Télécharger Imprimer la page
Electrolux GK56TSO Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GK56TSO:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GK56TSO
DE Benutzerinformation | Kochfeld
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
IT
Istruzioni per l'uso | Piano cottura
2
21
40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GK56TSO

  • Page 1 DE Benutzerinformation | Kochfeld FR Notice d'utilisation | Table de cuisson Istruzioni per l’uso | Piano cottura GK56TSO...
  • Page 2 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................2 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............5 3. MONTAGE...................... 7 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................10 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................11 6.
  • Page 3 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Page 4 Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Page 5 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Brand- und Stromschlaggefahr. Montage des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker WARNUNG! vorgenommen werden. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr • muss das Gerät geerdet werden. und das Gerät könnte beschädigt •...
  • Page 6 • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Stromversorgung. So vermeiden Sie einen Abschluss der Montage in die Steckdose. elektrischen Schlag. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker • Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, nach der Montage noch zugänglich ist. kann es spritzen.
  • Page 7 Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät der Kochfläche bewegen müssen. und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen 2.4 Reinigung und Pflege physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder eine Verschlechterung des sollen Informationen über den...
  • Page 8 3.5 Anbringen der Dichtung - Integrierte Montage 1. Reinigen Sie die Fräsungen in der Arbeitsplatte. 2. Schneiden Sie das mitgelieferte 3x10 mm Dichtungsband in vier Streifen. Die Streifen müssen die gleiche Länge wie min. die Fräsungen haben. min. 500mm 50mm 3.
  • Page 9 12 mm max. R3 min. 60 mm min. 28 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr Electrolux Strahlungskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. How to install your Electrolux...
  • Page 10 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Kochzone Bedienfeld 180 mm 145 mm 120/210 120/180 145 mm 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Kommentar Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Page 11 Sensorfeld Funktion Kommentar Erhöhen oder Verringern der Zeit. Automatisches Aufheizen Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten.
  • Page 12 5.6 Timer – Kochen fortsetzen, • Countdown-Kurzzeitwecker – Warmhalten, Sie können diese Funktion verwenden, um die Dauer eines einzelnen Kochvorgangs – Restwärme. einzustellen. Die Anzeige kann ebenso erscheinen: Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die • für die benachbarten Kochzonen, auch Kochzone und erst danach die Funktion ein.
  • Page 13 5.8 Sperren Kontrolllampe der Kochzone anfängt zu blinken, wird die Zeit hochgezählt. Das Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Display schaltet um zwischen und der Kochzonen eingeschaltet sind. So wird abgelaufenen Zeit (in Minuten). verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. So können Sie feststellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist: Berühren Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
  • Page 14 und ausgeschaltet. Berühren Sie Haben Sie die Funktion auf eingestellt, ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen: Sekunden lang. Es wird oder • Bei der Berührung von angezeigt. Berühren Sie des Timers zum • Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker Auswählen von: eingestellten Zeit •...
  • Page 15 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 3 - 5 Reis- und Milchgerichte köcheln las‐ 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig‐ sen, Fertiggerichte aufwärmen. keit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren. 5 - 7 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Geben Sie ein paar Esslöffel Wasser hinzu.
  • Page 16 Kochfeld nach der Reinigung mit einem Reinigung der Glasoberfläche ein mit weichen Tuch trocken. einer Lösung aus Essig und Wasser • Entfernen Sie glänzende metallische angefeuchtetes Tuch. Verfärbungen: Benutzen Sie für die 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Problembehebung...
  • Page 17 Code für die Glaskeramik (befindet sich in der der Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK56TSO Produkt-Nummer (PNC) 949 596 886 01 Typ 60 HAD 54 XO 400 V 2/3, 50 - 60 Hz Hergestellt in: Deutschland...
  • Page 18 1800 Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der der Kochzone ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß der Ökodesign-Richtlinie der EU Modellbezeichnung GK56TSO Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Strahlungsbeheizung Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 18.0 cm...
  • Page 19 • Nutzen Sie die Restwärme, um Speisen warm zu halten oder zum Schmelzen. 10.3 Produktinformationen für Stromverbrauch und maximale Zeit bis zum Erreichen des entsprechenden Energiesparmodus Energieverbrauch im Aus-Zustand 0.3 W Maximale Zeit, die das Gerät benötigt, um automatisch den entsprechenden Ener‐ 2 Min giesparmodus zu erreichen GARANTIE...
  • Page 20 Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS- Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch DEUTSCH...
  • Page 21 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............21 2.
  • Page 22 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 23 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Page 24 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
  • Page 25 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour AVERTISSEMENT! débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. Risque d’incendie et d’explosion. • N'utilisez que des systèmes d'isolation • Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont appropriés : des coupe-circuits, des chauffées peuvent dégager des vapeurs fusibles (les fusibles à...
  • Page 26 de lavage neutres. N’utilisez pas de sont conçues pour signaler des produits abrasifs, de tampons à récurer, informations sur le statut opérationnel de de solvants ou d’objets métalliques, sauf l’appareil. Elles ne sont pas destinées à indication contraire. être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à...
  • Page 27 Si vous montez la table de cuisson, bouchez INSTALLATION SUPERPOSÉE l'espace restant entre la vitrocéramique et le plan de travail avec du silicone. Assurez-vous que la silicone ne passe pas sous la céramique de verre. 3.6 Installation du joint - Installation superposée min.
  • Page 28 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson radiante Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. min. 28 mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min.
  • Page 29 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire sensitive En fonctionnement/A l’arrêt Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Touches Verrouil/ Dispositif Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐...
  • Page 30 Afficheur Description Montée en température automatique est activé. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux): continuer la cuis‐ son / maintien au chaud / chaleur résiduelle. Touches Verrouil / Dispositif de sécurité enfant est activée. Arrêt automatique est activé.
  • Page 31 5.5 Montée en température appuyez sur . Le décompte s’effectue automatique jusqu’à 00. L'indicateur de la zone de cuisson disparaît. Utilisez la fonction pour obtenir le niveau de cuisson souhaité plus rapidement. Lorsque la fonction est activée, la zone de cuisson fonctionne au niveau de cuisson le plus élevé...
  • Page 32 Pour activer la fonction : activez la table de cuisson avec . Ne sélectionnez pas de Cette fonction est sans effet sur le réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur fonctionnement des zones de cuisson. pendant 4 secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur 5.7 Pause Cette fonction sélectionne le niveau de Pour désactiver la fonction : activez la...
  • Page 33 6. CONSEILS 6.2 Öko Timer (Minuteur Éco) AVERTISSEMENT! Pour réaliser des économies d'énergie, la Reportez-vous aux chapitres concernant zone de cuisson se désactive la sécurité. automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement 6.1 Récipients de cuisson dépend du niveau et de la durée de cuisson.
  • Page 34 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) 9 - 12 Faire revenir : escalopes, cordons si néces‐ Retournez-le si nécessaire. bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saire saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets. 12 - 13 Friture, galettes de pommes de terre, 5 - 15 Retournez-le si nécessaire.
  • Page 35 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à une source d’alimentation correctement branchée à...
  • Page 36 à 3 lettres pour la vitrocéramique (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK56TSO: PNC 949 596 886 01 Type 60 HAD 54 XO 400 V 2/3, 50 à 60 Hz Fabriqué...
  • Page 37 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle GK56TSO Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Radiant Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Page 38 GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange frais de mains d’œuvres et de déplacement, Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
  • Page 39 Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 40 Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............40 2.
  • Page 41 dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
  • Page 42 o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. • ATTENZIONE! Si deve sorvegliare il processo di cottura I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. • AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura. •...
  • Page 43 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve Rischio di incendio e scossa elettrica. essere eseguita da personale qualificato. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato . AVVERTENZA! • Il dispositivo deve essere messo a terra. Rischio di lesioni o danni •...
  • Page 44 • Servirsi unicamente di dispositivi di AVVERTENZA! isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono Rischio di incendio ed esplosione. essere rimossi dal portafusibile), • Grassi e olio riscaldati possono rilasciare sganciatori per correnti di guasto a terra e vapori infiammabili.
  • Page 45 abrasivi, spugnette abrasive, solventi od stato operativo dell'apparecchio. Non sono oggetti metallici, se non specificato destinate ad essere utilizzate in altre diversamente. applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici. 2.5 Assistenza 2.6 Smaltimento • Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza AVVERTENZA! Autorizzato.
  • Page 46 4. Attaccare le strisce alle battute. Non tirare INSTALLAZIONE SU TOP le guarnizioni. Non unire le estremità delle strisce sulla corda. Dopo aver montato il piano di cottura, sigillare lo spazio rimanente tra il vetroceramica e il piano di lavoro con del silicone. Assicurarsi che il silicone non penetri sotto il vetroceramica.
  • Page 47 Trova il video tutorial "Come installare il piano cottura radiante Electrolux: installazione del piano di lavoro" digitando il nome completo indicato nell'immagine sottostante. min. www.youtube.com/electrolux 28 mm www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. 12 mm min.
  • Page 48 4.2 Layout del pannello di controllo Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto sen‐ Funzione Commento sore In data / Spento Per attivare e disattivare il piano di cottura. Blocco / Dispositivo di sicurez‐...
  • Page 49 Display Descrizione È presente un malfunzionamento. + numero OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): proseguire la cottura/tenere in caldo/calore residuo. Blocco / Dispositivo di sicurezza per bambini è attiva. Spegnimento automatico è attiva. 5. UTILIZZO QUOTIDIANO - Continua la cottura AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla - Mantieni caldo...
  • Page 50 funzionare con l’impostazione di calore desiderata. Al termine del conto alla rovescia, verrà emesso un segnale acustico e 00 lampeggerà. La zona di cottura si Per attivare questa funzione, la zona di disattiva. cottura deve essere fredda. Per arrestare il segnale acustico: sfiorare Per attivare la funzione per una zona di cottura: toccare (si accende...
  • Page 51 5.7 Sospendi accenderà. Disattivare il piano di cottura con Questa funzione pone tutte le zone di cottura accese sull’impostazione di calore più basso. Per disattivare la funzione: attivare il piano Quando la funzione è attiva, tutti gli altri di cottura con .
  • Page 52 • Verificare che le basi della pentola siano per il conto alla rovescia emetta un segnale pulite e asciutte prima di collocarle sulla acustico. La differenza nel tempo di superficie del piano cottura. funzionamento dipende dal livello di potenza • Fare sempre attenzione a non far scorrere e dalla durata dell'utilizzo o sfregare le pentole sui bordi e sugli dell'apparecchiatura.
  • Page 53 7. MANUTENZIONE E PULIZIA 7.2 Pulizia della piano cottura AVVERTENZA! • Togliere immediatamente: plastica Fare riferimento ai capitoli sulla sciolta, pellicola in plastica, sale, zucchero sicurezza. e alimenti contenenti zucchero, in caso contrario la sporcizia potrebbe causare 7.1 Informazioni generali danni al piano cottura.
  • Page 54 Problema Causa possibile Soluzione Sono stati toccati 2 o più tasti senso‐ Toccare solo un tasto sensore. re contemporaneamente. Sospendi è in funzione. Fare riferimento a "Sospensione". C’è acqua o macchie di grasso sul Pulire il pannello dei comandi. pannello dei comandi. Si sente un bip costante.
  • Page 55 (si trova nell'angolo della 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta identificativa Modello GK56TSO: PNC 949 596 886 01 Tipo 60 HAD 54 XO 400 V 2/3, 50 - 60 Hz Prodotto in: Germania Numero di serie ....
  • Page 56 Diametro delle zone di cottura circolari (Ø) Anteriore sinistra 18.0 cm Posteriore sinistra 14.5 cm Anteriore destra 14.5 cm Posteriore destra 18.0 cm Consumo di energia per zona di cottura (EC electric Anteriore sinistra 191.6 Wh/kg cooking) Posteriore sinistra 188.0 Wh/kg Anteriore destra 188.0 Wh/kg Posteriore destra...
  • Page 57 Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla Consulenza specialistica/Vendita copertura sono esclusi il logoramento ed i Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 danni causati da agenti esterni, intervento di 405 81 11 terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla...
  • Page 60 867385140-A-122024...