Page 3
Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 product omschrijving pagina 6 voor het eerste gebruik pagina 6 water koken pagina 6 waterkoker uitschakelen pagina 7 ontkalken pagina 7 reiniging & onderhoud pagina 7 Garantie & Service pagina 20 English safety instructions page 8 appliance description page 10 before first use...
Page 4
Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Let op! Vermijd het aanraken van de warme oppervlakken wanneer het apparaat ingeschakeld is.
Page 5
vochtige handen aanraken. • Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen beseffen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met elektrische apparaten. Laat kinde ren daarom nooit zonder toezicht met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Page 6
De minimum vulhoeveelheid water is 0,5 liter. De maximum 2. Vul de waterkoker met de gewenste hoeveelheid water en vulhoeveelheid is afhankelijk van het model. Model HW212 en sluit het deksel door deze dicht te drukken. HW312 hebben een maximum van 1,2 liter en model HW517 3.
Page 7
waterkoker uitschakelen reiniging & onderhoud De waterkoker slaat automatisch af als het water gekookt Maak de waterkoker regelmatig schoon voor een optimale is. Het controlelampje gaat uit. Indien u het water opnieuw prestatie. De waterkoker en de aansluitbasis nooit wilt koken, dient u ± 30 seconden te wachten voordat u hem onderdompelen in water en/of andere vloeistof.
Page 8
English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. • Attention! Avoid touching hot surfaces, especially the outside of the appliance when the appliance is in use.
Page 9
and its cord out of reach of children aged less than 8 years. • Cleaning and maintenance shall not be made by children. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Unplug the appliance as soon as you have finished using it and when you are cleaning it.
Page 10
3. Place the kettle on the base and make sure that the plug is model. Model HW212 and HW312 have a maximum capacity in the socket. of 1.2 liters and model HW517 has a maximum capacity of 1.7 4.
Page 11
switching the kettle off cleaning & maintenance The kettle will automatically switch off when the water is Clean the waterkettle on regular bases for continues boiled and the pilot lamp will switch off. If you want to boil performance. Never immerse the waterkettle, the base or the water again, you must wait approx.
Page 12
Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezialwerkzeuge und/oder spezielle Teile benötigt werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das Inventum Service Center. • Wenn das Gerät nicht benutzt oder gereinigt wird, schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose.
Page 13
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Wird es nicht ordnungsgemäß, (halb)professionel oder entgegen den Anweisungen dieser Anleitung verwendet, erlischt die Garantie und Inventum übernimmt keine Haftung für irgendwelche eingetretenen Schäden. • Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Page 14
Die minimum Füllmenge ist 0,5 Liter. Die maximum 2. Befüllen Sie das Gerät mit der gewünschten Menge Füllmenge ist abhängig vom Modell. Modell HW212 und Wasser und schließen Sie den Deckel. HW312 haben ein Maximum von 1,2 Liter und Modell HW517 3.
Page 15
nehmen. Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit gut Reinigung & Pflege geschlossenem Deckel, da sonst die Abschaltautomatik nicht funktioniert. Das Gerät muss regelmäßig sauber gemacht werden für ein optimales Funktionieren. Tauchen Sie das Gerät und die Energiestation nie ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten! Gerät ausschalten Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Page 16
Français consignes de sécurité • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. • Attention! Évitez de toucher les parties qui sont chaudes lorsque l’appareil est branché.
Page 17
la fiche de la prise de courant murale. Ne jamais toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants entre 0 et 8 ans. Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus que sous la surveillance constante d’un adulte.
Page 18
La quantité minimale d’eau est de 0,5 litre. La quantité La bouilloire va maintenant faire bouillir l’eau. maximale d’eau est dépendante du modèle. Modèle HW212 5. Une fois que l’eau bout, la bouilloire s’arrête et HW312 a un maximum de 1,2 litres et le modèle HW517 a un automatiquement.
Page 19
arrêt de la bouilloire nettoyage & entretien Une fois que l’eau bout, la bouilloire s’arrête Nettoyez régulièrement la bouilloire et le socle d’alimentation automatiquement et la lampe témoin s’éteint. Si vous voulez pour un fonctionnement optimal. Ne pas plonger la bouilloire faire de nouveau bouilloir de l’eau, vous devez attendre ±...
Page 20
Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op de website www.inventum.eu/service-aanvraag.
Page 21
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
Page 22
3. Nach Ablauf der Garantiefrist werden alle Kosten für die Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 4. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
Page 23
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable. 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
Page 24
Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 861 6825 MH Arnhem T 0800 -4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 HW212-HW312-HW517/02.0216 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...