Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

REF. IP35
3-Punkt-
Hyperextensionsorthese
3-point
hyperextension brace
Hyperextenseur
à trois points
Iperestensore a tre punti

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ORTHOSERVICE RO+TEN iper35

  • Page 1 REF. IP35 3-Punkt- Hyperextensionsorthese 3-point hyperextension brace Hyperextenseur à trois points Iperestensore a tre punti...
  • Page 2: Konformitätserklärung

    Bitte lesen Sie diese Anweisung sorgfältig ZWECKBESTIMMUNG Die Hyperextensionsorthese Iper35 ist ausschließlich für die orthetische Versorgung der Brust- und Lendenwirbelsäule einzusetzen. Einsatzbereiche sind die Brust-und Lendenwirbelsäule. MATERIALIEN Grundkörper: Aluminium; Pelotten: Polyethylen; Polsterung: Expandiertes Polyethylen. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die ORTHOSERVICE AG erklärt als Hersteller in alleiniger Verantwortung, dass es sich bei diesem Produkt um ein Medizinprodukt der Klasse I handelt und dass es gemäß...
  • Page 3 E I G E N S C H A F T E N PFLEGE • Teleskopischer Aufbau: Zur Regulierung müssen die Schrauben Nicht bleichen Keine chemische Reinigung nicht entfernt, sondern nur gelockert werden Nicht bügeln Nicht im Trockner trocknen • Beckenband mit Einsatz aus flexiblem Polymer; ein neuer Waschanweisung: Handwäsche bis 30°C mit Neutralseife (es wird empfohlen, einen Schwamm zu benutzen);...
  • Page 4 A N P A S S E N F Ü R D E N A R Z T / T E C H N I K E R Die Hyperextensionsorthese vorne auf den Rumpf des Patienten legen (der Patient sollte dabei möglichst liegen), um festzustellen, welche Anpassungen vorzunehmen sind (Abb.
  • Page 5 A N P A S S E N F Ü R D E N A R Z T / T E C H N I K E R Die Rückenplatte auf der Wirbelsäule an der vom Arzt verordneten Stelle anbringen: a.
  • Page 6 A N P A S S E N F Ü R D E N A R Z T / T E C H N I K E R ANWEISUNG ZUM AUSTAUSCH DES BECKENBANDS Die Kunststoffkappen an den Enden des Beckenbands entfernen; dazu die entsprechenden Schrauben herausdrehen (Abb.
  • Page 7 A N L E G E N F Ü R D E N P A T I E N T E N Den Schließhebel öffnen und den Gurt aus dem Zapfen aushaken. Die Hyperextensionsorthese auf den Brustkorb legen (Abb. A), den Gurt hinten über den Rücken führen (Abb.
  • Page 8: Declaration Of Conformity

    Please read the instructions carefully and thoroughly C H A R A C T E R I S T I C S A N D M A T E R I A L S DECLARATION OF CONFORMITY • Telescopic: The screws do not have to be removed, but only loosened for adjustment As the manufacturer, ORTHOSERVICE AG declares with sole responsibility that this •...
  • Page 9 A D A P T I N G F O R T H E D O C T O R / T E C H N I C I A N Place the hyperextension orthosis on the front of the patient’s torso (if possible the patient should be lying down), to determine which adjustments are to be carried out (fig.
  • Page 10 A D A P T I N G F O R T H E D O C T O R / T E C H N I C I A N Attach the back plate on the vertebral column at the place prescribed by the doctor: a.
  • Page 11 A D A P T I N G F O R T H E D O C T O R / T E C H N I C I A N INSTRUCTIONS FOR REPLACING THE PELVIC BAND Remove the plastic caps at the ends of the pelvic band by removing the respective screws (fig.
  • Page 12 P U T T I N G O N T H E A P P L I A N C E F O R T H E P A T I E N T Open the locking lever and unhook the strap from the pin. Place the hyperextension orthosis on the chest (fig.
  • Page 13: Déclaration De Conformité

    Veuillez lire ces instructions avec attention MAINTENANCE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ do not bleach no chemical cleaning Le fabricant ORTHOSERVICE AG déclare, sous sa seule responsabilité, que le présent do not iron do not tumble-dry produit est un produit médical de classe I et qu’il a été fabriqué conformément aux Washing instructions: hand wash at max.
  • Page 14: Entretien

    C A R A C T É R I S T I Q U E S E T M A T É R I A U X ENTRETIEN • Télescopique : pour procéder aux ajustements, il ne faut pas retirer Ne pas blanchir Pas de nettoyage chimique les vis mais seulement les desserrer...
  • Page 15 A D A P T A T I O N P O U R L E M É D E C I N / L’ O R T H O P É D I S T E - O R T H É S I S T E Poser l’hyperextenseur par devant, sur le tronc du patient (dans l’idéal, le patient est en position allongée) afin de déterminer quels sont les ajustements qui doivent être réalisés (Fig.
  • Page 16 A D A P T A T I O N P O U R L E M É D E C I N / L’ O R T H O P É D I S T E - O R T H É S I S T E Poser la plaque dorsale sur la colonne vertébrale à...
  • Page 17 A D A P T A T I O N P O U R L E M É D E C I N / L’ O R T H O P É D I S T E - O R T H É S I S T E INSTRUCTIONS POUR LE REMPLACEMENT DE LA BANDE PELVIENNE Retirer les embouts plastiques situés aux extrémités de la bande pelvienne ;...
  • Page 18 E N F I L A G E P O U R L E P A T I E N T Ouvrir le levier de fermeture et décrocher la sangle du tenon. Poser l’hyperextenseur sur la cage thoracique (fig. A), passer la sangle dans le dos (fig.
  • Page 19: Dichiarazione Di Conformità

    Leggere accuratamente le presenti istruzioni C A R A T T E R I S T I C H E E M A T E R I A L I DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ • Telescopico: si regola senza dover togliere le viti, ma solo allentandole Quale fabbricante, la ORTHOSERVICE AG dichiara, sotto la propria unica responsabilità, •...
  • Page 20 P R I M A A P P L I C A Z I O N E P E R I L M E D I C O / T E C N I C O Appoggiare l’iperestensore anteriormente sul tronco del paziente (preferibilmente sdraiato) in modo da capire quali adattamenti siano necessari (fig.
  • Page 21 P R I M A A P P L I C A Z I O N E P E R I L M E D I C O / T E C N I C O Su indicazione specifica del medico, posizionare la placca lombare lungo la colonna vertebrale dove prescritta: a.
  • Page 22 P R I M A A P P L I C A Z I O N E P E R I L M E D I C O / T E C N I C O ISTRUZIONI PER SOSTITUIRE LA BANDA PELVICA Rimuovere i coperchietti in plastica agli estremi della banda pelvica svitando le viti corrispondenti (fig.
  • Page 23 A P P L I C A Z I O N I S U C C E S S I V E Aprire la leva di chiusura e sganciare il cinturone dalla vite a fungo. Appoggiare l’iperestensore al torace (fig. A), far passare il cinturone dietro la schiena (fig.
  • Page 24: Avvertenze

    Weitere Produkte für den Rücken · More products for the back · Autres produits pour le dos · Altri prodotti per il tronco MANUTENZIONE Non candeggiare Pulizia chimica non consentita Non stirare Non asciugare in asciugatrice Istruzioni per il lavaggio: Lavaggio a mano fino a 30°C con sapone neutro (consigliato l’uso di una spugna);...
  • Page 25 Headquarter: ORTHOSERVICE AG Rotzbergstrasse 7 · CH-6362 Stansstad (NW) · Switzerland info@orthoservice.com · www.orthoservice.com Niederlassung Deutschland: Orthoservice Deutschland GmbH Flugstraße 7 · D-76532 Baden-Baden · Deutschland info@orthoservice.de · www.orthoservice.de Sede italiana: RO+TEN s.r.l. Sede legale: Via Fratelli Ruffini, 10 · I-20123 Milano (MI) · Italia Sede operativa e amministrativa: Via Comasina, 111 ·...

Ce manuel est également adapté pour:

Ip35

Table des Matières