Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
PLFY-MS·VEM Series
English is original.
Übersetzung des Originals.
Traduction du texte d'origine.
Vertaling van het origineel.
Traducción del original.
Traduzione dell'originale.
Μετάφραση του αρχικού.
Tradução do original.
Oversættelse af den originale tekst.
Översättning från originalet.
Aslı İngilizce'dir.
Перевод оригинала.
Переклад оригіналу.
Оригиналът е текстът на английски език.
Językiem oryginału jest język angielski.
Originalspråket er engelsk.
Englanti on alkuperäinen.
Originál je v angličtině.
Preklad anglického originálu.
Az angol változat az eredeti.
Izvirnik je v angleščini.
Textul original este în limba engleză.
Originaaljuhend on ingliskeelne.
Oriģināls ir angļu valodā.
Originalas yra anglų k.
Jezik originala je engleski.
Prevod originala.
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENINGSHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ
MANUAL DE OPERAÇÃO
DRIFTSMANUAL
DRIFTSMANUAL
IŞLETME EL KİTABI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOPAS
PROVOZNÍ PŘÍRUČKA
NÁVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NAVODILA ZA UPORABO
MANUAL DE UTILIZARE
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO VADOVAS
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE
UPUTSTVO ZA RUKOVANJE
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ
PARA O UTILIZADOR
TIL BRUGER
FÖR ANVÄNDAREN
KULLANICI İÇİN
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ДЛЯ КОРИСТУВАЧА
ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA
FOR BRUKER
KÄYTTÄJÄLLE
PRO UŽIVATELE
PRE POUŽÍVATEĽA
A FELHASZNÁLÓNAK
ZA UPORABNIKA
PENTRU UTILIZATOR
KASUTAJALE
LIETOTĀJIEM
SKIRTA NAUDOTOJUI
ZA KORISNIKA
ZA KORISNIKA
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
Українська
Български
Polski
Norsk
Suomi
Čeština
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Română
Eesti
Latviski
Lietuviškai
Hrvatski
Srpski

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PLFY-MS VEM Serie

  • Page 1 Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PLFY-MS·VEM Series English OPERATION MANUAL English is original. FOR USER Deutsch BEDIENUNGSHANDBUCH Übersetzung des Originals. FÜR BENUTZER Français MANUEL D’UTILISATION Traduction du texte d’origine. POUR L’UTILISATEUR Nederlands BEDIENINGSHANDLEIDING Vertaling van het origineel. VOOR DE GEBRUIKER Español MANUAL DE INSTRUCCIONES Traducción del original.
  • Page 2 Remarque Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
  • Page 3 1. Consignes de sécurité • Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien du clima- • Ne coupez pas le disjoncteur sauf en cas d’odeur de brûlé ou lors tiseur, n’utilisez que le réfrigérant indiqué sur l’appareil extérieur des travaux de maintenance ou d’inspection. pour remplir les tuyaux de réfrigérant.
  • Page 4 2. Nomenclature ■ Unité interne PLFY-MS·VEM Filtre Modes du ventilateur 4 modes + Auto Grille de refou- lement d’air Niveaux 5 niveaux Ailette Oscillation automatique Disponible Louvre Non disponible Filtre Longue durée Ailette Témoin de nettoyage du filtre 2.500 heures Admission d’air Saisissez le numéro du réglage du modèle de 065 (001)
  • Page 5 2. Nomenclature Afficheur L’écran principal peut être affiché dans deux modes différents : “complet” et “basique”. Le réglage usine est “complet”. Pour passer au mode “basique”, changez-le dans l’écran principal. (Reportez-vous au manuel d’utilisation inclus avec la télécommande.) <Mode complet> <Mode basique>...
  • Page 6 2. Nomenclature ■ Pour la télécommande sans fil (pièces en option) Zone de transmission Non disponible Écran d’affichage de la télécommande Témoin de remplacement de la pile Touches de réglage de température Touche OFF/ON Touche de mode (Modifie le Touche de vitesse du ventilateur mode de fonctionnement) (Modifie la vitesse du ventilateur) Touche “Airflow”...
  • Page 7 2. Nomenclature Remarques (Pour télécommande sans fil uniquement) : Insertion/remplacement de la pile ■ Pour utiliser la télécommande sans fil, pointez-la vers le récepteur de l’appareil intérieur. ■ Si la télécommande est utilisée dans les 3 minutes qui suivent la mise sous tension de l’appareil 1.
  • Page 8 3. Fonctionnement 3.2. Sélection du mode <Mode Auto (point de réglage double)> Chaque pression sur la touche [F1] fait défi- ler les modes de fonctionnement suivants. 26.5 Sélectionnez le mode de fonctionnement Température Room préréglée pour le désiré. Cool Set temp. Auto refroidissement Température...
  • Page 9 3. Fonctionnement 3.4. Réglage de la vitesse du ventilateur <Fermer le Menu général> Pressez la touche [RETOUR] pour sortir du Menu général, et retourner sur l’écran principal. Room 28.5 Room Cool Set temp. Auto Cool Set temp. Auto Mode Temp. Mode Temp.
  • Page 10 3. Fonctionnement 3.5.2. Vane·Vent (Lossnay) <3D i-see Sensor non pris en charge> <Accéder au menu> Sélectionnez “Operation” (Fonc- Main Main menu Swing tionnement) dans le menu princi- pal (reportez-vous à la 3.5.1.) et Operation appuyez sur la touche [CHOIX]. Vert Horiz Vent.
  • Page 11 3. Fonctionnement Remarques : Pendant l’oscillation, l’indication directionnelle à l’écran ne ● change pas en synchronisation avec les ailettes de l’unité. Les directions disponibles dépendent du type d’unités connec- ● tées. Dans les cas suivants, la direction actuelle de l’air différera de la ●...
  • Page 12 3. Fonctionnement ■ Angle de rotation des volets (Direction de l’air verticale) (Télécommande filaire) 5 Le réglage actuel du déflecteur Manual vane angle s’affiche. 1 Dans le menu de fonctionne- Operation ment, sélectionnez “Comfort” Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Sélectionnez la sortie d’air désirée, High power (Confort) puis appuyez sur la de 1 à...
  • Page 13 3. Fonctionnement ■ Angle des ailettes manuel (Direction de l’air horizontale) Sélectionnez les sorties désirées Airflow direction set (Horiz) “1,” “2,” “3,” “4,” ou “1, 2, 3, 4 (all out- Dans le menu de fonctionnement, Operation lets)” (1, 2, 3, 4 (toutes les sorties)) à sélectionnez “Comfort”...
  • Page 14 3. Fonctionnement 2 Après avoir appuyé sur la touche 3.6. Réglage du 3D i-see Sensor Manual vane angle [F4], attendez plus ou moins 15 M-NET address Remarque : secondes puis vérifiez l’état actuel Cette fonction ne peut pas être réglée selon les différentes unités du climatiseur.
  • Page 15 3. Fonctionnement 3.6.2. Distribution de l’air ■ Touche i-see (télécommande sans fil) 1 Sélectionnez, à l’aide de la touche Air distribution [F2] ou [F3], l’adresse M-NET pour M-NET address les unités dont les ailettes doivent être réglées, puis appuyez sur la Identify unit Check button touche [CHOIX].
  • Page 16 3. Fonctionnement Remarques : 3 Quand No occupancy Auto-OFF Energy saving option Les personnes qui se trouvent aux endroits suivants ne peuvent pas (Arrêt automatique si la pièce n'est No occupancy Auto-OFF être détectées. pas occupée) est sélectionné min. ● Le long du mur sur lequel le climatiseur est installé. Réglez la durée à...
  • Page 17 4. Minuterie ■ Les fonctions de minuterie sont différentes pour chaque télécommande. ■ Pour plus de détails sur le mode de fonctionnement de la télécommande, reportez-vous au manuel d’utilisation approprié fourni avec chaque télé- commande. ■ Le programmateur hebdomadaire n’est pas disponible avec la télécommande sans fil. 5.
  • Page 18 6. Entretien et nettoyage ■ Lorsque le est affiché sur Information filtre l’écran principal en mode complet, apparaît sur l’écran principal le système est piloté de façon cen- Room dans en mode complet quand les Cool Set temp. Auto tralisée et le témoin d’état du filtre Room filtres doivent être nettoyés.
  • Page 19 7. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou colmaté.) ■ Contrôlez la température et ajustez la température définie en conséquence. ■...
  • Page 20 7. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Un code d’erreur apparaît sur l’écran de la télécommande. Les dispositifs de protection ont fonctionné pour protéger le climatiseur. ■ N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Mettez l’appareil hors tension immédiatement et consultez votre revendeur.
  • Page 21 8. Spécifications techniques Plages de fonctionnement Les plages des températures de fonctionnement pour les appareils intérieurs et extérieurs de série Y, R2, Multi-S sont indiquées ci-dessous. Série PLFY-MS·VEM Modèle MS20 MS25 MS32 MS40 MS50 MS63 Alimentation de l’appareil ~N/ 220-230-240/50, 220/60 (Tension <V>/Fréquence) <Hz>) Capacité...
  • Page 22 MITSUBISHI ELECTRIC, PLFY-MS20VEM*, PLFY-MS25VEM*, PLFY-MS32VEM*, PLFY-MS40VEM*, PLFY-MS50VEM*, PLFY-MS63VEM*, PLFY-MS80VEM*, PLFY-MS100VEM*, PLFY-MS125VEM* is/are in conformity with provisions of the following Union harmonisation legislation.
  • Page 23 UK Branch Travellers Lane, Hatfield, Hertfordshire, AL10 8XB, United Kingdom Polish Branch Krakowska 50, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş Şerifali Mahallesi Kale Sokak No: 41 34775 Ümraniye, İstanbul, Turkey ООО «Мицубиси Электрик (РУС)» ООО «Мицубиси Электрик (РУС)»...
  • Page 24 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79F628W01...