Page 1
Lave-linge Manuel d‘utilisation Wasmachine Gebruiker Handleiding WTV 7740 BSC FR / NL Numéro de document = 2820527570_FR/ 06-11-19.(11:55)
Page 2
Consignes de sécurité générale Cette section comprend des consignes de sécurité qui vous aideront à vous protéger contre les risques de blessures corporelles ou de dégâts matériels. Le non respect de ces consignes annulera toute garantie. 1.1 Sécurité des personnes et des biens N'installez jamais la machine sur un sol couvert de moquette.
Page 3
N'ouvrez pas le hublot verrouillée en forçant. La porte s’ouvre immédiatement à la fin du cycle de lavage. Si la porte ne s’ouvre pas, appliquez la solution proposée pour la panne « Impossible d’ouvrir la porte de chargement » dans la section Dépannage. Si vous forcez la porte de chargement, vous pourriez endommager la porte et le mécanisme de verrouillage.
Page 4
1.3 Sécurité électrique Si l'appareil tombe en panne, évitez de l'utiliser à moins qu'il ait été réparé par l'agent de service agréé. Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution ! Cet appareil été conçu pour reprendre son fonctionnement en cas de mise sous tension après une coupure d'alimentation électrique.
Page 5
Consignes importantes pour l'environnement 2.1 Conformité avec la Directive DEEE Ce produit est conforme à la Directive européenne DEEE (2012/19/UE). Ce produit porte un symbole de classement pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette machine a été fabriquée avec des pièces et des matériaux de haute qualité qui peuvent être réutilisés et recyclés.
Page 6
1310 Conforme à la réglementation de la commission déléguée (EU) N° 1061/2010 Nom du fournisseur ou marque déposée Beko WTV 7740 BSC Nom du modèle 7145842800 Masse maximale de linge sec (kg) Classe d’efficacité énergétique / Échelle de A+++ (Efficacité la plus élevée) à D (Efficacité la plus faible) A+++ Consommation énergétique annuelle (kWh)
Page 7
4.1 Installation • Contactez l'agent de service agréé le plus proche pour l'installation de votre produit. • La préparation de l'emplacement ainsi que des installations liées à l'électricité, au robinet d'eau et aux eaux usées sur le site de l'installation relèvent de la responsabilité du client.
Page 8
4.1.3 Retrait des sécurités de transport Dévissez tous les boulons à l'aide d'une clé appropriée jusqu'à ce qu'ils tournent librement. Enlevez les vis de sécurité en les tournant doucement. Placez les couvercles en plastique, fournis dans le sac contenant le manuel d'utilisation, sur les ouvertures situées à...
Page 9
4.1.5 Raccordement du conduit d’évacuation • Fixez l'extrémité du tuyau de vidange directement à la conduite d'évacuation d'eau, aux toilettes ou à la baignoire. MISE EN GARDE : Votre maison sera inondée si le tuyau de vidange sort de son logement pendant la vidange.
Page 10
4.1.7 Branchement électrique Branchez la machine à une prise équipée d’une mise à la terre et protégée par un fusible de 16 A. Notre entreprise ne pourra être tenue responsable des dommages liés à une utilisation de l'appareil sans prise de terre en conformité avec la réglementation locale. •...
Page 11
4.2 Préparation 4.2.1 Trier le linge • Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et température d’eau autorisée. • Respectez toujours les instructions qui se trouvent sur les étiquettes de vos vêtements. 4.2.2 Préparation du linge pour le lavage •...
Page 12
• N'utilisez pas le prélavage et des températures élevées pour le linge qui n'est pas très sale. • Si vous prévoyez de sécher votre linge dans un sèche-linge, sélectionnez la vitesse d'essorage recommandée la plus élevée pendant le processus de lavage. •...
Page 13
Choix du type de détergent Le type de lessive à utiliser est fonction du type et de la couleur du tissu. • Utilisez des lessives différentes pour le linge coloré et le linge blanc. • Pour vos vêtements délicats, utilisez uniquement les lessives spéciales (lessive liquide, shampoing à...
Page 14
Si le produit ne contient pas de réservoir pour lessive liquide : • Évitez d'utiliser la lessive liquide pour le prélavage dans un programme avec prélavage. • La lessive liquide tache votre linge lorsqu'elle est utilisée avec la fonction « Heure de fin »...
Page 15
• L'eau de javel oxygénée peut être utilisée simultanément avec du détergent. Toutefois, si la consistance n'est pas la même que celle de la lessive, versez d'abord la lessive dans le compartiment n° « 2 » dans le tiroir à produits et patientez jusqu'à ce que la lessive coule pendant l'arrivée d'eau dans la machine.
Page 16
4.3 Fonctionnement de l'appareil 4.3.1 Panneau de commande Hemden Katoen Chemises Coton Katoen Eco Donsjas 90˚ 1400 Doudoune Coton Eco Synthetisch 60˚ 1200 Hygiene+ Synthétique 40˚ Express 28’ / 14’ StainExpert 30˚ Sportkledij 20˚ Vêtement de sport Laine Delicaat Donker textiel Textiles foncés Délicat Spoelen...
Page 17
4.3.3 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de Programme température sélectionnable °C Froid-90 2,40 1400 • • • • • Coton Froid -90 1,90 1400 • • • • • Froid- 90 1,00 1400 • • • •...
Page 18
Les fonctions auxiliaires contenues dans le tableau peuvent varier en fonction du modèle de votre machine. La consommation d'eau et d'énergie peut varier suivant les fluctuations de la pression, de la dureté et de la température de l'eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de linge, de la sélection des fonctions auxiliaires et de la vitesse d'essorage, ainsi que des variations de la tension électrique.
Page 19
4.3.5 Programmes • Coton Eco Utilisez ce programme pour laver votre linge en coton et en laine peu sale et durable. Bien qu’il dure plus longtemps que tous les autres programmes, il permet de grosses économies d’énergie et d’eau. La température réelle de l’eau peut être différente de la température de lavage spécifiée.
Page 20
• Ce programme a été testé par la « British Allergy Foundation » (Allergy UK) avec une option de température choisie de 60 °C, et certifié efficace en matière d’élimination des allergènes, bactéries et moisissures. Allergy UK est une marque de la British Allergy Foundation. Le sceau d’approbation est créé...
Page 21
• Textiles foncés Utilisez ce programme pour préserver la couleur de vos vêtements foncés ou de vos jeans. Il permet un lavage de haute performance avec un mouvement de tambour spécial même lorsque la température est basse. Il est recommandé d’utiliser une lessive liquide ou un shampoing à laine pour le linge de couleur foncée.
Page 22
Lorsque vous ne sélectionnez pas la fonction rapide : Beurre Sueur Vinaigrette Herbe Saleté du col Maquillage Boue Nourriture Huile de machine Soda Mayonnaise Aliments pour bébé • Sélectionnez le programme pour les taches. • Choisissez la tache que vous voulez nettoyer en la localisant dans les groupes ci- dessus, et en sélectionnant ledit groupe à...
Page 23
Appuyez à nouveau sur le bouton Réglage de la température pour modifier la température. La température décroît graduellement. Aucune modification ne peut être apportée à ces programmes s’ils ne permettent pas le réglage de température. Vous pouvez également modifier la température après le début du lavage. Cette modification peut être effectuée si les étapes de lavage le permettent.
Page 24
Rinçage en attente Si vous ne souhaitez pas retirer votre linge de la machine dès la fin du programme, vous pouvez utiliser la fonction Rinçage en attente pour conserver votre linge dans l’eau de rinçage final afin d’empêcher à vos vêtements de se froisser lorsque la machine ne contient pas d'eau.
Page 25
• Lavage Express Après avoir sélectionné un programme, vous pouvez appuyer sur la touche de réglage Lavage rapide pour raccourcir la durée du programme. La durée de certains programmes peut se raccourcir de 50 %. En dépit de cela, la performance de lavage est bonne grâce à l’algorithme modifié.
Page 26
poudre pour lave-linge dans le compartiment à lessive n° « 2 ». À la fin du programme, laissez la porte entrouverte afin de faciliter le séchage de l'intérieur de la machine. Ceci n’est pas un programme de lavage. Il s’agit d’un programme d’entretien. Évitez d’exécuter le programme lorsque la machine contient du linge.
Page 27
• Bluetooth 3’’ Vous pouvez utiliser la fonction de connexion Bluetooth pour appairer votre lave linge avec votre appareil mobile. De cette façon, vous pouvez utiliser votre appareil mobile pour obtenir des informations (Guide, conseils d‘utilisation,...) sur votre machine et la contrôler à distance. Pour activer la connexion Bluetooth : Appuyez sur le bouton de la fonction de Contrôle à...
Page 28
1 Ouvrez la porte de chargement, introduisez votre linge, mettez la lessive dans son tiroir, etc. 2 Sélectionnez le programme de lavage, la température, la vitesse d’essorage et, le cas échéant, sélectionnez les fonctions auxiliaires. 3 Réglez l'heure de fin souhaitée en appuyant sur le bouton Heure de fin. L'indicateur Heure de fin s'allume.
Page 29
Ouverture de la porte de chargement en cas de panne électrique : En cas de panne électrique, vous pouvez utiliser la poignée d'urgence de la porte de chargement située sous le bouchon du filtre de la pompe pour procéder à l'ouverture manuelle de la porte de chargement.
Page 30
Si le niveau d’eau dans la machine est inapproprié lorsque vous appuyez sur le bouton Marche/Pause, le verrouillage de porte ne peut pas être désactivé et son icône reste active à l’écran. Si la température de l’eau à l’intérieur de la machine est supérieure à 50 °C, vous ne pouvez pas désactiver le verrouillage de porte pour des raisons de sécurité, même si le niveau d’eau est approprié.
Page 31
4.3.14 Fin du programme Le symbole de Fin s’affiche à l’écran lorsque le programme est terminé. Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 10 minutes, la machine passe en mode ARRÊT. L’écran et tous les indicateurs sont désactivés. Les phases du programme terminé s’affichent si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 4.3.15 Fonctions HomeWhiz et Contrôle à...
Page 32
• Etape 2 : Appuyez simultanément pendant 3 secondes sur le bouton „Temp. °C“ et lebouton de „Contrôle à distance“ (comme ci-dessous) pour passer votre machine en modeconfiguration HomeWhiz. • Lorsque l’appareil est en mode configuration HomeWhiz, une animation apparaîtra à l’écranet l’icône du Bluetooth clignotera (comme ci-dessous) jusqu’à...
Page 33
4.3.15.2 Configuration d’un lave-linge connecté à un autre compte Si le lave-linge que vous souhaitez utiliser a précédemment été configuré dans le HomeWhiz avec un autre compte, vous devez établir une nouvelle connexion entre votre nouvel appareil mobile et le lave linge. •...
Page 34
Lorsque la fonction contrôle à distance est activée, seules les opérations de gestion, de mise hors tension et de suivi du statut peuvent être effectuées via votre lave-linge. Toutes les autres fonctions, à l’exception de la Sécurité Enfants, peuvent être gérées via l’application.
Page 35
4.4 Entretien et nettoyage La durée de vie de l'appareil augmente et les problèmes fréquemment rencontrés seront réduits s'il est nettoyé à des intervalles réguliers. 4.4.1 Nettoyage du bac à produits Nettoyage le bac à produits à intervalles réguliers (tous les 4 à...
Page 36
4.4.4 Nettoyage des filtres d'arrivée d'eau Un filtre se trouve à l’extrémité de chaque vanne d'arrivée d’eau, située au dos de la machine et à l’extrémité de chaque tuyau d’admission d’eau, où ils sont raccordés au robinet. Ces filtres empêchent les corps étrangers et la saleté qui se trouve dans l'eau de pénétrer dans le lave-linge.
Page 37
2. Ouvrez le bouchon du filtre. 3 Suivez les étapes ci-dessous pour évacuer l'eau. Si le produit dispose d'un tuyau de vidange en cas d'urgence, procédez comme suit pour évacuer l'eau : Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de son logement Mettez un grand bac à...
Page 38
Diagnostic Problème Cause Solution Les programmes ne Vous n'avez pas appuyé sur le bouton Départ/ • Appuyez sur le bouton Départ/Pause/ Pause/Annulation. Annulation. peuvent pas commencer En cas de chargement excessif, il vous sera • Réduisez la quantité de linge et assurez- après la fermeture de la difficile de fermer la porte de chargement.
Page 39
Problème Cause Solution Le hublot ne s'ouvre pas. Le verrouillage de la porte est activé à cause • Vidangez l'eau de la machine en lançant du niveau d'eau dans la machine. le programme Pompage ou Essorage. La machine chauffe l’eau ou se trouve au •...
Page 40
Problème Cause Solution La machine ne passe pas Il se peut que la machine contienne une • Un système de détection automatique charge non équilibrée. d’une charge non équilibrée est activé en à la phase d'essorage. (*) raison d'une répartition inégale du linge dans le tambour.
Page 41
Problème Cause Solution La capacité de rinçage du La quantité de détergent, la marque, et les • Utilisez un détergent approprié pour le conditions de conservation utilisées ne sont lave-linge et votre linge. Conservez les lave-linge est faible. pas appropriées. détergents fermés dans un environnement sans humidité...
Page 42
Problème Cause Solution Une quantité excessive Vous avez utilisé un détergent inapproprié • Utilisez un détergent adapté pour le pour le lave-linge. lave-linge. de mousse se forme dans La quantité de détergent utilisée est • N’utilisez qu’une quantité suffisante de la machine.
Page 44
Algemene veiligheidsinstructies Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het risico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie vervalt als u deze instructies niet opvolgt. 1.1 Veiligheid voor leven en eigendom Plaats het product nooit op een vloer met vloerbedekking. Anders kunnen de elektrische onderdelen oververhit geraken bij een gebrek aan luchtstroom onder de machine.
Page 45
kennen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging- en onderhoudswerkzaamheden dienen niet door kinderen te worden uitgevoerd behalve wanneer zij onder toezicht staan. Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, mits ze onder voortdurend toezicht staan. Verpakkingsmaterialen zijn gevaarlijk voor kinderen.
Page 46
1.4 Veiligheid bij hete oppervlakken Het venster van de laaddeur wordt tijdens het wassen op hoge temperaturen heet. Laat daarom in het bijzonder kinderen het venster tijdens het wassen niet aanraken. Belangrijke instructies voor veiligheid en milieu 2.1 Naleving WEEE-norm Dit product voldoet aan de EU WEEE-norm (2012/19/EU).
Page 47
2200 Modelcode 1310 Naleving van de door de commissie gedelegeerde reglementering (EU) nr. 1061/2010 Naam leverancier of handelsnaam Beko WTV 7740 BSC Modelnaam 7145842800 Nominaal vermogen (kg) Energie-efficiëntieklasse / Schaal van A+++ (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie) A+++ Jaarlijks energieverbruik (kWh) Energieverbruik van het standaard 60°C katoenprogramma bij volle lading (kWh)
Page 48
4.1 Installatie • Raadpleeg het dichtstbijzijnde erkende dienst voor de installatie van uw product. • De voorbereiding van de locatie en elektrische, watertoevoer en -afvoerinstallaties op de plaats van installatie is de verantwoordelijkheid van de klant. • Verzeker u ervan dat de watertoevoer- en afvoerslangen als ook de stroomkabel niet gevouwen, gekneld of samengeperst worden als u het product na installatie of reinigingswerkzaamheden op zijn plaats zet.
Page 49
4.1.4 De watertoevoer aansluiten De watertoevoerdruk die vereist is om het product te laten werken bevindt zich tussen 1 en 10 bar (0,1 – 1 MPa). Er dient 10-80 liter water per minuut uit de kraan te stromen om uw machine vlot te laten werken. Bevestig een reduceerklep indien de waterdruk te hoog is.
Page 50
4.1.6 Poten afstellen OPGELET: Ten einde ervoor te zorgen dat uw machine stiller en zonder trillingen werkt, moet deze waterpas en in evenwicht op zijn poten staan. Zet de machine in evenwicht door de poten af te stellen. Anders kan het product van zijn plaats komen en samenpersings- en trilproblemen veroorzaken.
Page 51
4.2 Voorbereiding 4.2.1 Wasgoed sorteren • Sorteer de was volgens het type stof, kleur, mate van bevuiling en toegestane watertemperatuur. • Volg altijd de instructies op de kledingetiketten. 4.2.2 Het wasgoed op het wassen voorbereiden • Wasgoed met metalen delen zoals beugelbeha's, gespen of metalen knopen zullen de machine beschadigen.
Page 52
4.2.6 Wasmiddel en wasverzachter gebruiken Indien u wasmiddel, wasverzachter, stijfsel, kleurstof, bleekmiddel of ontkalkmiddel gebruikt, lees dan de instructies van de fabrikant op de verpakking en volg de doseringswaarden op. Gebruik indien mogelijk een maatbeker. De wasmiddellade bestaat uit drie vakken: –...
Page 53
Indien het product is uitgerust met een gedeelte voor vloeibaar wasmiddel: • Als u vloeibaar wasmiddel wilt gebruiken, trekt u het apparaat naar uzelf toe. Het onderdeel dat naar beneden valt zal functioneren als afsluiting voor het vloeibare wasmiddel. Indien nodig reinigt u het apparaat met water als het op zijn plek zit of door deze te verwijderen.
Page 54
4.2.7 Tips voor efficiënt wassen Kleding Zwart / donkere Lichte kleuren en witgoed Kleuren Fijne was / wol / zijde kleuren (Aanbevolen temperatuur (Aanbevolen temperatuur (Aanbevolen temperatuur op basis (Aanbevolen temperatuur op basis op basis van de vuilgraad: op basis van de vuilgraad: van de vuilgraad: 40 - 90°C) van de vuilgraad: koud - 40°C) koud - 40°C)
Page 55
4.3 Bediening van het product 4.3.1 Bedieningspaneel Hemden Katoen Chemises Coton Donsjas Katoen Eco 90˚ 1400 Coton Eco Doudoune Synthetisch 1200 60˚ Hygiene+ Synthétique 40˚ Express 28’ / 14’ StainExpert 30˚ Sportkledij 20˚ Vêtement de sport Laine Donker textiel Delicaat Textiles foncés Délicat Spoelen...
Page 57
De hulpfuncties in de tabel kunnen verschillen afhankelijk van het model van uw machine. Het water- en stroomverbruik kan afwijken door veranderingen in de waterdruk, waterhardheid en watertemperatuur, omgevingstemperatuur, type en hoeveelheid was, selectie van hulpfuncties en centrifugeersnelheid en schommelingen in de netspanning.
Page 58
• Synthetisch U kunt uw fijne was met dit programma wassen (zoals overhemden, blouses, synthetisch/katoen gemengde stoffen, enz.). De programmaduur wordt aanzienlijk korter en uw was wordt gegarandeerd met hoge prestaties gewassen. Als de snelwasfunctieknop niet wordt gekozen, wordt uw zwaarbevuilde wasgoed gewassen en gespoeld met superieure prestaties.
Page 59
• Hemden Gebruik dit programma om katoenen en synthetische overhemden, evenals gemengd synthetische stoffen samen te wassen. Het vermindert kreuken. Als de snelwasfunctie wordt geselecteerd, wordt het algoritme voor voorbehandeling uitgevoerd. • Breng het voorbehandelmiddel rechtstreeks aan op uw kleding of voeg het toe aan het wasmiddel als de machine water begint te nemen uit het waspoedervak.
Page 60
Als de snelfunctie niet is gekozen: Boter Zweet Saladedressing Gras Vuil op boorden Make-up Modder Etenswaar Machineolie Cola Mayonaise Babyvoedsel • Kies het vlekkenprogramma. • Kies de vlek die u wilt reinigen door deze te zoeken in de bovenstaande groepen en de gerelateerde groep te kiezen van de snelfunctiehulpknop.
Page 61
4.3.7 Selectie centrifugeersnelheid Wanneer een nieuw programma is geselecteerd, wordt de aanbevolen centrifugeersnelheid van het geselecteerde programma weergegeven op de indicator van de centrifugeersnelheid. Het is mogelijk dat de aanbevolen waarde voor de centrifugeersnelheid niet de maximum centrifugeersnelheid is die voor het actuele programma gekozen kan worden.
Page 62
De kaders van de gekozen hulpfunctie voor het actuele programma branden ook nadat de wascyclus is gestart. Sommige functies kunnen niet samen worden geselecteerd. Indien voordat de machine start een tweede hulpfunctie niet samen blijkt te gaan met de eerste geselecteerde, zal de eerst geselecteerde functie geannuleerd worden en de tweede hulpfunctie in werking blijven.
Page 63
leeg is. Om betere resultaten te verkrijgen doet u kalkverwijderaar voor wasmachines in het wasmiddelvak. „2“. Als het programma beëindigd is laat u de laaddeur op een kier zodat de binnenkant van de machine kan drogen. Dit is geen wasprogramma. Het is een onderhoudsprogramma. Draai dit programma niet als er zich iets in de machine bevindt.
Page 64
4.3.9 Eindtijd Tijdsaanduiding Resterende tijd van het programma verschijnt op het scherm als "01:30" (in uren en minuten) terwijl het programma draait. De programmatijd kan variëren van de waarden in de "Tabel Programma en Verbruik", afhankelijk van de waterdruk, de waterhardheid en de temperatuur, omgevingstemperatuur, hoeveelheid en soort van het wasgoed, gekozen hulpfuncties en de veranderingen in de netspanning.
Page 65
4.3.11 Laaddeurvergrendeling De laaddeur van de machine heeft een vergrendelingssysteem dat voorkomt dat de deur opent indien het waterniveau niet geschikt is om de deur te openen. "Deur vergrendeld"-symbool verschijnt op het scherm wanneer de deur vergrendeld is. Als de afstandsbedieningsfunctie wordt gekozen, wordt de deur vergrendeld. Om te deur te openen, dient u de startfunctie op afstand te deactiveren door ofwel te drukken op de knop voor start op afstand of de programmastand te wijzigen.
Page 66
Indien bij het drukken op de Start/Pauze-knop het waterpeil te hoog staat, kan de deurvergrendeling niet worden gedeactiveerd en blijft het deurvergrendelingssymbool op het scherm branden. Indien de watertemperatuur in de machine boven de 50 °C is, kunt u om veiligheidsredenen de deurvergrendeling niet deactiveren, zelfs als het waterpeil dit toestaat.
Page 67
Zorg ervoor dat uw smart toestel is verbonden met internet om de app te installeren. Bij het eerste gebruik van de app dient u de instructies op scherm op te volgen om de registratie van uw gebruikersaccount te voltooien. Als de registratieprocedure voltooid is, kunt u alle producten van de HomeWhiz-functie in uw woning op dit account gebruiken.
Page 68
• Ga terug naar de HomeWhiz-applicatie en wacht totdat de instelling voltooid is. Als de instelling voltooid is, geeft u uw wasmachine een naam. U kunt nu het product dat u in de HomeWhiz-applicatie heeft toegevoegd aantikken en zien. Als u de instelling niet binnen 5 minuten met succes kunt afronden, schakelt uw wasmachine automatisch uit. In dit geval moet u de instelprocedure opnieuw beginnen.
Page 69
Als u uw wasmachine op afstand wilt bedienen, moet u de afstandsbedieningsfunctie activeren door op de afstandsbedieningsknop te drukken terwijl de programmaknop op het bedieningspaneel van uw wasmachine op de stand Download programma/afstandsbediening staat. Als u toegang krijgt tot uw product ziet u een scherm dat lijkt op het onderstaande.
Page 70
4.4 Onderhoud en reiniging De levensduur van uw product wordt verlengd en regelmatig voorkomende problemen worden verminderd als deze regelmatig wordt gereinigd. 4.4.1 Schoonmaken van de wasmiddellade Reinig het wasmiddelbakje regelmatig (om de 4-5 wascycli) zoals hieronder wordt aangegeven, om de ophoping van poederwasmiddel op langere termijn te voorkomen.
Page 71
4.4.5 Resterend water wegpompen en de pompfilter reinigen Het filtersysteem in uw machine verhindert dat stukken zoals knopen, munten en stofvezels de pomprotor verstoppen tijdens het wegpompen van het water. Zo zal het water zonder problemen weglopen en zal de levensduur van de pomp verlengen.
Page 72
Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing Programma start niet nadat de Knop voor Start / Pauze / Annuleren is niet ingedrukt. • Druk op de knop Start / Pauze / Annuleren. laaddeur wordt gesloten. Bij te veel laden kan het sluiten van de laaddeur •...
Page 73
Probleem Oorzaak Oplossing Wassen duurt langer Waterdruk is laag. • Het product wacht op toevoer van een geschikte dan aangegeven in de hoeveelheid water om slechte waskwaliteit gebruikershandleiding.(*) te vermijden omwille van een verminderde hoeveelheid water. Daarom is de wastijd langer. Spanning is laag.
Page 74
Probleem Oorzaak Oplossing Wasresultaat is slecht: Vlekken Er is onvoldoende hoeveelheid wasmiddel gebruikt. • Gebruik de aanbevolen hoeveelheid wasmiddel verdwijnen niet of de was is niet geschikt voor de waterhardheid en de was. wit. (**) Het product bevat te veel wasgoed. •...
Page 75
Probleem Oorzaak Oplossing Wasmiddelresten in de Wasmiddel is in een natte lade gedaan. • Droog de wasmiddellade voor er wasmiddel in wasmiddellade. (**) te doen. Wasmiddel is vochtig geworden. • Bewaar wasmiddel afgesloten in een vochtvrije ruimte en stel deze niet bloot aan extreme temperaturen.