Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LEGGERE ACCURATAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSERVARLE
Tutore per polso in neoprene con stecca
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Quale fabbricante, la ORTHOSERVICE AG dichiara, sotto la propria unica responsabilità, che il presente
dispositivo medico è di classe I ed è stato fabbricato secondo i requisiti richiesti dalle Direttive 93/42/
CEE e 2007/47/CEE. Le presenti istruzioni sono state redatte in applicazione delle Direttive sopra
menzionate. Esse hanno lo scopo di garantire un utilizzo adeguato e sicuro del dispositivo medico.
MARCHI COMMERCIALI DEI MATERIALI
Velcro
®
è un marchio di fabbrica registrato di Velcro Industries B.V.
PRECAUZIONI D'USO
Si raccomanda che le pressioni esercitate dal dispositivo non agiscano su parti del corpo che
presentano ferite, gonfiori o tumefazioni. È consigliabile non stringere eccessivamente il prodotto
per non generare zone di pressione locale eccessiva o la compressione di nervi e/o vasi sanguigni
sottostanti. In caso di dubbio sulle modalità di applicazione, rivolgersi ad un tecnico ortopedico.
Leggere attentamente la composizione del prodotto sull'etichetta interna. È consigliabile non indossare
il dispositivo in vicinanza di fiamme libere. Persone soggette a dermatiti o allergie ai prodotti derivanti
dal neoprene non devono utilizzare questo tutore.
AVVERTENZE
Il prodotto, studiato per le specifiche indicazioni sotto riportate, deve essere prescritto da un medico
e applicato da un tecnico ortopedico, che è la figura competente di riferimento sia per l'applicazione
sia per informazioni inerenti ad un uso sicuro, in conformità alle esigenze individuali. Per garantirne
l'efficacia, la tollerabilità e il corretto funzionamento è necessario che l'applicazione venga effettuata
con la massima cura.
Qualsiasi eventuale modifica di struttura o di regolazione del dispositivo deve essere prescritta da un
medico ed eseguita da un tecnico ortopedico. Non alterare assolutamente la regolazione effettuata dal
medico/tecnico ortopedico. La responsabilità del produttore decade in caso di utilizzo o adattamento
inappropriato. L'ortesi è fatta per l'utilizzo da parte di un solo paziente; in caso contrario il produttore
declina ogni responsabilità, in base a quanto previsto dal regolamento per i dispositivi medici. In
soggetti ipersensibili il contatto diretto con la pelle potrebbe causare rossori o irritazioni. In caso di
comparsa di dolori, gonfiori, tumefazioni o qualsiasi altra reazione anomala, rivolgersi immediatamente
al proprio medico. L'efficacia ortopedica del prodotto è garantita solo con l'utilizzo di tutte le sue
componenti.
ASSORTIMENTO/TAGLIE
Codice
REF.8248
Taglia
S
M
L
universale
Circonferenza polso cm
10/14
15/18
19/24
-
Lunghezza cm
18
23
23
18
Colore: nero · ambidestro
MANUTENZIONE
Non candeggiare
Pulizia chimica non consentita
Non stirare
Non asciugare in asciugatrice
Istruzioni per il lavaggio: Sfilare la stecca palmare dalla propria sede.
Lavare a mano in acqua tiepida con sapone neutro; risciacquare accuratamente.
Lasciare asciugare lontano da fonti di calore.
Non disperdere nell'ambiente il dispositivo né alcuna sua componente.
CARATTERISTICHE E MATERIALI
• Struttura in neoprene accoppiato con tessuto di nylon garzato atossico
• Stecca palmare in alluminio modellabile
• Chiusura a mezzo Velcro
®
INDICAZIONI
• Distorsioni del polso e del carpo
• Tendiniti del polso
• Patologie artrosiche e artritiche del polso
• Postumi delle fratture del polso
• Trattamento post-chirurgico del polso
CONTROINDICAZIONI
Al momento nessuna conosciuta
APPLICAZIONE
(solo prima applicazione) Se necessario, sfilare la stecca metallica dalla propria tasca (A) e
modellarla per adattarla al polso del paziente, tenendo presente che va posizionata dalla parte del
palmo della mano.
1 Aprire tutti i cinturini a velcro.
2 Poggiare la parte del tutore contenente la stecca (A) sul palmo della mano, con la tasca della
stecca all'esterno
3 Chiudere provvisoriamente il tutore con i cinturini a Velcro
®
.
4 Bloccare il tutore stringendo prima i cinturini a velcro dell'avambraccio (B) e infine il passante
del pollice (C).
ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЕ ЕЕ
Ортез-шина для кисти из неопрена
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Kak производителя , ORTHOSERVICE AG заявляет о своей исключительной ответственности, что это
медицинское изделие класса I и изготовлено в соответствии с требованиями Директивы 93/42 /
CEE и 2007/47 / CEE. Эти инструкции были подготовлены в соответствии с основополагающими
принципами, упомянутыми выше. Они предназначены для обеспечения надлежащего и
безопасного использования медицинского изделия.
ТОРГОВЫЕ МАРКИ МАТЕРИАЛОВ
Velcro
- это зарегистрированная торговая марка компании Velcro Industries B.V.
®
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Желательно, чтобы нажим, оказываемый изделием, не был направлен на те части тела, на
которых имеются раны, опухоли или припухлости. Рекомендуется не затягивать слишком сильно,
чтобы не создавать участков избыточного локального давления либо пережатия находящихся
под ними нервов и/или сосудов. В случае каких-либо сомнений в отношении способов надевания
и применения изделия, следует обратиться к специалисту-ортопеду. Рекомендуется не надевать
изделие вблизи открытого пламени. Люди, склонные к развитию дерматита или аллергии на
продукты, полученные из неопрена не должны использовать эту статью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Это медицинское приспособление имеет специальные показания, описанные ниже, должно
быть выписано врачом и наложено ортопедом. Ортопед является вашим техником, который
профессионально сможет наложить вам изделие и дать информацию по правильному использованию
тутора, учитывая все ваши особенности и индивидуальные нужды. Любые возможные изменения
конструкции или регулировки изделия должны быть предписаны врачом и выполнены
специалистом-ортопедом. Ни в коем случае не следует изменять регулировку, выполненную
врачом/ специалистом-ортопедом. Производитель не несет ответственность за ненадлежащее
и неправильное использование изделия. Изделие рекомендуется использовать только для
одного пациента, в противном случае производитель снимает с себя всякую ответственность в
соответствии с требованиями оборота медицинских изделий. У гиперчувствительных пациентов
при непосредственном контакте с кожей могут появиться покраснение или раздражение. В случае
появления болей, отеков, опуханий или любой другой аномальной реакции, следует немедленно
обратиться за помощью к своему лечащему врачу. Ортопедическая эффективность изделия
гарантируется только с использованием всех его компонентов.
ТАБЛИЦА РАЗМЕРОВ
Арт
REF.8248
Размеры
S
M
L
Универсальный
Окружность запястья (см)
10/14
15/18
19/24
-
Длина (см)
18
23
23
18
Цвет: черный · одинаково подходит для правой и левой руки
УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ
Не отбеливать
не подвергать химической чистке
не гладить
не сушить в сушилке
Инструкция по чистке: Удалить шину для ладони из ее кармана.
Стирать вручную в теплой воде с нейтральным мылом; тщательно прополоснуть.
Сушить вдали от источников тепла.
Выбрасывать в местах, специально предназначенных для сбора мусора как само изделие, так и
любую из составляющих его частей.
CХАРАКТЕРИСТИКN И МАТЕРИАЛЫ
• Конструкция ортеза выполнена из неопрена в сочетании с нетоксичной ворсистой нейлоновой
тканью.
• Моделируемая шина для ладони из алюминия
• Застежка на липучках
ПОКАЗАНИЯ
• Растяжения запястья и лучезапястного сустава
• Тендинит лучезапястного сустава
• Артроз пястно-запястных суставов
• Ревматоидный артрит
• Остаточные явления при переломах запястья
• Послеоперационное лечение запястья
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ
На данный момент противопоказания не выявлены.
КАК ПРИМЕНИТЬ ОРТЕЗ
(только первое надевание) При необходимости выньте металлическую шину из ее кармана (A) и
придайте ей нужную форму, учитывая, что она должна быть расположена со стороны ладони.
1 Расстегните все ремешки на липучках.
2 Положите часть ортеза с шиной (A) на ладонь, карман для шины должен быть снаружи.
3 Временно застегните ортез с помощью ремешков на липучках.
4 Зафиксируйте ортез, затянув сначала ремешки с липучками на предплечье (B), а затем
петлю для большого пальца (C).
C
A
B
REF.8248
Neoprene wrist
support with splint
DE – Die Beschreibungen und Bilder in diesem Dokument dienen beispielsweise nur zur kommerziellen
Zwecke. Orthoservice behält sich das Recht vor, diese entsprechend seinen Anforderungen zu
ändern.
EN – The descriptions and images in this document are for example and commercial purposes only.
Orthoservice reserves the right to modify them according to its needs.
FR – Les descriptions et les images de ce document sont à titre d'exemple uniquement et à des fins
commerciales. Orthoservice se réserve le droit de les modifier en fonction de ses besoins.
Описания и изображения, представленные в этом документе имеют примерный
RU –
и коммерческий характер. Компания
изменения при необходимости.
IT – Le descrizioni e le immagini presenti in questo documento sono a mero scopo esemplificativo e
commerciale. L'azienda Orthoservice si riserva il diritto di modificarle in base alle proprie necessità.
i
Tel. 0041 (0) 91 822 00 88 · Fax 0041 (0) 91 822 00 89
info@orthoservice.com · www.orthoservice.com
Niederlassung Deutschland: Orthoservice Deutschland GmbH
Flugstraße 8 · D-76532 Baden-Baden · Deutschland
Tel. 0049 (0) 7221 991 39 11 · Fax 0049 (0) 7221 991 39 13
info@orthoservice.de · www.orthoservice.de
Sede italiana: RO+TEN s.r.l.
Sede legale: Via Marco De Marchi, 7 · I-20121 Milano (MI) · Italia
Sede operativa e amministrativa:
Via Comasina, 111 · I-20843 Verano Brianza (MB) · Italia
Tel. 0039 039 601 40 94 · Fax 0039 039 601 42 34
info@roplusten.com · www.roplusten.com
Società soggetta a Direzione e Coordinamento (art. 2497bis CC):
Orthoservice AG (CH) · 6830 Chiasso (TI) · Switzerland
Orthoservice
оставляет за собой право вносить
CERTIFIED
MANAGEMENT
SYSTEM
Headquarter: ORTHOSERVICE AG
Via Milano 7 · CH-6830 Chiasso (TI) · Switzerland

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ORTHOSERVICE RO+TEN 8248

  • Page 1 è necessario che l’applicazione venga effettuata профессионально сможет наложить вам изделие и дать информацию по правильному использованию REF.8248 con la massima cura. тутора, учитывая все ваши особенности и индивидуальные нужды. Любые возможные изменения...
  • Page 2 L’orthèse et ses composants doivent être éliminés en respectant les normes environnementales. ZWECKBESTIMMUNG FEATURES AND MATERIALS Die Handgelenkbandage Object 8248 ist ausschließlich für die orthetische Versorgung des Handgelenks • Made from neoprene lined with anti-microbial nylon mesh material CARACTÉRISTIQUES ET MATÉRIAUX und des Daumens einzusetzen.