Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN
PRIM
ES
IMPORT DO POR:
Groupe.S.E.B. México, S. . DE C.V.
Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco
Delegación Miguel Hildalgo
11 560 México D.F.
RFC GSM8211123P5
Servicio al Consumidor :
01 (800) 112.83.25 / 01 (800) 505.45.00
FR
120 V – 1400 W

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour T-Fal PRIMA 85

  • Page 1 PRIM IMPORT DO POR: Groupe.S.E.B. México, S. . DE C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco Delegación Miguel Hildalgo 11 560 México D.F. RFC GSM8211123P5 Servicio al Consumidor : 01 (800) 112.83.25 / 01 (800) 505.45.00 120 V – 1400 W...
  • Page 2 EN Depending on modelh • ES Según el modelo • FR Selon modèle...
  • Page 4 1. EN First use / ES Primer uso / FR Première utilisation...
  • Page 5 1. EN First use / ES Primer uso / FR Première utilisation...
  • Page 6 2. EN Water tank filling / ES Llenado del tanque de agua / FR Remplissage du réservoir...
  • Page 7 3.1. EN Temperature setting / ES Ajuste de temperatura / FR Réglage de la température...
  • Page 8 3.2. EN Steam setting / ES Ajuste del vapor FR Réglage de la vapeur 4. EN Extra steam / ES Vapor extra / FR Superpressing 2 sec.
  • Page 9 5. EN Spray / ES Spray / FR Spray 6. EN Vertical steam / ES Vapor vertical / FR Vapeur verticale 10cm 10 sec.
  • Page 10 7. EN Iron storing / ES Almacenamiento de la plancha FR Rangement du fer 30/45 min.
  • Page 11 8. EN Anti-calc valve cleaning ES Válvula de limpieza antical (once a month) / FR Nettoyage de la tige anti calcaire (una vez al mes) / (une fois par mois)
  • Page 12 8. EN Anti-calc valve cleaning ES Válvula de limpieza antical (once a month) / FR Nettoyage de la tige anti calcaire (una vez al mes) / (une fois par mois) CLICK! 9. EN Self-cleaning ES Auto-limpieza ( (once a month) / una vez al mes) FR Auto nettoyage (une fois par mois)
  • Page 13 9. EN Self-cleaning ES Auto-limpieza ( (once a month) / una vez al mes) FR Auto nettoyage (une fois par mois)
  • Page 14 EN Soleplate cleaning / ES Única placa de limpieza FR Nettoyage de la semelle 30 min.
  • Page 15 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before using the iron. When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Use iron only for its intended use. 2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 3.
  • Page 16 the iron (120V). Connecting to the wrong voltage may cause irreversible damage to the iron and will invalidate the guarantee. • If it is absolutely essential to use an extension cable, choose a 15 amp one. • If the electrical cord becomes damaged, it must be immediately replaced by an Ap- proved Service Centre to avoid any danger.
  • Page 17 If there is a problem? PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Water drips from the The chosen temperature is too Position the thermostat in the steam range holes in the soleplate. low and does not allow for the (from •• to MAX). formation of steam.
  • Page 18 Para su seguridad LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GUÁRDELO. La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagné- tica, Baja Tensión, Medio Ambiente). • Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo. •...
  • Page 19 Problemas con la plancha ? PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El agua sale por los La temperatura elegida no Ponga el termostato en la zona vapor agujeros de la suela. permite crear vapor. (de •• a MAX). Utiliza vapor mientras que la Espere a que el indicador luminoso se plancha no está...
  • Page 20 Pour votre sécurité Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …). • Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 21 Un problème avec votre fer ? PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’eau coule par les La température choisie ne permet Placez le thermostat sur la zone vapeur trous de la semelle. pas de faire de la vapeur. (de •• à MAX). Vous utilisez la vapeur alors que le Attendez que le voyant s’éteigne.

Ce manuel est également adapté pour:

Fv3785x0Fv3756u0