Page 1
BPB80L00 BPB80L411 BACKPACK BLOWER OPERATOR MANUAL SOUFFLEUSE À DOS MANUEL D’OPÉRATEUR SOPLADOR DE MOCHILA MANUAL DEL OPERADOR BLB484 www.greenworkstools.com...
Page 3
English 10.6 Install the battery pack........8 Description......... 4 10.7 Remove the battery pack........8 Purpose.............. 4 10.8 Adjust the harness..........8 Overview............4 10.9 Remove the harness........... 9 Important safety instructions...4 11 Operation........... 9 Battery-operated power tools...4 11.1 Start the machine..........9 Child safety........
Page 4
English DESCRIPTION • Keep hair, loose clothing, fingers and all body parts away from openings and moving parts. PURPOSE • Use extra care when cleaning on stairs. • Do not operate power tools in an explosive atmosphere, The machine is used to propel air out of a tube to move such as in the presence of flammable liquids, gases, or unwanted materials such as leaves in the yard.
Page 5
English • Use appliances only with specifically designated battery • Use extreme care when approaching blind corners, packs. Use of any other battery packs may create a risk of doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure injury and fire. your view of a child who may run into the path of the machine.
Page 6
English WARNING Symbol Explanation Discard all toxic materials in a specified manner to prevent Always wear eye protection with side contamination of the environment. Before discarding shields marked to comply with ANSI damaged or worn out Li-ion battery, contact your local Z87.1 when operating this equipment.
Page 7
English 10.2 INSTALL THE TRIGGER HANDLE 1. Align the rib (12) on the connecting tube with the slot (13) in the flexible tube. 2. Put the end of the connecting tube (6) into the flexible tube. 3. Push the connecting tube into the flexible tube. 4.
Page 8
English 2. Turn the rear blower tube in the direction of the slot until NOTE the tabs lock into position. The front tube has two fixed positions. You can adjust the length of the tube according to different needs. 10.6 INSTALL THE BATTERY PACK WARNING •...
Page 9
English 5. Lift the tabs of the adjusters to loosen the straps. 10.9 REMOVE THE HARNESS 1. Open the quick-release fasteners on the chest strap. 2. Loosen the harness straps by lifting the sliding adjusters and then take off the machine. WARNING In the event of imminent danger, quickly remove the machine.
Page 10
English 11.3 CRUISE CONTROL LEVER WARNING Remove the battery pack from the machine before 1. Pull the cruise control lever (2) clockwise to increase the maintenance. speed. This will lock the speed at the desired setting. 2. Push the cruise control lever counter clockwise to 12.1 CLEAN THE MACHINE decrease the speed.
Page 11
English LIMITED WARRANTY PROBLEM POSSIBLE SOLUTION CAUSE The power switch is defective. Replace the defec- The machine does The motor is defec- tive parts by an ap- not start. tive. proved service center. The PCB board is GARANTIE OUTIL & BATTERIE •...
Page 12
English EXPLODED VIEW No. Part No. Qty Description R0201983-00 Front blower tube R0201984-00 Rear blower tube R0201986-00 Flexible hose R0201992-00 Connecting tube R0201993-00 Harness R0201994-00 Knob assembly...
Page 13
Français 10.5 Installez le tube avant du souffleur....18 Description........14 10.6 Installer le bloc-batterie........19 But..............14 10.7 Retirer le bloc-batterie........19 Aperçu............. 14 10.8 Ajustez le harnais..........19 Instructions importantes sur la 10.9 Retirez le harnais..........20 sécurité..........14 11 Utilisation......... 20 Outils fonctionnant sur batterie..15 11.1 Démarrer la machine........
Page 14
Français DESCRIPTION • Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau, retournez-le à un centre de service. • N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. La machine est utilisée pour propulser l'air hors d'un tube •...
Page 15
Français • Utilisez seulement avec BAB723, BAB727, BAB728 et • Faites effectuer l'entretien par un réparateur qualifié en autres blocs-batteries BAB. n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité du produit. • Utilisez seulement avec GCH8040, 2901402 et autres chargeurs CAB.
Page 16
Français CONSERVEZ CES SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE INSTRUCTIONS DANGER Indique une situation danger- euse imminente qui, si elle SYMBOLES FIGURANT SUR n’est pas évitée, peut entraîner LA MACHINE la mort ou des blessures graves. Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet outil.
Page 17
Français 10.2 INSTALLEZ LA POIGNÉE DE AVERTISSEMENT DÉCLENCHEMENT Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou de décharge électrique, et pour éviter tout dommage à...
Page 18
Français 1. Alignez la languette (12) du tube de connexion avec la 2. Faites tourner le tube arrière du souffleur dans le sens de fente (13) du tube flexible. la fente jusqu’à ce que les languettes se verrouillent en place. 2.
Page 19
Français REMARQUE Le tube avant comporte deux positions fixes. Vous pouvez régler la longueur du tube selon vos besoins. 10.6 INSTALLER LE BLOC-BATTERIE AVERTISSEMENT • Si le bloc-batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez-le, au besoin. • Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête avant d'installer ou de retirer le bloc-batterie.
Page 20
Français REMARQUE Attendez que le moteur s'arrête après avoir arrêté la machine. 11.3 LEVIER DE RÉGULATEUR DE VITESSE 1. Faites tourner le levier de régulateur de vitesse (2) dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse. Ceci verrouillera la vitesse au réglage désiré. 2.
Page 21
Français ENTRETIEN DÉPANNAGE ATTENTION PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à base de pétrole ne viennent en contact avec les pièces en Assurez-vous que La batterie n'est plastique. Les produits chimiques peuvent endommager le la batterie est cor- Le moteur ne dé- pas correctement...
Page 22
Français P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Article Température Ontario Plage de température de dé- 32°F (0°C) - 113°F (45°C) Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3 chargement de la batterie VUE ÉCLATÉE GARANTIE LIMITÉE GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Greenworks garantit par la présente ce produit, à...
Page 23
Español 10.6 Instalación de la batería........29 Descripción........24 10.7 Retirada de la batería........29 Finalidad............24 10.8 Ajuste del arnés..........29 Perspectiva general.......... 24 10.9 Retirada del arnés..........30 Instrucciones importantes de 11 Funcionamiento....... 30 seguridad.......... 24 11.1 Puesta en marcha de la máquina......30 Herramientas eléctricas a batería..25 11.2 Detención de la máquina.........
Page 24
Español DESCRIPCIÓN • Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, ha sufrido daños, se ha dejado al aire libre o se ha caído al agua, llévelo a un centro de servicio. FINALIDAD • No maneje el aparato con las manos mojadas. La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para •...
Page 25
Español HERRAMIENTAS temperaturas fuera del intervalo especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. ELÉCTRICAS A BATERÍA SEGURIDAD INFANTIL • No utilice un aparato a batería bajo la lluvia. • Apague todos los controles antes de retirar la batería. Pueden producirse accidentes trágicos si el operario no es •...
Page 26
Español Símbolo Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Tensión PRECAUCIÓN Indica una situación de peli- Corriente gro potencial que, de no evita- rse, puede provocar lesiones Potencia leves o moderadas. Tiempo PRECAUCIÓN (Sin símbolo de alerta sobre Revoluciones, carreras, velocidad de su- seguridad) Indica una situa- /min perficie, órbitas, etc., por minuto...
Page 27
Español 10.2 INSTALACIÓN DEL ASA DEL AVISO GATILLO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o descarga eléctrica, y para evitar daños al medio ambiente: •...
Page 28
Español 1. Alinee la nervadura (12) del tubo de conexión con la 1. Alinee las ranuras del tubo soplador trasero (5) con las ranura (13) del tubo flexible. pestañas del tubo de conexión (6). 2. Introduzca el extremo del tubo de conexión (6) en el tubo 2.
Page 29
Español NOTA El tubo delantero tiene dos posiciones fijas. Puede ajustar la longitud del tubo en función de las distintas necesidades. 10.6 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA AVISO • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la batería o el cargador. •...
Page 30
Español NOTA Espere hasta que el motor se detenga tras detener la máquina. 11.3 PALANCA DE CONTROL DE CRUCERO 1. Tire de la palanca de control de crucero (2) en sentido horario para aumentar la velocidad. Esto bloqueará la velocidad en el ajuste deseado. 2.
Page 31
Español MANTENIMIENTO • Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la máquina. PRECAUCIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que quede inservible.
Page 32
Español Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Elemento Temperatura Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. Intervalo de temperatura de 32°F (0°C) - 113°F (45°C) almacenamiento de la batería P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario Intervalo de temperatura de 32°F (0°C) - 113°F (45°C) descarga de la batería Mooresville, NC 28115...