Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Faber TCH04 60 Nero/ Acciaio o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cappe da Cucina COOKER HOOD DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE DE CUISINE AFZUIGKAP CAMPANA EXAUSTOR CAPPA SPISFLÄKT...
Page 2
EN - SAFETY INFORMATION - For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
Page 3
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Page 4
DE - SICHERHEITSINFORMATIONEN - Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betrieb- sanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und be- nutzen. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dieses an Dritte weitergeben oder übertra- gen.
Page 5
be geeignete Schrauben und Kleinteile verwenden. WARNUNG: Die mangelnde Verwendung von Schrauben und Befestigungselementen gemäß der vorliegenden Anleitung kann zu Stromschlaggefahr füh- ren. Nicht direkt mit optischen Instrumenten (Fernglas, Lupe, usw.) in das Licht schauen. Auf keinen Fall unter der Haube flambieren: Dabei könnte ein Brand entstehen. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jah- ren und von Personen mit beschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, vorausgesetzt, sie werden aufmerksam be-...
Page 6
ständig überwacht werden: überhitztes Öl könnte sich entzünden. Die Fettfilter sind alle 2 Monate oder bei intensiver Nutzung öfter zu reini- gen und können in der Spülmaschine gespült werden (Z). Dieser Filter kann nicht ausgewaschen werden und muß wenigstens alle 2 Monate ausgetauscht werden (H). Der Aktivkohlefilter ist weder waschbar, noch regenerierbar und muss bei normalem Betrieb zirka alle 4 Monate oder auch öfter ausgewechselt werden, je nach Intensität des Gebrauchs (W).
Page 7
au gaz), veillez à ce que la pièce soit adéquatement ventilée, afin d’empêcher le retour du flux des gaz d’évacuation. Si vous utilisez la hotte de cuisine en même temps que des appareils non alimen- tés à l’électricité, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar, afin d’éviter que les fumées soient réaspirées dans la pièce où se trouve la hotte. Ne pas évacuer l’air à travers une conduite utilisée pour l’évacuation des fumées des appareils de...
Page 8
du gaz ou d’autres combustibles (non applicable aux appareils qui évacuent l’air uniquement dans la pièce). Le symbole marqué sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être éliminé comme déchet ménager normal. Lorsque ce produit doit être éliminé, veuillez le remettre à un centre de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique.
Page 9
tussen de kookplaat en de afzuigkap is 650 mm (sommige modellen kunnen op een kleinere afstand worden geïnstalleerd; zie de paragraaf over de werkafmetingen en de installatie). Als de installatievoorschrif- ten van de gaskookplaat bepalen dat een grotere afstand in acht moet worden genomen dan hierboven is aangegeven, dan moet daar rekening mee worden gehouden.
Page 10
goed geïnstrueerd zijn over een veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die ermee samenhangen. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze onder toezicht staan. Kinderen moeten worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
Page 11
ES - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD - Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este ma- nual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un terce- ro. Es importante que los usuarios estén familiarizados con todas las características de funcionamiento y seguridad del aparato.
Page 12
ADVERTENCIA: Si no se instalan tornillos o sujetadores de acuerdo con estas instrucciones, se puede producir una descarga eléctrica. No observar directamente con instrumentos ópticos (prismáticos, lupas, etc.). No cocine en flambeado bajo la campana: podría producirse un incendio. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades psico-físico-sensoriales reduci- das o con una experiencia y conocimientos insuficientes, siempre que sean cuidadosamente supervisados e instruidos sobre cómo utilizar el...
Page 13
operación, o con mayor frecuencia si se utilizan muy frecuentemente y se pueden lavar en el lavavajillas (Z). No se pueden lavar ni regenerar y por lo tanto se deben cambiar cada dos meses o con mayor frecuencia si el uso del grupo es particularmente frecuente (H). El filtro de carbón activo no se puede lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 meses de funcionamiento aproximadamente, o con mayor frecuencia si se uti- liza muy frecuentemente (W).
Page 14
gases de exaustão. Quando o exaustor é utilizado em conjunto com outros aparelhos não alimentados eletricamente, a pressão negativa no aposento não deve ultrapassar 0,04 mbar, para evitar que os fu- mos retornem ao aposento através do exaustor. O ar não deve ser evacuado através de condutas utilizadas para descarregar o fumo de aparelhos de combustão alimentados a gás ou outros combustíveis. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um técnico do serviço de assistência. Ligue a ficha a uma tomada em conformidade com os regulamentos em vigor, numa posição acessível. Em relação às medidas técnicas e de segurança que é necessário respeitar para evacuar o fumo, é importante seguir atentamente os regulamentos estabelecidos pelas autoridades locais. ADVERTÊNCIA: antes de instalar o exaustor, retire as películas de proteção. Utilize apenas parafusos e quinquilharia apropriada para o exaustor.
Page 15
A eliminação correta deste produto contribui para evitar os possíveis efeitos negativos para o meio ambiente e a saúde que seriam criados pela manipulação imprópria dos seus resíduos. Para mais informações sobre o local onde entregar o produto para reciclagem, contacte a de- legação local, os serviços municipais ou a loja onde comprou o produ- to. O exaustor foi concebido exclusivamente para uso doméstico, para eliminar os cheiros da cozinha. Nunca utilize o exaustor senão para o fim para que foi concebido. Nunca deixe chamas altas desprotegidas sob o exaustor, quando estiver em funcionamento. Ajuste a intensida- de da chama de maneira a não ultrapassar o diâmetro do fundo da panela utilizada, certificando-se de que não incide dos lados. As frita- deiras devem ser vigiadas constantemente durante o funcionamento,...
Page 16
sezionamento devono essere installati nell’impianto fisso in conformità alle normative sui sistemi di cablaggio. Per gli apparecchi di Classe I, controllare che la rete di alimentazione domestica disponga di un ade- guato collegamento a massa. Collegare la cappa alla canna fumaria con un tubo di diametro minimo di 120 mm. Il percorso dei fumi deve essere il più corto possibile. Devono essere rispettate tutte le normative riguardanti lo scarico dell’aria.
Page 17
sibili possono diventare molto calde durante l’uso degli apparecchi di cottura. Pulire e/o sostituire i filtri dopo il periodo di tempo specificato (pericolo di incendio). Deve essere presente un’adeguata ventilazio- ne nel locale quando la cappa è utilizzata contemporaneamente ad apparecchi che utilizzano gas o altri combustibili (non applicabile ad apparecchi che scaricano unicamente l’aria nel locale). Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non può esse- re smaltito come un normale rifiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un apposito centro di raccolta per il rici-...
Page 18
utföras av en behörig tekniker. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador som orsakas av felaktig installation eller användning. Min. sä- kerhetsavstånd mellan spishällen och köksfläkten är 650 mm (vissa modeller kan installeras på en lägre höjd; se avsnittet gällande drift- och installationsmått).
Page 19
så att de inte leker med apparaten. Denna apparat får inte användas av personer (inkl. barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funk- tionsförmåga eller personer som saknar erfarenhet eller kunskap om hur den används, om de inte övervakas och instrueras. De åtkomliga delarna kan bli mycket varma under användningen av spisar, matlag- ningsapparater o.dyl.
Page 20
650 mm (noen modeller kan monteres ved lavere høyde; se avsnit- tet om arbeidsmål og installasjon). Hvis installasjonsinstruksjonene for gassplatetoppen spesifiserer en større avstand enn angitt ovenfor, må du overholde dette. Kontroller at nettspenningen stemmer med spen- ningen oppgitt på merkeplaten på innsiden av kjøkkenviften. Det er nødvendig å installere hovedbrytere i det faste elektriske systemet i samsvar med forskriftene om kabelsystemer.
Page 21
når kjøkkenviften brukes samtidig med apparater som fungerer med gass eller andre forbrenningsstoffer (gjelder ikke apparater som kun fører luften ut i lokalet). Symbolet på apparatet eller emballasjen angir at apparatet ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Apparatet må leveres til et innsamlingssenter for resirkulering av elek- trisk og elektronisk materiale.
Page 22
määräysten mukaisesti. Luokan I laitteita varten on tarkistettava, että kodin sähköverkossa on sopiva maadoitus. Liitä liesituuletin savuhor- miin putkella, jonka läpimitta on vähintään 120 mm. Savun poistoreitin on oltava mahdollisimman lyhyt. Kaikkia ilman poistoa koskevia mää- räyksiä on noudatettava. Älä liitä liesituuletinta savukanaviin, joiden kautta poistetaan palamishöyryjä...
Page 23
köisten ja elektronisten osien keräyskeskukseen. Varmistamalla, että tuote hävitetään oikealla tavalla, on mahdollista auttaa välttämään ym- päristöä ja henkilöiden terveyttä uhkaavia haittavaikutuksia, joita voi syntyä vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja tuotteen kierrättämi- sestä saat paikallisilta viranomaisilta, paikallisesta jätehuollosta tai liik- keestä, josta tuote on ostettu. Liesituuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön, keittiön hajujen poistamiseen.
Page 24
bestemmelser vedrørende luftudledning. Emhætten må ikke forbindes med røgaftrækket til udledning af røggas fra forbrændingsprocessen (eksempelvis kedler, pejse osv.). Hvis emhætten benyttes sammen med apparater, som ikke er elektriske (eksempelvis gasdrevne appa- rater), skal der sikres en tilstrækkelig udluftning i lokalet for at hindre tilbagestrømning af den udledte gas.
Page 25
husholdningsaffald. Det skal derimod indleveres på et opsamlingscen- ter, der tager sig af genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for, at dette apparat bortskaffes korrekt, bidrager du til at forebygge alvorlige følger for miljøet og menneskers helbred; disse kan derimod opstå, hvis dette apparat bortskaffes forkert.
Page 26
размеров. Проверьте соответствие напряжения сети указанному на табличке, закрепленной внутри вытяжки. В соответствии с нор- мативными правилами монтажа электропроводки в стационарной электрической сети должны быть установлены разъединители. Для приборов класса I проверьте, чтобы в электрической сети ва- шего дома была предусмотрена соответствующая система зазем- ления. Соедините вытяжку с дымоходом трубой, диаметр которой должен быть не менее 120 мм. Труба для отведения дыма должна быть как можно короче. Соблюдайте все нормативные требова- ния по отведению отработанного воздуха. Не соединяйте всасы- вающую вытяжку с дымоходами, по которым выводится дым, об- разующийся в процессе горения (например, отопительные котлы, камины и проч.). Если вытяжной шкаф используется в сочетании с приборами, работающими не от электрического тока (например, газовые приборы), помещение должно хорошо проветриваться во избежание обратного потока отходящих газов. При пользова- нии кухонной вытяжкой в сочетании с приборами, работающими не от электрического тока, отрицательное давление в помещении не должно превышать 0,04 мбар с тем, чтобы дым не всасывал- ся вытяжкой обратно в помещение. Воздух не должен выводиться из помещения по каналу для отведения продуктов горения, выде- ляемых приборами, работающими на газу или других горючих ве- ществах. В случае повреждения кабеля питания он должен быть заменен изготовителем или техническим специалистом сервис- ного центра. Вставьте вилку в розетку, расположенную в доступ- ном месте; тип розетки должен соответствовать действующим...
Page 27
ми, а также не имеющие достаточного опыта и знаний, но только под присмотром ответственных лиц и при условии, что они обуче- ны безопасной эксплуатации прибора и знают о связанных с его неправильным использованием опасностях. Следите, чтобы дети не играли с прибором. Очистку и уход за прибором не должны вы- полнять дети, разве только под присмотром взрослых. Следите, чтобы детьми не играли с прибором. Запрещается пользоваться прибором лицам (а также детям) с ограниченными психическими, физическими и сенсорными способностями, а также, не имеющим достаточного опыта и знаний; в противном случае они должны быть соответствующим образом обучены и находиться под на- блюдением. Доступные части прибора могут сильно нагреваться в процессе приготовления пищи. Очищайте и/или заменяйте филь- тры по истечении указанного периода времени (опасность воз- никновения пожара). В помещении должна быть предусмотрена соответствующая вентиляция, когда вытяжка используется одно- временно с приборами, работающими на газу или другом топливе (это правило не распространяется на приборы, выпускающие воз- дух только в помещение). Символ на изделии или на упаковке...
Page 28
машине (Z). Этот фильтр не следует мыть, должно быть изменено в среднем раз в два месяца (H). Фильтр на активированном угле нельзя мыть и восстанавливать, его следует менять примерно раз в 4 месяца работы или чаще в случае очень интенсивного исполь- зования прибора (W). Очищайте вытяжку влажной тряпкой, смо- ченной в нейтральном жидком моющем веществе. Лампа Потребление (Вт) Патрон Напряжение (В) Размер (MM) Код ILCOS 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 ET - OHUTUSTEAVE - Teie ohutuse ja seadme õige töö tagami- seks lugege käesolev käsiraamat enne paigaldamist ja kasutamist hoolikalt läbi. Hoidke need juhised alati seadme juures, isegi kui te seda liigutate või selle edasi müüte. Kasutajad peavad täielikult tundma seadme kasutamist ja selle ohutusfunktsioone.
Page 29
Eemaldage enne pliidikummi paigaldamist kaitsekiled. Kasutage plii- dikummi toetamiseks ainult kruvisid ja väikesi osi. HOIATUS: Kruvide või kinnitusseadme mitte vastavalt nendele juhistele paigaldamine võib põhjustada elektriohtusid. Ärge vaadake optiliste seadmete (binoklid, suurendusklaasid...) abil otse valgusesse. Ärge pliidikummi all flam- beerige – tuleoht. 8-aastased ja vanemad lapsed ning isikud, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme kasutamise kohta, võivad seda seadet kasutada, kui neid jälgitakse või juhendatakse seadme ohutul kasutamisel ning nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Page 30
ega regenereeritav ning tuleb vahetada ligikaudu iga 4 kasutuskuu järel või eriti suurel kasutuskoormusel sagedamini (W). Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neutraalse vedela puhastusvahendiga. Pirn Võimsus (W) Pesa Pinge (V) Mõõtmed (mm) ILCOS kood 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 LV - INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU - Lai droši un pareizi eksplua- tētu savu ierīci, pirms tās uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasīt šo brošūru. Vienmēr šīs instrukcijas uzglabāt kopā ar ierīci, pat tad, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Lietotājiem ir pilnībā jāpārzina ierīces...
Page 31
uzstādīšanā nav ievērotas šīs instrukcijas, tad var rasties elektriskās strāvas trieciena riski. Neskatīties uz gaismu caur optiskajām ierīcēm (binokli, palielināmajiem stikliem…). Neuzstādīt zem tvaika nosūcēja gabarītiem; aizdegšanās risks. Šo ierīci lietot drīkst 8 gadus veci un vecāki bērni, kā arī personas ar ierobežotām fiziskām, sensoriskām vai garīgām spējām, vai personas, kam nav pieredzes un zināšanu, ja tām ir nodrošināta uzraudzība vai instrukcijas, kas saistītas ar drošu ierīces lietošanu un ietverto bīstamības risku izpratni. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un ierīces kopšanu nedrīkst veikt bērni, ja tie netiek uzraudzīti. Mazi bērni ir jāuzrauga, lai tie nespēlētos ar ierīci. Ierīci nav paredzēts lietot personām (ieskaitot bērnus) ar iero-...
Page 32
biežāk, ja ierīce tiek izmantota intensīvi (W). Nosūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un neitrālu šķidru mazgāšanas līdzekli. Lampa Jauda (W) Ligzda Spriegums (V) Gabarīti (mm) ILCOS kods 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 LT - SAUGUMO INFORMACIJA - Kad įrenginys saugiai ir tinkamai veiktų, prieš įrengimą ir naudojimą atidžiai perskaitykite šį vadovą. Visada išsaugokite šias instrukcijas prie įrenginio, net jei persikelsite gyventi į kitą vietą arba jį parduosite. Naudotojai privalo visiškai būti susipažinę su šio įrenginio veikimo ir saugumo savybėmis. Laidus...
Page 33
Jei sraigtai arba tvirtinantys įrenginiai bus montuojami nesilaikant šių nurodymų, elektra gali kelti pavojų. Nežiūrėkite į šviesos šaltinius per optinius prietaisus (žiūronus, didinamuosius stiklus...). Po trauktuvu neruoškite patiekalų, kuriuos reikia užpilti spiritiniu gėrimu ir padegti, nes kyla gaisro pavojus. Šį įrenginį gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni bei asmenys su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais su- gebėjimais arba asmenys, kuriems trūksta patirties ir žinių, jei jie yra prižiūrimi ar buvo apmokyti, kaip saugiai elgtis su įrenginiu, ir supranta su juo susijusius pavojus. Vaikams žaisti su įrenginiu negalima. Vaikai atlikti valymo ir priežiūros darbus be suaugusiųjų negali. Vaikus rei- kia prižiūrėti, kad jie su prietaisu nežaistų. Įrenginio neturėtų naudoti asmenys (įskaitant vaikus), kuriems yra pablogę fiziniai, jutiminiai ar protiniai sugebėjimai arba trūksta patirties ir žinių, išskyrus atvejus,...
Page 34
viryklė ir garų surinktuvas naudojami intensyviai (W). Rinktuvą valykite drėgnu skudurėliu, naudodami neutralų skystą ploviklį. Lemputė Galingumas (W) Lizdas Įtampa (V) Matmenys (mm) ILCOS kodas 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 UK - ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ - Уважно прочитайте це керівництво перед встановленням і експлуатацією приладу задля забезпечення власної безпеки та правильної роботи обладнання. Завжди тримайте ці інструкції разом із приладом, навіть у випадку його переміщення чи продажу. Користувачі мають уважно ознайо- митись із порядком експлуатації пристрою та технікою безпеки під час користування ним. Під’єднання електричних дротів має викону- вати фахівець. Виробник не нестиме відповідальності за жодні по- шкодження, що виникли в результаті неправильного або неналеж- ного встановлення. Мінімальна безпечна відстань між поверхнею плити та витяжкою становить 650 мм (деякі моделі можуть бути встановлені нижче, дивіться розділи з робочих габаритів і встанов- лення). В інструкції з монтажу газової плити може бути зазначено...
Page 35
пошкоджено, його необхідно замінити, придбавши новий кабель у виробника чи його сервісного агента. Підключайте штекер до ро- зетки, яка відповідає чинним нормам і розташована в доступно- му місці. Використання технічних і запобіжних заходів щодо вики- дів регулюється правилами, встановленими місцевими органами влади. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Перед встановленням витяжки зніміть захисну плівку. Використовуйте тільки гвинти й малі деталі для під- тримання витяжки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Установлення гвинтів або кріпильного пристрою з порушенням наведених інструкцій може призвести до ураження електричним струмом. Не допускається дивитись безпосередньо на джерело світла через оптичні прила- ди (бінокль, збільшувальне скло та ін.). Не фламбуйте страви під витяжкою, оскільки це може спричинити пожежу. Цей пристрій мо- жуть використовувати діти віком від 8 років, особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також особи, які не мають досвіду чи знань, якщо за такими особами наглядатимуть або якщо вони отримають указівки щодо безпеч- ного користування пристроєм і розумітимуть можливі небезпеки.
Page 36
до місцевих органів влади, в службу утилізації побутових відходів або в магазин, де було придбано виріб. Витяжку було розроблено винятково для домашнього використання з метою усунення запа- хів на кухні. Ніколи не використовуйте витяжку в цілях, для яких вона не призначена. Ніколи не залишайте високе відкрите полум’я під витяжкою, коли вона працює. Регулюйте інтенсивність вогню, щоб він був направлений тільки на дно каструлі, не допускаючи, щоб вогонь охоплював її сторони. Під час користування глибоки- ми фритюрницями слід постійно за ними слідкувати, щоб перегрі- те масло не потрапило на полум’я. Їх можна мити в посудомийній машині (Z). Цей фільтр не можна мити, його слід міняти через кож- ні два місяці (H). Фільтри з активованим вугіллям не можна мити або відновлювати. Їх потрібно замінювати приблизно через кожні 4 місяці роботи або частіше в разі особливо інтенсивного користу- вання (W). Чистіть витяжку за допомогою зволоженої тканини або нейтрального рідкого миючого засобу. Лампа Потужність (Вт) Розетка Напруга (В) Розмір (MM) Код ILCOS 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 HU - BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK - Saját biztonsága és a készülék helyes működése érdekében arra kérjük, hogy a készülék üzembe he- lyezése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. Tartsa ezt mindig a készülékkel együtt, a készülék átadása vagy eladá- sa esetén is.
Page 37
léket az égésből származó (kazán, kandalló stb.) füstök elvezetésére szolgáló csövekbe bekötni. A füstgázok visszaáramlásának megaka- dályozása érdekében megfelelő szellőzésről kell gondoskodni abban a helyiségben, ahol a páraelszívó mellett nem elektromos üzemű (pél- dául gázüzemű) berendezések is vannak. Ha a konyhai elszívót nem villamos készülékekkel együtt használja, a környezeti negatív nyomás nem haladhatja meg a 0,04 mbar értéket, mert csak így kerülhető el az, hogy a készülék visszaszívja a füstgázokat a helyiségbe. A leve- gő nem vezethető ki egy olyan csatornán keresztül, amit a gáz- vagy egyéb tüzelésű készülékek füstelvezetésére használnak. A megsérült hálózati zsinór cseréjét kizárólag a gyártó vagy a vevőszolgálat szak- embere végezheti. A hálózati csatlakozót csak a hatályos előírásoknak megfelelő és jól hozzáférhető konnektorba szabad bedugni. A füstel- vezetésre vonatkozó műszaki és biztonsági teendőket illetően fontos a helyi hatóságok által előírt szabályok szigorú betartása. FIGYEL- MEZTETÉS: az elszívó üzembe helyezése előtt el kell távolítani a vé- dőfóliákat. Csak a készülékhez megfelelő típusú csavarokat és apró...
Page 38
láson látható szimbólum arra utal, hogy a termék nem kezelhető nor- mál háztartási hulladékként. Az ártalmatlanítandó terméket megfelelő gyűjtőhelyen kell leadni, ahol elvégzik az elektromos és elektronikus alkatrészek újrahasznosítását. Ha Ön gondoskodik a termék megfelelő ártalmatlanításáról, akkor ezzel hozzájárul ahhoz, hogy elkerülhetők le- gyenek a hulladékká vált termék nem szabályos ártalmatlanítása miatt a környezetre és egészségre nézve potenciálisan káros következmé- nyek. A termék újrahasznosításával kapcsolatban a helyi önkormány- zat, a háztartási hulladékgyűjtő szolgálat vagy a terméket értékesítő bolt tud részletes tájékoztatással szolgálni.
Page 39
úvahu. Zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá hodnotám uvedeným na štítku uvnitř digestoře. Vypínací zařízení musí být nainstalována do pevného systému v souladu s předpisy o elektroinstalaci. U přístrojů třídy I zkontrolujte, zda je síť domácího napájení vhodně uzemněna. Připojte digestoř k dýmníku pomocí trubice o minimálním průměru 120 mm. Trasa výparů musí být co nejkratší. Musí být dodrženy všechny normy týkající se odvodu vzduchu. Nepřipojujte odsávací digestoř ke komínům, které odvádějí zplodiny ze spalování (např. kotle, komíny apod.). Pokud je digestoř používána v kombinaci s neelektrickými pří- stroji (např. plynovými), musí být v místnosti zaručeno dostatečné vět- rání, aby nemohlo dojít k návratu plynových zplodin. Jestliže je kuchyň- ská digestoř používána v kombinaci s přístroji, které nejsou napájeny elektrickým proudem, záporný tlak v místnosti nesmí být vyšší než 0,04 mbar, aby nemohlo dojít ke zpětnému nasávání výparů do místnosti, kde se nachází digestoř. Vzduch nesmí být odváděn přes potrubí po- užívané pro odvod výparů ze spalovacích zařízení fungujících na plyn nebo na jiná paliva. Pokud je napájecí kabel poškozen, jeho výměnu může provádět pouze výrobce nebo jeho servisní technik. Připojte zá- strčku do zásuvky odpovídající normám a ve snadno přístupné poloze. Při realizaci technických a bezpečnostních rozměrů pro odvod výparů je třeba pečlivě dodržovat předpisy stanovené místními orgány. UPO- ZORNĚNÍ: Před instalací digestoře odstraňte ochranné fólie. Použijte pouze šrouby a spojovací materiál vhodného typu pro digestoř. UPO- ZORNĚNÍ: Nebudou-li šrouby či upevňovací zařízení namontovány podle tohoto návodu, mohlo by vzniknout nebezpečí zasažení elektric- kým proudem. Nepozorujte přímo optickými přístroji (dalekohledem, lu- pou….). Pod kuchyňskou digestoří nepřipravujte flambované pokrmy, je zde nebezpečí požáru. Tento přístroj může být používán dětmi ve věku nad 8 let a osobami se sníženými psycho-fyzickými-smyslovými...
Page 40
Vyčistěte a/nebo vyměňte filtry po uvedené době (nebezpečí vznícení). Pokud je digestoř používána současně s plynovými přístroji nebo pří- stroji, které používají nějaké jiné palivo, v místnosti musí být vhodné vě- trání (neaplikuje se na přístroje, které pouze vypouštějí vzduch do míst- nosti). Symbol na výrobku nebo na jeho obalu označuje, že výrobek nemůže být zlikvidován jako normální domácí odpad. Výrobek, který má být likvidován, musí být odevzdán do specializovaných sběren pro recyklaci elektrických a elektronických komponentů. Tím, že se ujistíte o řádném provedení likvidace tohoto výrobku, přispějete k zabránění případného negativního dopadu na životní prostředí a na zdraví osob, který by mohla mít nesprávně provedená likvidace. Podrobnější infor- mace o recyklaci tohoto výrobku získáte na obecním úřadě, v místním podniku pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste spotře- bič zakoupili. Odsávací digestoř je projektována výlučně pro domácí použití, k odstraňování pachů z kuchyně. Nikdy nepoužívejte digestoř k jiným účelům než k těm, pro které je určena. Nikdy nenechávejte pod digestoří při chodu vysoký plamen. Seřiďte intenzitu plamene tak, aby byl nasměrován pouze na dno varné nádoby a ujistěte se, aby nešlehal po jejích stranách. Kontrolujte fritovací hrnce během používání: příliš zahřátý olej by se mohl vznítit. Tukové filtry je třeba čistit po každých 2 měsících používání nebo i častěji v případě intenzívního používání, je možné je mýt v myčce (Z). Filtr se mění po každých 2 měsících. Není možné ho umývat ani používat opakovaně (H). Uhlíkový filtr nelze mýt ani regenerovat, ale je třeba ho vyměnit zhruba po každých 4 měsících používání nebo v případě potřeby i častěji (W). Digestoř čistěte navlh- čeným hadrem a neutrálním tekutým čisticím prostředkem. Žárovka Příkon (W) Patice Napětí (V) Rozměry (mm) Kód ILCOS 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 SK - BEZPEČNOSTNÉ...
Page 41
odsek o pracovných rozmeroch a o inštalácii). Ak je v návode na použi- tie plynovej varnej dosky uvedené, že sa vyžaduje väčší odstup než je uvedený, dodržte pokyny z návodu. Skontrolujte, či napätie v elektrickej sieti v domácnosti zodpovedá napätiu uvedenému na štítku sa vnútri odsávača pár. Prerušovače elektrického obvodu sa musia nainštalo- vať v rámci elektrickej siete v súlade s normami platnými pre inštaláciu káblov elektrickej siete. Pri spotrebičoch Triedy I skontrolujte, či je elek- trická sieť v domácnosti vybavené primeraným uzemnením. Odsávač pár zapojte ku komínu rúrou s minimálnym priemerom 120 mm. Dĺžka rúry musí byť čo najkratšia. Musia sa dodržať všetky normy spojené s odvodom vzduchu. Nezapájajte odsávač pár ku komínom, ktoré od- vádzajú dymy spaľovania (napr. kotle, kozuby a pod.). Ak sa odsávač pár používa v kombinácii s neelektrickými spotrebičmi (napr. plynovými spotrebičmi), v miestnosti sa musí zaručiť dostatočný stupeň vetrania, aby sa zabránilo spätnému toku spalín. Keď sa odsávač pár v kuchyni používa v kombinácii so spotrebičmi, ktoré nie sú napájané elektrickým prúdom, negatívny tlak v miestnosti nesmie prekročiť 0,04 mbar, aby sa zabránilo tomu, že dym bude z odsávača pár naspäť prúdiť do miest- nosti. Vzduch sa nesmie odvádzať cez komín používaný na odvod spalín plynových spotrebičov alebo spotrebičov spaľujúcich iné palivá. Po poškodení napájacieho elektrického kábla ho budete musieť dať vy- meniť výrobcovi alebo technikovi v prevádzke servisu. Zástrčku zapojte do zásuvky elektrickej siete v súlade s platnými normami a na prístup- nom mieste. V súvislosti s technickými opatreniami a bezpečnostnými predpismi pre odvod spalín a dymov je nevyhnutné dodržiavať predpi-...
Page 42
obmedzenými psychickými, zmyslovými a rozumovými schopnosťami ani osoby, ktoré nemajú skúsenosti a dostatok poznatkov o obsluhe spotrebiča, ak nie sú pod dohľadom alebo ak neboli poučené o obsluhe spotrebiča. Prístupné časti sa počas používania spotrebičov na varenie môžu veľmi zohriať. Po určenom čase vyčistite a/alebo vymeňte filtre (nebezpečenstvo požiaru). Pokiaľ sa odsávač pár používa súčasne so spotrebičmi spaľujúcimi plyn alebo iné palivá, musí sa zaistiť vhodné vetranie miestnosti (neplatí pre spotrebiče, ktoré odvádzajú iba vzduch v miestnosti). Symbol na spotrebiči alebo na jeho obale indikuje, že spotrebič sa nesmie likvidovať ako bežný komunálny odpad. Spotrebič určený na likvidáciu sa musí odovzdať v príslušnom stredisku na zber a recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení. Zabezpe- čením správnej likvidácie spotrebiča prispejete k predchádzaniu nega- tívnych dopadov na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by sa ináč mohli prejaviť pri nevhodnom spôsobe jeho likvidácie. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto spotrebiča si vyžiadajte na svojom miest- nom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste spotrebič...
Page 43
trebuie să cunoască în întregime modul de funcţionare şi elementele de siguranţă ale aparatului. Conectarea cablurilor trebuie să fie efectuată de un tehnician calificat. Producătorul nu este responsabil pentru eventuale- le daune cauzate de instalarea şi utilizarea incorectă. Distanţa minimă de siguranţă între plită şi hotă este de 650 mm (unele modele pot fi montate la o înălţime mai mică; a se vedea paragraful referitor la dimensiunile de lucru şi la instalare). Dacă în instrucţiunile de instalare pentru plita pe gaz se precizează o distanţă mai mare decât cea indicată mai sus, aceasta trebuie respectată. Controlaţi ca tensiunea de reţea să corespundă celei indicate pe plăcuţa cu date tehnice aplicată pe partea interioară a ho- tei. Dispozitivele de întrerupere trebuie să fie montate în instalaţia fixă în conformitate cu normele privind sistemele de cablare. Pentru aparatele din Clasa I, controlaţi ca reţeaua casnică de alimentare să dispună de o împământare adecvată. Conectaţi hota la canalul de evacuare a fu- mului cu ajutorul unei conducte cu diametrul minim de 120 mm. Traseul fumului trebuie să fie cât mai scurt posibil. Trebuie să se respecte toate normele referitoare la evacuarea aerului. Nu conectaţi hota aspirantă la conducte de evacuare care transportă fumuri de ardere (de ex. de la boilere, şemineuri etc.). Dacă hota este utilizată în combinaţie cu apa- rate neelectrice (de ex. aparate pe gaz), trebuie să se asigure un nivel suficient de aerisire în încăpere, pentru a împiedica returul gazelor de evacuare. Dacă hota de bucătărie este utilizată în combinaţie cu aparate nealimentate cu curent electric, presiunea negativă din încăpere nu tre- buie să depăşească 0,04 mbari, pentru a evita ca hota să aspire fumurile...
Page 44
lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu condiţia să fie supravegheate atent şi instruite în privinţa modului de utilizare în siguranţă a aparatului şi în pri- vinţa pericolelor pe care acesta le prezintă. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie să fie efectuate de copii, dacă aceştia nu sunt supravegheaţi. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. Aparatul nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse sau lipsite de ex- perienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheate şi instruite în legătură cu folosirea aparatului. Componentele accesibile pot deveni fierbinţi în timpul utilizării aparatelor de gătit. Curăţaţi şi/sau înlocu- iţi filtrele după perioada de timp specificată (pericol de incendiu). Trebuie să existe o ventilație corespunzătoare în încăpere atunci când hota este utilizată simultan cu aparate pe gaz sau alți combustibili (nu se aplică în cazul aparatelor care descarcă exclusiv aerul în încăpere). Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie să fie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Produsul trebuie să fie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea componentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect pro- dusul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru infor- maţii suplimentare detaliate despre reciclarea acestui produs, contactaţi primăria, serviciul local pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de unde l-aţi achiziţionat. Hota aspirantă a fost proiectată exclusiv pentru uz casnic, având scopul de a elimina mirosurile din bucătărie. Nu utili- zaţi niciodată hota în scopuri diferite de cel pentru care a fost proiectată. Nu lăsaţi niciodată flăcări înalte sub hotă atunci când aceasta este în funcţiune. Reglaţi intensitatea flăcării astfel încât să o dirijaţi exclusiv sub fundul vasului de gătit, asigurându-vă că nu cuprinde şi laturile acestu- ia. Friteuzele trebuie să fie permanent controlate în timpul utilizării: uleiul supraîncălzit ar putea lua foc.
Page 45
PL - INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Ze względów bezpieczeństwa oraz aby zagwarantować prawidłowe funkcjonowanie, przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania urządzenia należy zapoznać się z treścią niniejszej publikacji. Instrukcję obsługi należy trzymać zawsze w pobliżu urządzenia oraz przekazać ją razem z urządzeniem osobom trzecim. Ważne jest, aby wszyscy użytkownicy znali sposób działania oraz zasady bezpieczeństwa produktu. Podłą- czenie przewodów powinno być wykonane przez wykfalifikowanego instalatora. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane przez nieprawidłową instalację lub użytko- wanie. Minimalna bezpieczna odległość od powierzchni gotowania...
Page 46
władze lokalne. OSTRZEŻENIE: przed przystąpieniem do instalacji okapu należy zdjąć folie ochronną. Używać wyłącznie śrub oraz osprzętu typu odpowiedniego dla danego okapu. OSTRZEŻENIE: brak śrub lub elementu osprzętu zgodnych z instrukcją może być przyczyną porażenia prądem. Nie należy na nią patrzeć za pomocą narzędzi optycznych (lornetka, szkło powiększające…). Nie zapa- lać potraw pod okapem: może to być przyczyną pożaru. Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach psychicznych, fizycznych i...
Page 47
intensywności pod działającym okapem. Należy dokonać regulacji intensywności płomienia w taki sposób, aby znajdował się wyłącznie pod naczyniem do gotowania i nie wydostawał się z jego boków. Nie zostawiać naczyń do smażenia bez nadzoru podczas użycia: prze- grzany olej może się zapalić. Filtry przeciw-tłuszczowe należy myć, co 2 miesiące lub częściej w razie użytkowania intensywnego, można je myć w zmywarce (Z). Nie nadaje się do mycia lub regeneracji, należy go wymieniać co około 2 miesiące, lub częściej w przypadku intensywnego użytkowania (H). Filtry z węgla aktywnego nie są one przeznaczone do mycia ani regeneracji i należy je wymieniać co...
Page 48
kuhinjska napa koristi u kombinaciji s uređajima koje ne napaja elek- trična energija, negativni tlak u prostoriji ne smije prelaziti 0,04 mbara kako bi se izbjeglo da napa ponovno usisa dim u prostoriju. Zrak se ne smije odvoditi kroz odvodnu cijev koja se koristi za ispust dima od uređaja sa izgaranjem koje napaja plin ili druga goriva. Ako je kabel napajanja oštećen mora ga zamijeniti proizvođač ili tehničar servisne službe. Spojite utikač u utičnicu tipa koji odgovara važećim zakoni- ma i nalazi se na dostupnom mjestu. U vezi tehničkih i sigurnosnih mjera koje treba poštovati u vezi ispuštanja dima, važno je pažljivo se pridržavati odredbi lokalnih vlasti. UPOZORENJE: prije instaliranja...
Page 49
drugačije od onih za koje je osmišljena. Nikad ne ostavljajte otvoreni plamen ispod nape kad je ona u funkciji. Regulirajte intenzitet plamena na način da ga usmjerite isključivo prema dnu posude za kuhanje, pazeći da ne izlazi sa strana. Friteze se moraju konstantno nadzirati tijekom uporabe: vruće ulje se može zapaliti. Filtri protiv masnoće moraju se očistiti svaka 2 mjeseca rada ili češće u slučaju vrlo inten- zivnog korištenja i mogu se prati u perilici posuđa (Z). Ne može se prati i nije obnovljiv, potrebno ga je zamijeniti otprilike svaka 2 mjeseca korištenja ili češće, kod posebno intenzivne uporabe (H).
Page 50
vami, ki jih ne napaja električni tok, negativni tlak v prostoru ne sme presegati vrednosti 0,04 mbar, da napi preprečimo vsesavanje dima v prostor. Zrak ne sme biti speljan v cev za odvajanje dima naprav za izgorevanje, ki se ne napajajo na plin ali na drugo gorivo. Poškodovan napajalni kabel mora zamenjati proizvajalec ali tehnik servisne službe proizvajalca. Vtič priključite v vtičnico, ki je skladna z veljavnimi standardi in na dosegljivem mestu. Glede tehničnih in varnostnih ukrepov, ki jih je potrebno sprejeti za izpust dimov, je treba natančno spoštovati predpise, ki jih določajo lokalni organi. OPOZORILO: preden namestite napo, odstranite zaščitno folijo. Uporabite samo najbolj ustrezne vijake in dele za napo.
Page 51
nape pod njo ne sme biti visokega plamena. Intenzivnost plamena nastavite tako, da je usmerjen samo v dno posode in se ne dviga ob njenih straneh. Friteze je treba med uporabo skrbno nadzirati: pregreto olje lahko zagori. Filtre za maščobe je treba čistiti po vsa- kih 2 mesecih delovanja nape oziroma še pogosteje pri intenzivnejši uporabi nape, operete pa jih lahko v pomivalnem stroju (Z).
Page 52
την εκκένωση του αέρα. Μη συνδέετε τον απορροφητήρα σε αγωγούς απαγωγής καπναερίων που παράγονται από καύση (π.χ. λέβητες, τζάκια κλπ.). Αν χρησιμοποιείτε τον απορροφητήρα σε συνδυασμό με άλλες μη ηλεκτρικές συσκευές (π.χ. συσκευές υγραερίου), θα πρέπει να εξασφαλίσετε τον επαρκή αερισμό του χώρου ώστε να εμποδίσετε την επιστροφή των καπναερίων. Όταν ο απορροφητή- ρας της κουζίνας χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με μη ηλεκτρικές...
Page 53
μετά την καθορισμένη χρονική περίοδο (κίνδυνος πυρκαγιάς). Πρέπει να υπάρχει κατάλληλος αερισμός στο χώρο όταν ο απορροφητήρας χρησιμοποιείται ταυτόχρονα με συσκευές που χρησιμοποιούν αέριο ή άλλα καύσιμα (δεν ισχύει για συσκευές που απάγουν αποκλειστικά τον αέρα στο χώρο). Το σύμβολο πάνω στο προϊόν ή πάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται σαν ένα συνηθισμένο οικιακό απόρριμμα. Το προϊόν προς διάθεση πρέπει να παραδίδεται σε ένα κατάλληλο κέντρο συλλογής για την...
Page 54
haz ile birlikte bulundurun. Kullanıcıların, cihazın tüm işletim ve güvenlik özelliklerini bilmeleri önemlidir. Kablo bağlantıları, ehil bir kişi tarafından yapılmalıdır. Ürünün yanlış montajı veya kullanımından doğacak olan hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz. Ocak ile davlumbaz aspiratörü arasındaki minimum güvenlik mesafesi 650 mm’dir (bazı modeller daha düşük bir yükseklikte monte edilebilir, çalışma boyutlarına ve kurulumu- na ilişkin paragrafa bakın). Gazlı ocağın montaj talimatları, yukarıda be- lirtilenden daha fazla bir mesafe olması gerektiğini belirtiyorsa, bu göz önünde bulundurulmalıdır. Şebeke geriliminin, davlumbazın içine uygu- lanmış olan etiket üzerinde belirtilen gerilime karşılık gelip gelmediğini kontrol edin. Bağlantı kesme cihazları, kablolama sistemindeki yönet- meliklere uygun olarak sabit sisteme monte edilmelidir. Sınıf cihazlar için, ev güç kaynağının düzgün topraklandığını kontrol edin. Davlum- bazı, çapı en az 120 mm olan bir boru ile, duman tahliye bacasına bağlayın. Dumanın izlediği güzergah, mümkün olduğunca kısa olma- lıdır. Hava tahliyesi ile ilgili tüm yönetmeliklere uyulmalıdır. Davlumbaz aspiratörünü, (örn; şofben, şömine, vb. gibi) yanıcı duman ihtiva eden kanallara bağlamayın. Eğer davlumbaz, elektrikli olmayan cihazlar ile (örneğin gazlı cihazlar) bir kombinasyon halinde kullanılıyorsa, tahliye gazının geriye doğru akışının önlenebilmesi için, yeter seviyede bir ye- rel havalandırma sağlanmış olmalıdır. Davlumbazın, elektrik akımı ta- rafından beslenmeyen cihazlarla kombine bir halde kullanıldığı zaman, ilgili mahaldeki negatif basınç, dumanın davlumbaz tarafından geriye emilmesini önlemek için, 0,04 mbar’ı aşmamalıdır. Hava, gaz yakma...
Page 55
şartıyla, kullanılabilir. Çocukların ekipman ile oynamadıklarından emin olun. Kullanıcı tarafından yapılacak temizlik ve bakım işlemleri, denet- lenmedikleri sürece, çocuklar tarafından yürütülmemelidir. Çocukla- rı, cihaz ile oynamadıklarından emin olarak gözlemleyin. Bu ev aleti, psikolojik, fiziksel, duyusal sorunları olan veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişilerce (çocuklar dahil), güvenliklerinden sorumlu birisi tarafından gözlemlenmedikçe ve talimat verilmedikçe kullanılmamalıdır. Erişebilen parçalar, pişirme ekipmanlarının kullanılması esnasında çok sıcak bir hal alabilirler. Belirtilen zaman periyodundan sonra, filtreleri temizleyin ve/veya ikame edin (yangın tehlikesi). Davlumbaz, gaz veya diğer yakıt- ları kullanan başka aletlerle birlikte kullanıldığında, oda yeterli derecede havalandırılmalıdır (sadece odaya hava salınımı yapan ev aletlerine uy- gun değildir). Ürün üzerinde ya da ambalajı üzerinde bulunan işaret, ürünün, evsel atıklar gibi bir imha işlemine tabi olmadığını belirtir. İmha edilecek ürün, elektrikli ve elektronik bileşenlerinin geri dönüşümü için, yetkili bir toplama merkezine teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde imha edildiğinden emin olunması, aksi takdirde uygunsuz bir şekilde imhasından kaynaklanabilecek, çevre ve sağlık bakımından, muhtemel olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dö- nüşümü hakkında daha detaylı bilgi için, Belediye ile, yerel atık toplama imha servisi ile ya da ürünün satın alındığı mağaza ile irtibata geçiniz. Davlumbaz mutfak kokularını gidermek adına ev kullanımı için tasar- lanmıştır. Davlumbazı asla tasarlandığı amaçlar haricinde kullanmayın. Davlumbaz çalışırken altında boşuna yanan yüksek ateş asla bırakma- yın. Ateş yoğunluğunu sadece tencere altında kalacak ve yanlardan taşmadığından emin olacak şekilde ayarlayın. Fritözler kullanım esna- sında sürekli izlenmelidir: fazla ısınmış yağ, ateş alabilir. “Temizliğin ta- limatlara uygun olarak yapılmadığı durumlarda yangın riski vardır.” Yağ filtreleri her 2 ayda bir veya yoğun kullanım olması durumunda daha sık olarak temizlenmelidir ve bulaşık makinesinde yıkanabilirler (Z). Bu filtre yıkanmaz, ortalama iki ayda bir değiştirilir (H). Aktif karbon filtresi yıkanabilir değildir, yeniden kullanılamaz ve her 4 ayda bir veya yoğun kullanım olması durumunda daha sık olarak değiştirilmelidir (W).
Page 56
тези инструкции заедно с уреда, дори ако го преместите или продадете. Потребителите трябва да са подробно запознати с експлоатацията и мерките за безопасност на уреда. Кабелното свързване трябва да бъде извършено от компетентен техник. Производителят не носи отговорност за повреди, предизвикани от неправилен или неподходящ монтаж. Минималното безопасно...
Page 57
или закрепващите елементи може да доведе до опасност от електрически удар. Не гледайте директно към светлината през оптични устройства (бинокли, увеличителни стъкла и др.). Не фламбирайте под аспиратора поради риск от пожар. Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години, от лица с намалени физически, сетивни и умствени способности или...
Page 58
се почистват на всеки 2 месеца работа или по-често при особено тежки условия на употреба. Можете да ги измиете в съдомиялна машина (Z). Това не може да се пере или регенерира и трябва да се променя приблизително веднъж на всеки 2 месеца или по-често при особено интензивна употреба (H). Филтърът с ак- тивен въглен не се мие, не може да се регенерира и трябва да се сменя приблизително на 4 месеца работа или по-често, ако се използва интензивно (W). Почиствайте аспиратора с влажна...
Page 59
тартылмауын болдырмау үшін сол бөлмеде тиісті желдету болуы тиіс. Плита сүзіндісі, электрден басқа энергиямен жұмыс істейтін құрылғылармен іргелес қолданылған кезде, түтін плита сүзіндісінен кері кіруін болдырмау үшін, бөлмедегі теріс қысым 0,04 мбар- дан аспауы тиіс. Ауа, газдан немесе басқа отын түрлерінен қуат алатын құрылғылардан шығатын түтінді сорып алуға арналған арнаға кірмеуі тиіс. Қуат сымы зақымдалса, өндірушіден немесе сервистік ұйымнан ұсынылған сыммен ауыстырылуы тиіс. Ашаны қолданыстағы ережелерге сәйкес қолжетімді жердегі розеткаға қосыңыз. Түтінді бұру үшін сақталуы тиісті техникалық шаралар мен қауіпсіздік шараларына келер болсақ, жергілікті органдар тарапынан белгіленген ережелерді мұқият сақтау маңызды.
Page 60
жинау орнына тапсыру керек. Бұл өнімді тиісті түрде тастау арқылы қоршаған ортаға және адам денсаулығына төнуі мүмкін теріс әсерлердің алдын аласыз, әйтпесе, өнімді дұрыс тастамаған кезде сол теріс әсерлерге себеп болуыңыз мүмкін. Осы өнімді тиісті түрде қайта өңдеу туралы егжей-тегжейлі мәлімет алу үшін қала әкімшілігіне, қоқыс тастау қызметіне немесе өнімді сатып алған дүкенге хабарласыңыз. Сорып алу құрылғысы ас үйдің иісін кетіру үшін тек үйде қолданылуға арналып жасалған. Сорып алу құрылғысын өзінің арнайы мақсаттары үшін ғана пайдалану қажет! Сорып алу құрылғысы жұмыс істеп тұрғанда үлкен жалын отты...
Page 61
на гас наведуваат дека е потребно поголемо растојание , тие мора да се почитуваат. Проверете дали волтажата на струјата одговара на онаа која е наведена на плочката со спецификации, прицврстена на внатрешната страна на аспираторот. Начините на исклучување мора да бидат вградени во фиксната инсталација во согласност со правилата за поврзување кабли. За уреди од Класа I, проверете дали домашното напојување со електрична струја гарантира соодветно заземјување. Поврзете го аспираторот со одводно црево преку цевка која има минимален дијаметар од 120 mm. Трасата на цревото мора да биде што пократка. Регулативите за испуштање воздух треба да се почитуваат. Не поврзувајте...
Page 62
да си играат со апаратот. Чистењето и одржувањето не смеат да го прават деца без надзор. Малите деца треба да бидат под надзор за да не играат со уредот. Апаратот не е наменет за употреба од страна на лица (вклучително и деца) со намалени физички, сензорни или ментални способност, или со недоволно искуство и знаење, освен во случаи кога се под надзор или кога...
Page 63
заменува приближно на секои четири месеци, или почесто при особено честа употреба (W). Аспираторот чистете го со влажна крпа и неутрален течен детергент. Светилка Напојување (W) Штекер Напон (V) Димензии (mm) ILCOS Код 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 AL - INFORMACIONE PËR SIGURINË - Për sigurinë tuaj e për funksionimin korrekt të...
Page 64
të asistencës. Lidheni spinën me një prizë që është në përputhje me normativat në fuqi e në pozicion të arritshëm. Lidhur me masat teknike e të sigurisë për t'u adoptuar për shkarkimin e tymrave ka rëndësi që t'u përmbaheni rreptësisht rregulloreve të përcaktuara nga autoritet vendore.
Page 65
ndryshme nga ato për të cilat është projektuar. Mos e lini kurrë flakën e lartë nën aspirator kur është në punë. Rregulloni intensitetin e flakës në mënyrë që ta drejtoni vetëm drejt fundit të enës së gatimit, duke u siguruar që të mos përfshijë anët. Fritezat duhet të kontrollohen vazhdimisht gjatë përdorimit: vaji i mbinxehur mund të marrë flakë. Filtrat kundër yndyrës duhet të pastrohen çdo 2 muaj funksionimi ose më shpesh në rast përdorimi shumë intensiv e mund të lahen në enëlarëse (Z).
Page 66
(нпр. уређаји који сагоревају гас), мора се обезбедити довољна проветреност просторије да би се спречио повратни ток издувног гаса. Када се аспиратор користи заједно са уређајима који не користе електричну енергију, негативан притисак у просторији не сме прећи 0,04 mbar да се испарења не би враћала кроз аспиратор у просторију. Ваздух не сме да се одводи у вентилациону цев која се користи за одвод испарења из уређаја који раде на гас или друга горива. Ако се кабл за напајање оштети, мора га заменити произвођач или његов заступник. Утикач ставите у утичницу која је у складу са важећим прописима и постављена на лако...
Page 67
електронских уређаја. Обезбеђивањем правилног уклањања овог производа допринећете спречавању потенцијалних негативних последица по животну средину и здравље људи, до чега би могло доћи у случају његовог неодговарајућег уклањања. За детаљније информације о рециклажи овог производа обратите се локалној управи, служби за одношење смећа или продавници у којој сте купили производ. Аспиратор је пројектован искључиво за уклањање кухињских мириса у домаћинству. Никад не користите аспиратор за било шта осим за оно за шта је намењен. Никад не остављајте отворен пламен испод укљученог аспиратора.