiksaanwijzing Pagina 26 Mixerstützen Bedienungsanleitung Seite 32 Type GM30 261 Yadkin Road 840210400 Southern Pines, NC 28387 1/12...
Mixer Safety SAFETY PRECAUTIONS WARNING – TO PREVENT ACCIDENTS RESULTING IN ELECTRIC SHOCK, PERSONAL INJURY OR FIRE, AND IN ORDER TO LIMIT EQUIPMENT DAMAGE DUE TO MISUSE OF THE APPLIANCE, PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY AND FOLLOW IT STRICTLY. READING THIS MANUAL WILL HELP YOU UNDERSTAND AND USE YOUR APPLIANCE CORRECTLY.
Page 3
Mixer Safety To the Operator Your safety and the safety of others is very important. This Operation Manual must be read and fully understood We have provided many important safety messages in before operating or performing any maintenance on your this manual and on your appliance.
Parts and Features The parts and features of your mixer are shown on this page. Be come familiar with all parts and features before using the mixer. Speed Selector Switch Mounting Bracket LOW (I)/HIGH (II) Housing Container Guide/ Cup Actuator (START/STOP) Mixing Spindle Agitator...
Page 5
Installation 1. Remove mounting bracket from the back 3. Place drink mixer back onto mounting bracket of the mixer. by inserting posts back into the appropriate holes on the back of the mixer and sliding the 2a. If mounting directly into a wall stud, drill mixer down to lock into place.
Operating the Mixer Mixing a Drink Select speed (I) or (II). Normal operating cycle is 30 seconds on and 1 minute off. Replacing the Agitator Removing/Installing the Container Guide and Cup Actuator...
Product Warranty This Warranty supercedes all other Product Warranties LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
Sécurité du mélangeur CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT – POUR ÉVITER LES ACCIDENTS ENTRAÎNANT DES CHOCS ÉLECTRIQUES, DES BLESSURES OU DES INCENDIES, ET AFIN DE LIMITER LES DOMMAGES DE L’ÉQUIPEMENT RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION, LIRE CE GUIDE ATTENTIVEMENT ET LE SUIVRE À LA LETTRE. LA LECTURE DE CE GUIDE AIDERA À...
Page 9
Sécurité du mélangeur Pour l’utilisateur Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Toute autre utilisation de cet appareil peut entraîner des Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité dans incendies, des chocs électriques, des blessures graves ou ce guide et sur l’appareil.
Pièces et caractéristiques Cette page indique les pièces et les caractéristiques du batteur. Bien se familiariser avec toutes les pièces et les caractéristiques avant d’utiliser le batteur. Commutateur de sélection Support de montage vitesses BASSE (I)/HAUTE (II) Boîtier Guide de récipient/ Agitateur (MARCHE/ARRÊT) Axe de battage...
Page 11
Installation 1. Retirer le support de montage de l’arrière du 3. Poser le batteur sur le support en insérant les batteur. tiges dans les trous appropriés à l’arrière du batteur, puis glisser le batteur vers le bas pour 2a. S’il doit être monté directement sur un poteau le bloquer en place.
Fonctionnement du batteur Battage de boisson Choisir la vitesse (I) Le cycle normal de o (II). marche est de 30 secondes suivi d’un arrêt de 1 minute. Remplacement de l’agitateur Enlèvement/installation du guide de récipient et l’agitateur...
Garantie du produit Ce texte de garantie annule et remplace toute autre garantie concernant le produit GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de un (1) an à...
Seguridad de la Batidora PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – PARA EVITAR ACCIDENTES QUE PROVOQUEN DESCARGAS ELÉCTRICAS, LESIONES PER- SONALES O INCENDIOS, Y A FIN DE LIMITAR LOS DAÑOS AL EQUIPAMIENTO DEBIDO AL USO INDEBIDO DEL APARATO, TENGA A BIEN LEER ESTE MANUAL CON DETENIMIENTO Y SEGUIRLO RIGUROSAMENTE. LEER ESTE MANUAL LO AYUDARÁ...
Page 15
Seguridad de la Batidora Al Operador Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes. El uso de este aparato fuera de estos objetivos puede Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes provocar un incendio, descargas eléctricas, lesiones en este manual y en su aparato. Siempre lea y obedezca personales graves o daños al equipamiento.
Piezas y Características Las piezas y características de su batidora pueden verse en esta página. Familiarícese con todas las piezas y características antes de utilizar la batidora. Interruptor Selector de Velocidades Soporte de Montaje BAJA (I)/ALTO (II) Cubierta Guía del Recipiente/ Accionador del Recipiente (INICIAR/PARAR) Varilla Batidora...
Page 17
Instalación 1. Quite el soporte de montaje de la parte 3. Vuelva a colocar la batidora de bebidas en trasera de la batidora. el soporte de montaje introduciendo las sujeciones dentro de los orificios apropiados 2a. Si lo va a instalar directamente sobre una de la parte trasera de la batidora y deslizando columna de pared, perfore orificios piloto de la batidora hacia abajo para trabarla en su...
Cómo Operar la Batidora Cómo Batir una Bebida Seleccione velocidad El ciclo de operación (I) o (II). normal es de 30 segundos accionado y 1 minuto apagado. Cómo Reemplazar el Mezclador Cómo Quitar/Instalar la Guía del Recipiente y Accionador del Recipiente...
Garantía del Producto Esta garantía sustituye cualquier otra garantía. GARANTÍA LIMITADA Esta garantía aplica a productos comprados y se utiliza en EE.UU. y Canadá. Esta es la única garantía expresa para este producto y está en lugar de cualquier otra garantía o condición. Se garantiza que este producto está...
Sicurezza del frullatore PRECAUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA – PER PREVENIRE IL PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE, DANNI, LESIONI PERSONALI O INCENDI E LIMITARE DANNI ALL’APPARECCHIO CAUSATI DA UN USO NON CORRETTO DELLO STESSO, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE E ATTENERVISI RIGOROSAMENTE. LA LETTURA DI QUESTO MANUALE AIUTERÀ...
Page 21
Sicurezza del frullatore Messaggio all’operatore La vostra sicurezza e quella degli altri è molto importante. In L’utilizzo del dispositivo per altri scopi può provocare questo manuale vengono forniti diversi messaggi importanti incendi, scosse elettriche, lesioni personali gravi o danni di sicurezza e relativi all’apparecchio. Leggere e seguire all’apparecchio.
Parti e caratteristiche In questa pagina sono mostrate le parti e le caratteristiche del fruttalore. Prima di utilizzare il frullatore, è necessario acquisire familiarità con tutte le parti e caratteristiche. Interruttore controllo velocità Pannello per installazione BASSA (I)/ALTA (II) Contenitore Regolatore flussi contenitore/ Attuatore tazza...
Page 23
Installazione 1. Rimuovere il pannello per l’installazione dalla 3. Posizionare il frullatore sul pannello facendo in parte posteriore del frullatore. modo che i ganci corrispondano ai fori presenti sul restro dell’elettrodomestico e poi far 2a. Se si installa direttamente nel muro, fare dei scivolare il frullatore lungo il pannello fino a fori pilota di 4 mm e poi avvitare tre delle viti bloccarlo.
Page 24
Messa in funzione del frullatore Fare un frullato Selezionare la velocità Un ciclo normale (I) o (II). prevede dai 30 secondi al minuto. Sostituire il gruppo agitatore ’ Rimuovere/Installare il regolatore di flusso del contenitore e l attuatore tazza...
Garanzia del prodotto Questa garanzia sostituisce tutte le altre GARANZIA LIMITATA Questa garanzia viene applicata ai prodotti venduti e utilizzati negli Stati Uniti e in Canada. Questa è l’unica garanzia valida per questo prodotto e sostituisce ogni altra garanzia o condizione. Questo prodotto è...
Page 26
Mixerveiligheid VEILIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING – LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR EN VOLG DEZE STRIKT OP OM ONGELUKKEN MET ELEKTRISCHE SCHOKKEN, PERSOONLIJK LETSEL OF BRAND ALS GEVOLG TE VOORKOMEN EN OM SCHADE AAN DE APPARATUUR ALS GEVOLG VAN VERKEERD GEBRUIK TE BEPERKEN. HET LEZEN VAN DEZE HANDLEDING ZAL U HELPEN UW APPARAAT TE BEGRIJPEN EN DEZE OP DE JUISTE WIJZE TE GEBRUIKEN.
Page 27
Mixerveiligheid Voor de gebruiker Uw veiligheid en de veiligheid van anderen is erg belangrijk. Gebruik van het apparaat voor andere dan de genoemde We hebben in deze handleiding en op uw apparaat allerlei doeleinden kan brand, elektrische schokken, ernstig belangrijke veiligheidsmededelingen geplaatst. Lees alle persoonlijk letsel of schade aan het apparaat tot gevolg veiligheidsmededelingen en volg deze altijd op.
Page 28
Onderdelen en mogelijkheden Op deze pagina staan de onderdelen en mogelijkheden van uw mixer. Zorg dat u vertrouwd bent met alle onderdelen en mogelijkheden voordat u de mixer gebruikt. Snelheidsschakelaar Bevestigingssteun LAAG (I)/HOOG (II) Behuizing Bekergeleider/ Bekerbedieningsmechanisme (START/STOP) Mixstaaf Roerelement Bekersteun (2 posities) Schakelaar START/STOP...
Installatie 1. Verwijder de bevestigingssteun aan de 3. Plaats de dranken-mixer weer op de achterkant van de mixer. bevestigingssteun door de ophangpunten in te brengen in de daarvoor bedoelde gaten 2a. Als het apparaat direct op de muur wordt aan de achterkant van de mixer en de mixer bevestigd, boor geleidegaten van 5/32"...
De mixer bedienen Een drankje mixen Stel de snelheid in op Een normale cyclus (I) of (II). is 30 seconden aan en 1 minuut uit. Het roerelement vervangen De bekergeleider en het bekerbedieningsmechanisme verwijderen/installeren...
Productgarantie Deze garantie vervangt alle andere productgaranties BEPERKTE GARANTIE Deze garantie is van toepassing op producten die in de VS en Canada worden gekocht en gebruikt. Deze garantie is de enige expliciete garantie voor dit product en vervangt andere garanties of voorwaarden. Dit product is gegarandeerd vrij van defecten in materiaal en afwerking gedurende een periode van één (1) jaar vanaf de dag van de oorspronkelijke aankoop.
Sicherheitsinformationen zum Mixer SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ACHTUNG – ZUR VERMEIDUNG VON UNFÄLLEN, DIE ZU STROMSCHLÄGEN, VERLETZUNGEN ODER FEUER FÜHREN UND UM MÖGLICHE DURCH GERÄTEMISSBRAUCH ENSTANDENE SCHÄDEN ZU BREGRENZEN, LESEN SIE SICH BITTE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEFOLGEN SIE SIE UNEINGESCHRÄNKT. IN DIESER BETRIEBSANLEITUNG ERFAHREN SIE MEHR ÜBER DEN RICHTIGEN EINSATZ IHRES NEUEN GERÄTES.
Page 33
Sicherheitsinformationen zum Mixer Information fü r den Gerätebediener Ihre Sicherheit und die anderer Personen ist sehr wichtig. Diese Die Nutzung des Gerätes außerhalb des vorgesehenen Bedienungsanleitung enthält viele wichtige Warnhinweise, die Verwendungsbereiches kann zu Feuer, elektrischem Schlag auch auf dem Gerät angebracht sind. Bitte lesen Sie sich diese und schwerem Personen- oder Maschinenschaden führen.
Komponenten und Funktionen Ausstattung und Bauteile des Mixers sind auf dieser Seite abgebildet. Bitte befassen Sie sich vor Anwendung mit den Komponenten und Funktionen des Mixers. Geschwindigkeitswahlschalter Montagekonsole LANGSAM (I)/SCHNELL (II) Gehäuse Behälterführung/ Antriebsauslöser (START/STOP) Mixspindel Rührstab Behälterstütze (2 positionen) Verriegelung START/STOP Auslöser...
Page 35
Installation 1. Montagekonsole vom hinteren Teil des Mixers 3. Mixerstützen wieder in die entsprechenden abnehmen. Löcher auf der Rückseite des Mixers hinein- stecken und den Getränkemixer mit einer 2a. Bei Montage auf einer Ständerwand, 3,97 mm Schiebebewegung von oben nach unten wieder große Pilotlöcher bohren und drei der auf der Montageplatte anbringen, bis das Gerät beigestellten Schrauben durch die drei mittigen...
Page 36
Inbetriebnahme des Mixers Getränk Mixen Geschwindigkeit (I) Der normale oder (II) auswählen. Mixvorgang beträgt 30 Sekunden Mixzeit und 1 Minute Stehzeit. Rührstab Auswechseln Entfernen/Installieren der Behälterführung und des Auslösers...
Produktgarantie Die vorliegende Produktgarantie ersetzt alle anderen Produktgarantien BESCHRÄNKTE GARANTIE Diese Garantie gilt nur für Produkte welche in den USA und Kanada gekauft und benutzt wurden. Dies ist die einzige ausdrückliche Garantie für dieses Produkt und ersetzt jegliche anderen Garantien und Bedingungen. Die Fehlerfreiheit dieses Produktes in Material und Ausführung wird für die Dauer von einem (1) Jahr, ab dem Originalverkaufsdatum, garantiert.