Page 2
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......20 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 3
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 4
Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
Page 5
FRANÇAIS Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation Ceci n'est pas un aliment. Veuillez le jeter immédiatement.
Page 6
2.3 Utilisation des aliments avant de les placer dans le compartiment congélateur. AVERTISSEMENT! 2.4 Entretien et nettoyage Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou AVERTISSEMENT! d'incendie. Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. L'appareil contient un gaz inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz •...
Page 7
FRANÇAIS 2.6 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
Page 8
3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1772 ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée * y compris la largeur des charnières...
Page 9
FRANÇAIS l’air de refroidissement, plus l’espace • L’appareil doit être relié à la terre. La nécessaire pour autoriser l’ouverture de fiche du câble d’alimentation est la porte à l’angle minimal permettant le munie d’un contact à cet effet. Si la retrait de tous les équipements internes prise d’alimentation électrique domestique n’est pas reliée à...
Page 10
4. BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des de la température pendant plusieurs touches, appuyez simultanément sur la secondes. Le changement est réversible.
Page 11
FRANÇAIS 4.5 Fonction FastFreeze refroidir les aliments pendant une certaine période de temps. La fonction FastFreeze permet Elle est également utile lorsque vous d’effectuer successivement la avez besoin d'un rappel pour ne pas précongélation et la congélation rapide oublier que vous avez placé des dans le compartiment congélateur.
Page 12
L’alarme sonore s’arrête dès que la porte Le voyant de l'alarme est fermée. Lorsque l'alarme se continue à clignoter jusqu’à déclenche, le son peut être désactivé en ce que les conditions appuyant sur n'importe quelle touche. normales soient rétablies.
Page 13
FRANÇAIS Cette opération dépend du temps 2. Placez les bacs à glaçons dans le disponible et du type d’aliments. Les compartiment congélateur. petits morceaux peuvent même être cuits 5.5 Accumulateurs de froid toujours congelés. Cet appareil est équipé d'accumulateurs 5.4 Fabrication de glaçons de froid qui permettent d'augmenter Cet appareil est équipé...
Page 14
6.3 Conseils pour le stockage 6.4 Conseils pour vos courses des plats surgelés Après vos courses : • Le compartiment congélateur est • Assurez-vous que l’emballage n’est pas endommagé : les aliments marqué de pourraient être détériorés. Si • Un bon réglage de température qui l’emballage est gonflé...
Page 16
8.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonc‐ pas. tionnement. La fiche d’alimentation Branchez la fiche secteur n’est pas correctement sur la prise de courant. branchée à la prise de courant.
Page 17
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte est mal alignée ou L’appareil n’est pas Consultez les instructions interfère avec le gril de d’aplomb. d’installation. ventilation. La porte est difficile à ou‐ Vous avez essayé de rou‐ Attendez quelques secon‐ vrir. vrir la porte immédiatement des après avoir fermé...
Page 18
Problème Cause probable Solution Trop d’aliments ont été Conservez moins de pro‐ conservés simultanément. duits en même temps. La porte a été ouverte sou‐ N’ouvrez la porte que si vent. nécessaire. La fonction FastFreeze est Consultez le paragraphe activée.
Page 19
FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique.
Page 20
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
Page 21
12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............38 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
Page 22
Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a •...
Page 23
ITALIANO in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare • le seguenti istruzioni: non aprire la porta per lunghi periodi; – pulire regolarmente le superfici che possono venire –...
Page 24
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione prodotto non è un alimento. Smaltirlo immediatamente. AVVERTENZA! 2.2 Collegamento elettrico L’installazione dell'apparecchiatura deve AVVERTENZA! essere eseguita da Rischio di incendio e scossa personale qualificato. elettrica. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Page 25
ITALIANO 2.4 Pulizia e cura L'apparecchiatura contiene gas AVVERTENZA! infiammabile, isobutano (R600a), un gas Vi è il rischio di ferirsi o naturale con un alto livello di danneggiare compatibilità ambientale, Fare attenzione l'apparecchiatura. a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene isobutano. •...
Page 26
• Staccare la spina dall'alimentazione • La schiuma isolante contiene gas elettrica. infiammabili. Contattare le autorità • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. locali per ricevere informazioni su • Rimuovere la porta per evitare che come smaltire correttamente bambini e animali domestici l'apparecchiatura.
Page 27
ITALIANO luogo esposto alla luce diretta del sole. Non installare l’apparecchiatura vicino a Dimensioni complessive ¹ radiatori o fornelli, forni o piani cottura, 1772 se non diversamente specificato nelle istruzioni di installazione. Controllare che sul retro dell’apparecchio sia garantita un’adeguata circolazione dell’aria.
Page 28
ATTENZIONE! sicurezza di cui sopra. Consultare le istruzioni per l'installazione. 3.4 Requisiti di ventilazione 3.5 Possibilità di invertire la Assicurare un flusso d'aria sufficiente dietro l'apparecchiatura. porta Fare riferimento al documento separato min. 38 mm...
Page 29
ITALIANO 4.2 Accensione Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione 1. Collegare la spina alla presa di FastFreeze almeno 24 ore alimentazione. prima di introdurli per 2. Premere l'apparecchiatura ON/OFF completare il pre- se il display è spento. Le spie della congelamento.
Page 30
2. Premere il regolatore del timer per 1. Premere un pulsante qualsiasi. modificare il valore impostato da 1 a Il segnale acustico viene disattivato. 90 minuti. 2. L'indicatore della temperatura del 3. Premere OK per confermare. congelatore visualizza per alcuni Viene visualizzato l'indicatore secondi la temperatura più...
Page 31
ITALIANO Per conservare grandi quantità di cibo, piccole porzioni possono essere cucinate rimuovere tutti i cassetti e collocare gli direttamente, senza essere prima alimenti sui ripiani. scongelati. Il cibo deve trovarsi ad una distanza di 5.4 Produzione di cubetti di 15 mm dalla porta.
Page 32
Soprattutto frutta e dell’apparecchiatura può portare a verdura dovrebbero essere congelate una minore durata di conservazione. dopo il raccolto per preservare tutte le • L’intero scomparto del congelatore è loro sostanze nutritive. adatto alla conservazione di prodotti •...
Page 33
ITALIANO Tipo di cibo Periodo di conser‐ vazione (mesi) Latticini: Burro 6 - 9 Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella) 3 - 4 Formaggio a pasta dura (ad es. parmigiano, cheddar) Frutti di mare: Pesci grassi (ad es. salmone, sgombro) 2 - 3 Pesci magri (ad es.
Page 34
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla 4. Lasciare la porta aperta per evitare la rete elettrica. formazione di odori sgradevoli. 2. Rimuovere tutto il cibo. 3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori. 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Page 35
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La porta non è chiusa cor‐ Vedere la sezione “Chiusu‐ rettamente. ra della porta”. La funzione FastFreeze è Vedere la sezione "Funzio‐ attiva. ne FastFreeze". Il compressore non si avvia Il compressore si avvia do‐ È...
Page 36
Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile impostare Viene attivata la funzione Disattivare manualmente la la temperatura. FastFreeze. funzione FastFreeze oppu‐ re aspettare finché la fun‐ zione si disattiva automati‐ camente per impostare la temperatura. Vedere la se‐ zione "funzione FastFree‐...
Page 37
ITALIANO 2. Se necessario, regolare la porta. Se il suggerimento non da i Fare riferimento alle istruzioni di risultati auspicati, contattare installazione. il Centro di Assistenza 3. Se necessario, sostituire le Autorizzato più vicino. guarnizioni difettose della porta. Contattare il Centro Assistenza 8.2 Chiusura della porta Autorizzato.
Page 38
11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST L'installazione e la preparazione devono essere conformi a quanto dell'apparecchiatura per qualsiasi verifica indicato nel presente manuale d’uso al di EcoDesign devono essere conformi capitolo 3. Si prega di contattare il alla normativa EN 62552. I requisiti di produttore per qualsiasi altra ventilazione, le dimensioni dell’incavo e...
Page 39
12. TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI............... 55 13. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER.................56 AKLIMIZ SİZDE Bir Electrolux cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Beraberinde onlarca yıllık mesleki deneyim ve yenilik getiren bir ürün seçtiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yenilikçi ve şık ürününüz hizmetinizdedir. Bu nedenle, her seferinde çok iyi sonuçlar elde edeceğinizi bilerek onu her kullandığınızda güvende olabilirsiniz.
Page 40
Talimatları, ileride kullanabilmeniz için her zaman güvenli ve kolay ulaşılabilir bir yerde tutun. 1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği Bu cihaz, gözetim altında bulunmaları veya cihazın • güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek tehlikeler hakkında bilgi verilmesi kaydıyla 8 yaş...
Page 41
TÜRKÇE Yiyecek kirlenmesini önlemek için aşağıdaki • talimatlara harfiyen uyun: kapıyı uzun süre açık bırakmayın; – gıda ve erişilebilir kanalizasyon sistemleri ile temas – edebilecek yüzeyleri düzenli olarak temizleyin; UYARI: Cihaz muhafazasındaki veya yerleşik yapıdaki • havalandırma açıklığını engellerden uzak tutun. UYARI: Buz çözme sürecini hızlandırmak için üretici •...
Page 42
• Elektriksel aksamlara (ör. fiş, elektrik ayakkabı kullanın. kablosu, kompresör) zarar • Cihazın etrafında hava dolaşımının vermemeye özen gösterin. Elektrik olduğundan emin olun. aksamlarını değiştirmek için Yetkili • İlk kurulum sonrası veya kapı açılma Servise ya da bir elektrikçiye yönü...
Page 43
TÜRKÇE • Eliniz ıslak veya nemli ise dondurucu etkileyebileceğini ve garantiyi geçersiz bölmesinden bir şey çıkarmayın veya kılabileceğini dikkate alınız. temas etmeyin. • Aşağıdaki yedek parçalar, modelin • Buzu çözdürülmüş yiyecekleri yeniden üretimi sonlandırıldıktan 7 yıl dondurmayın. sonrasına dek temin edilebilir: •...
Page 44
3.1 Boyutlar Genel boyutlar ¹ Kullanım için gerekli alan ² 1772 ² kol dahil cihazın yüksekliği, genişliği ve derinliği ile birlikte soğutma havasının serbest dolaşımı için gerekli alan ¹ cihazın tutamaksız yüksekliği, genişliği * alt menteşelerin genişliği dahil (8 mm) ve derinliği...
Page 45
TÜRKÇE kapının açılmasını mümkün kılmak • Cihaz topraklanmalıdır. Güç kablosu amacıyla gerekli alan fişi bu amaçla bir kontak ile birlikte sunulur. Evinizdeki elektrik prizi * alt menteşelerin genişliği dahil (8 mm) topraklanmamışsa yetkinlik sahibi bir elektrikçiye danışarak cihazı mevcut 3.2 Konum düzenlemelere uygun ayrı...
Page 46
4. KONTROL PANELİ Gösterge Ekrtanı Mode Sıcaklık artırma düğmesi ON/OFF Sıcaklık azaltma düğmesi Tuşların önceden ayarlı ses seviyelerini azaltma tuşlarına aynı anda basın. Bu değiştirmek mümkündür; bunun için değişiklikler eski haline getirilebilir. birkaç saniye boyunca Mode ve sıcaklık 4.1 Gösterge Ekrtanı...
Page 47
TÜRKÇE hızlandırır ve aynı zamanda daha Zamanlayıcı, ayarlanan süreyi (30 önceden dondurulmuş olan yiyeceklerin dakika) bir kaç saniyeliğine gösterir. yeni doldurulan yiyeceklerle temasına 2. Zamanlayıcı ayarlanmış değerini 1 ila bağlı olarak ısısının yükselmesini önler. 90 dakika arasında değiştirmek için Zamanlayıcı ayar düğmesine basın. Taze yiyecekleri 3.
Page 48
Herhangi bir tuşa basılmazsa, rahatsızlık vermemek için, ses yaklaşık bir saat sonra otomatik olarak kapanır. 5. GÜNLÜK KULLANIM 5.1 Taze yiyeceklerin DİKKAT! dondurulması Yiyecekler elektrik kesintisi vb. bir sebeple kontrol dışı Dondurucu bölmesi taze yiyeceklerin olarak çözülürse veya dondurulması, dondurulmuş ve derin elektrik kesintisinin cihazın...
Page 49
TÜRKÇE Akülerin mümkün olan en iyi şekilde çalışmasını sağlamak için bunları cihazın en üst kısmına yerleştirin. 6. İPUÇLARI VE ÖNERİLER 6.1 Enerji tasarrufuyla ilgili soğutucuya yerleştirmeden önce oda sıcaklığına getirin. ipuçları • Zaten donmuş olan yiyeceklerin sıcaklık artışının önüne geçmek için, •...
Page 50
ıslak ise, ideal koşullarda • Yiyeceklerin buzu kısmen saklanmamış olabilir ve buz çözme çözülmüşse, tekrar dondurmayın. işlemi zaten başlamış olabilir. Mümkün olan en kısa zamanda • Buz çözme işlemini sınırlamak için, tüketin. market alışverişinizin sonunda • Ambalaj üzerindeki son kullanım donmuş...
Page 51
TÜRKÇE 7.3 Dondurucunun buzunun DİKKAT! çözülmesi Bitişe zarar vereceklerinden dolayı deterjan, aşındırıcı Dondurucu bölmesi buzlanmaz (no-frost) tozlar, klor veya yağ bazlı özelliktedir. Yani, çalışırken ne temizlik maddeleri panellerinde ne de yiyeceklerin üzerinde kullanmayın. buzlanma ve karlanma yapmaz. DİKKAT! 7.4 Cihazın kullanılmadığı Cihazın aksesuarları...
Page 52
Sorun Olası sebep Çözüm Kapı açık kalmıştır. Kapağı kapatın. Kompresör sürekli çalışı‐ Sıcaklık yanlış ayarlanmış‐ “Kontrol paneli” bölümüne yor. tır. bakın. Cihaza aynı anda birçok Birkaç saat bekleyin ve sı‐ gıda ürünü konulmuştur. caklığı tekrar kontrol edin. Oda sıcaklığı aşırı yüksek.
Page 53
TÜRKÇE Sorun Olası sebep Çözüm Sıcaklık ayarlanamıyor. FastFreeze fonksiyonu FastFreeze fonksiyonunu açıktır. manuel olarak kapatın ya da sıcaklığı ayarlamak için fonksiyonun otomatik ola‐ rak devre dışı kalmasını bekleyin. “FastFreeze fonk‐ siyonu” bölümüne bakın. Cihazın içindeki sıcaklık Sıcaklık doğru şekilde Daha yüksek/düşük bir sı‐ çok az/çok fazla.
Page 54
3. Gerekirse hasarlı kapı lastiklerini yenisiyle değiştirin. Yetkili Servis Merkezi ile iletişime geçin. 9. GÜRÜLTÜLER SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TEKNİK VERİLER https://eprel.ec.europa.eu Teknik bilgiler, cihazın iç tarafındaki bilgi Aynı bilgileri etiketinde ve enerji etiketinde adresinden ve cihazın bilgi etiketinde belirtilmektedir.
Page 55
FAX: +46 (8) 738 63 35 değeri, ayıbın önemi ve diğer seçimlik haklara başvurmanın tüketici www.electrolux.com açısından sorun teşkil edip İthalatcı: Electrolux Dayanıklı Tüketim etmeyeceği gibi hususlar dikkate Mamulleri San. ve Tic. AŞ. alınır. TR-34435 Taksim-Beyoğlu-İstanbul 4. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi haklarından...
Page 56
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. 13. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER Şu sembole sahip malzemeler geri olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya da dönüşüm için uygun konteynerlere belediye ile irtibata geçin.