Page 1
Lave-linge Manuel d‘utilisation Wasmachine Gebruiker Handleiding WTV77111BW01 FR / NL Numéro de document : 2820528613_FR/ 04-06-20.(8:34)
Page 2
Consignes générales de sécurité Cette section contient des instructions de sécurité qui permettent d'éviter les blessures et les dégâts matériels. Tous les types de garanties ne sont pas valables si ces instructions ne sont pas respectées. 1.1 Sécurité des personnes et des biens N'installez jamais la machine sur un sol couvert de moquette.
Page 3
Seuls les lessives, les adoucissants et les suppléments appropriés pour les lave-linge automatiques peuvent être utilisés. Suivez les instructions inscrites sur l'étiquette de textiles et l'emballage du détergent. 1.2 Sécurité des enfants Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ainsi que par les personnes étrangères à...
Page 4
1.3 Sécurité électrique Si l'appareil tombe en panne, évitez de l'utiliser à moins qu'il ait été réparé par l'agent de service agréé. Risque d'électrocution ! Cet appareil été conçu pour reprendre son fonctionnement en cas de mise sous tension après une coupure d'alimentation électrique.
Page 5
Consignes importantes pour l'environnement 2.1 Conformité avec la Directive DEEE Ce produit est conforme à la Directive européenne DEEE (2012/19/UE). Ce produit porte un symbole de classement pour les déchets d‘équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette machine a été fabriquée avec des pièces et des matériaux de haute qualité...
Page 6
Caractéristiques techniques Nom du fournisseur ou marque déposée Beko WTV77111BW01 Nom du modèle 7145846400 Masse maximale de linge sec (kg) Vitesse d’essorage maximale (tr/min) 1400 Intégrable Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Simple arrivée d’eau / Double arrivée d’eau •...
Page 7
4.1 Installation • Contactez l'agent de service agréé le plus proche pour l'installation de votre produit. • La préparation de l'emplacement ainsi que des installations liées à l'électricité, au robinet d'eau et aux eaux usées sur le site de l'installation relèvent de la responsabilité du client.
Page 8
4.1.3 Retrait des sécurités de transport Dévissez tous les boulons à l'aide d'une clé appropriée jusqu'à ce qu'ils tournent librement. Enlevez les vis de sécurité en les tournant doucement. Placez les couvercles en plastique, fournis dans le sac contenant le manuel d'utilisation, sur les ouvertures situées à...
Page 9
4.1.5 Raccordement du conduit d’évacuation • Fixez l'extrémité du tuyau de vidange directement à la conduite d'évacuation d'eau, aux toilettes ou à la baignoire. MISE EN GARDE : Votre maison sera inondée si le tuyau de vidange sort de son logement pendant la vidange.
Page 10
4.1.7 Branchement électrique Branchez la machine à une prise équipée d’une mise à la terre et protégée par un fusible de 16 A. Notre entreprise ne pourra être tenue responsable des dommages liés à une utilisation de l'appareil sans prise de terre en conformité avec la réglementation locale. •...
Page 11
4.2 Préparation 4.2.1 Trier le linge * Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et température d’eau autorisée. * Respectez toujours les instructions inscrites sur les étiquettes de vos vêtements. 4.2.2 Préparation du linge pour le lavage •...
Page 12
• Si vous prévoyez de sécher votre linge dans un sèche-linge, sélectionnez la vitesse d’essorage recommandée la plus élevée pendant le processus de lavage. • N’utilisez pas plus de lessive que la quantité recommandée sur l’emballage. 4.2.4 Chargement du linge 1.
Page 13
• Pour vos vêtements délicats, utilisez uniquement les programmes suggérés et les lessives spéciales (lessive liquide, shampoing à laine, etc.) destinés uniquement aux vêtements délicat. • Pour le lavage de vêtements et de couettes de couleur foncée, il est recommandé d’utiliser une lessive liquide.
Page 14
Si le produit ne contient pas de réservoir pour lessive liquide: • Évitez d'utiliser la lessive liquide pour le prélavage dans un programme avec prélavage. • La lessive liquide tache vos vêtements lorsqu'il est utilisé avec la fonction Départ différé. Si vous comptez utiliser la fonction Départ différé, n'utilisez pas de lessive liquide.
Page 15
4.2.7 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs noire ou Couleurs Claires et Blanc Couleurs Délicats/Laine/Soies sombre (Températures (Températures (Températures recommandées (Températures recommandées en recommandées en fonction recommandées en fonction en fonction du degré de saleté : fonction du degré de saleté : froid du degré...
Page 16
4.3 Fonctionnement de l’appareil 4.3.1 Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la 5 - Témoins d’indicateur de départ différé plus élevée « Arrêt ») 6 - Témoins de déroulement du programme 2 - Témoins d’indicateur de vitesse 7 - Bouton Démarrer / Pause d’essorage 8 - Bouton de réglage du départ différé...
Page 19
• Coton 60 Utilisez ce programme pour laver votre linge en coton et en laine peu sale et durable. Bien qu’il dure plus longtemps que tous les autres programmes, il permet de grosses économies d’énergie et d’eau. La température réelle de l’eau peut être différente de la température de lavage spécifiée.
Page 20
Si vous souhaitez uniquement vidanger l’eau sans essorer votre linge, sélectionnez le programme « Essorage et pompage » puis, sélectionnez la fonction « Aucun essorage » à l’aide du bouton de vitesse d’essorage. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. Utilisez une vitesse d’essorage minimale pour les linges délicats. 4.3.8 Sélection de la vitesse Chaque fois qu’un nouveau programme est sélectionné, la vitesse d’essorage recommandée du programme sélectionné...
Page 21
5. À la fin du procédé de comptage, tous les voyants de départ différé s’éteindront et le programme sélectionné commencera. Vous pouvez mettre l’appareil en mode pause et ajouter du linge pendant la période de départ différé. Changement de la période de départ différé Si vous souhaitez modifier la durée pendant le compte à...
Page 22
4.3.12 Déroulement du programme Le déroulement d’un programme en cours d’exécution peut être suivi à partir de l’indicateur de suivi du programme. Au début de chaque nouvelle étape du programme, le voyant correspondant s’allume et celui de l’étape précédente s’éteint. Vous pouvez modifier les réglages de vitesse sans toutefois interrompre le déroulement du programme une fois que ce dernier est activé.
Page 23
4. Fermez la porte de chargement. 5. Effectuez des modifications dans les réglages de vitesse, si cela est nécessaire. 6. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour mettre la machine en marche. 4.3.15 Annulation du programme Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de programme pour choisir un autre programme.
Page 24
4.4 Entretien et nettoyage La durée de vie de l'appareil augmente et les problèmes fréquemment rencontrés seront réduits s'il est nettoyé à des intervalles réguliers. 4.4.1 Nettoyage du bac à produits Nettoyage le bac à produits à intervalles réguliers (tous les 4 à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré...
Page 25
4.4.4 Nettoyage des filtres d'arrivée d'eau Un filtre se trouve à l’extrémité de chaque vanne d'arrivée d’eau, située au dos de la machine et à l’extrémité de chaque tuyau d’admission d’eau, où ils sont raccordés au robinet. Ces filtres empêchent les corps étrangers et la saleté qui se trouve dans l'eau de pénétrer dans le lave-linge.
Page 26
Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l’eau: 1 Débranchez la machine afin de couper l’alimentation électrique. MISE EN GARDE : La température de l'eau contenue dans la machine peut monter jusqu'à 90 ºC. Pour éviter tout risque de brûlure, nettoyage le filtre après que l'eau qui se trouve dans la machine ait refroidi.
Page 27
Dépannage Problème Cause Solution • *Appuyez sur la touche Le programme ne Vous n'avez pas appuyé sur la touche Démarrer / Pause / Annuler. Démarrer / Pause / Annuler. démarre pas après la • Réduisez la quantité de linge et assurez- En cas de chargement excessif, il vous sera fermeture de la porte.
Page 28
Problème Cause Solution • Vidangez l'eau de la machine en lançant le Le hublot ne s'ouvre pas. Le verrouillage de la porte est activé à cause programme Pompage ou Essorage. du niveau d'eau dans la machine. • Attendez que le programme s'achève. La machine chauffe l’eau ou se trouve au cycle d’essorage.
Page 29
Problème Cause Solution • Un système de détection automatique La machine ne passe pas Il se peut que la machine contient une charge d’une charge non équilibrée pourrait être non équilibrée. à la phase d'essorage. (*) activé en raison d'une répartition inégale du linge dans le tambour.
Page 30
Problème Cause Solution • Utilisez un détergent approprié pour le Le rinçage ne se fait pas La quantité de détergent, la marque, et les lave-linge et votre linge. Conservez les conditions de conservation utilisées ne sont bien. détergents fermés dans un environnement pas appropriées.
Page 31
Problème Cause Solution • Utilisez un détergent adapté pour le lave- Une quantité excessive de Un détergent inapproprié pour le lave-linge est linge. en train d'être utilisé. mousse se forme dans la La quantité de détergent utilisée est excessive. • N’utilisez qu’une quantité suffisante de machine.
Page 33
Algemene veiligheidsinstructies Dit gedeelte omvat veiligheidsinstructies die kunnen bijdragen aan het voorkomen van letsel en materiële schaderisico´s. Alle soorten garanties komen te vervallen als deze instructies niet worden nageleefd. 1.1 Veiligheid voor leven en eigendom Plaats het product nooit op een vloer met vloerbedekking. Elektrische onderdelen raken oververhit, omdat de lucht niet onder het apparaat door kan circuleren.
Page 34
Verpakkingsmaterialen kunnen gevaarlijk zijn voor kinderen. Bewaar alle verpakkingsmaterialen op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen. Elektrische producten zijn gevaarlijk voor kinderen. Houd kinderen uit de buurt van het product tijdens zijn werking. Laat hen niet met het product spelen.
Page 35
Belangrijke instructies voor veiligheid en milieu 2.1 Naleving WEEE-norm Dit product voldoet aan de EU WEEE-norm (2012/19/EU). Dit product draagt het classificatiesymbool voor selectieve sortering van afval van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige onderdelen en materialen die kunnen worden hergebruikt en geschikt zijn voor recycling.
Page 37
4.1 Installatie • Raadpleeg het dichtstbijzijnde erkende dienst voor de installatie van uw product. • De voorbereiding van de locatie en elektrische, watertoevoer en -afvoerinstallaties op de plaats van installatie is de verantwoordelijkheid van de klant. • Verzeker u ervan dat de watertoevoer- en afvoerslangen als ook de stroomkabel niet gevouwen, gekneld of samengeperst worden als u het product na installatie of reinigingswerkzaamheden op zijn plaats zet.
Page 38
4.1.4 De watertoevoer aansluiten De watertoevoerdruk die vereist is om het product te laten werken bevindt zich tussen 1 en 10 bar (0,1 – 1 MPa). Er dient 10-80 liter water per minuut uit de kraan te stromen om uw machine vlot te laten werken. Bevestig een reduceerklep indien de waterdruk te hoog is.
Page 39
4.1.6 Poten afstellen OPGELET: Ten einde ervoor te zorgen dat uw machine stiller en zonder trillingen werkt, moet deze waterpas en in evenwicht op zijn poten staan. Zet de machine in evenwicht door de poten af te stellen. Anders kan het product van zijn plaats komen en samenpersings- en trilproblemen veroorzaken.
Page 40
4.2 Voorbereiding 4.2.1 Wasgoed sorteren * Sorteer de was volgens het type stof, kleur, mate van bevuiling en toegestane watertemperatuur. * Volg altijd de instructies op de kledingetiketten. 4.2.2 Het wasgoed op het wassen voorbereiden • Wasgoed met metalen delen zoals beugelbeha's, gespen of metalen knopen zullen de machine beschadigen.
Page 41
4.2.6 Wasmiddel en wasverzachter gebruiken Indien u wasmiddel, wasverzachter, stijfsel, kleurstof, bleekmiddel of ontkleuring gebruikt, lees dan de instructies van de fabrikant op de verpakking en volg de doseringswaarden op. Gebruik indien mogelijk een maatbeker De wasmiddellade bestaat uit drie vakken. –...
Page 42
Vloeibare wasmiddelen gebruiken Als het product voorzien is van een houder voor vloeibaar wasmiddel: • Plaats de houder voor vloeibaar wasmiddel in vaknr. “2”. • Als het vloeibare wasmiddel minder vloeibaar is geworden, verdunt u het met water voor het in de wasmiddelhouder te gieten.
Page 43
4.2.7 Tips voor efficiënt wassen Kleding Lichte kleuren en Zwart / donkere Fijne was / wol Kleuren witgoed kleuren / zijde (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen temperatuur op (Aanbevolen temperatuur op basis temperatuur op basis temperatuur op basis basis van de vuilgraad: 40-90 ˚C) van de vuilgraad: koud -40 ˚C) van de vuilgraad: koud van de vuilgraad: koud...
Page 44
4.3 Bediening van het product 4.3.1 Bedieningspaneel 1 - Programmakeuzeknop (stand helemaal 5 - Led uitgestelde start bovenaan Aan / Uit) 6 - Programmaverloopleds 2 - Centrifugeersnelheidsleds 7 - Start / pauze-knop 3 - Led kinderslot ingeschakeld 8 - Instelknop uitgestelde start 4 - Led deurslot ingeschakeld 9 - Aanpassingsknop voor centrifugeersnelheid Symbolentabel...
Page 46
Verbruikswaarden (NL) 0,980 52,0 1400 03:27 Eco 40-60 0,570 43,0 1400 02:41 0,383 36,0 1400 02:41 Katoen 0,580 96,0 1400 03:15 Katoen 60º met Voorwas 1,950 106,0 1400 03:35 Synthetisch 0,800 69,0 1200 02:10 Xpress 0,150 65,0 1400 00:28 4.3.5 Hoofdprogramma´s Gebruik afhankelijk van het type materiaal de volgende hoofdprogramma's.
Page 47
• Xpress Gebruik dit programma om uw lichtvervuilde katoenen kleding snel te wassen. • Hemden Gebruik dit programma om katoenen en synthetische overhemden, evenals gemengd synthetische stoffen samen te wassen. Het vermindert kreuken. Er wordt een algoritme voor voorbehandeling uitgevoerd. •...
Page 48
Het programma wordt hervat. Het water wordt weggepompt, het wasgoed wordt gecentrifugeerd en het programma wordt beëindigd. Als het programma het centrifugeerproces nog niet heeft bereikt, kunt u de snelheid aanpassen zonder de machine in de pauzestand te zetten 4.3.9 Uitgestelde start Met de functie Uitgestelde start kan het starten van het programma met 3, 6 of 9 uur uitgesteld worden.
Page 49
Om het kinderslot te deactiveren: Houd de knoppen voor de centrifugeersnelheid en de uitgestelde start gedurende 3 seconden ingedrukt terwijl er een willekeurig programma draait. Terwijl u deze 3 seconden vasthoudt, gaat het “lampje kinderslot ingeschakeld” branden. U kunt de knoppen loslaten als het led volledig uitgaat. Naast de bovenstaande methode kunt u het kinderslot deactiveren door de programmakeuzeknop naar de Aan/uit-stand te draaien als er geen programma draait en een ander programma kiezen.
Page 50
4.3.15 Annuleren van het programma Draai om het programma te annuleren de programmakeuzeknop naar een ander programma. Het vorige programma wordt geannuleerd. Het lampje einde/annuleren knippert voortdurend om aan te geven dat het programma geannuleerd is. U machine zal het programma beëindigen als u aan de programmakeuzeknop draait; maar hij zal het water binnenin niet wegpompen.
Page 51
4.4 Onderhoud en reiniging De levensduur van uw product wordt verlengd en regelmatig voorkomende problemen worden verminderd als deze regelmatig wordt gereinigd. 4.4.1 Schoonmaken van de wasmiddellade Reinig het wasmiddelbakje regelmatig (om de 4-5 wascycli) zoals hieronder wordt aangegeven, om de ophoping van poederwasmiddel op langere termijn te voorkomen.
Page 52
4.4.5 Resterend water wegpompen en de pompfilter reinigen Het filtersysteem in uw machine verhindert dat stukken zoals knopen, munten en stofvezels de pomprotor verstoppen tijdens het wegpompen van het water. Zo zal het water zonder problemen weglopen en zal de levensduur van de pomp verlengen.
Page 53
Probleemoplossing Probleem Reden Oplossing • *Druk op de knop voor Start / pauze / annuleren. Programma start niet na het sluiten Knop voor Start / pauze / annuleren is niet ingedrukt. • Beperk de hoeveelheid wasgoed en zorg ervoor van de deur. Bij teveel laden kan het sluiten van de laaddeur dat de laaddeur goed wordt gesloten.
Page 54
Probleem Reden Oplossing • Machine wacht op een geschikte hoeveelheid Wassen duurt langer dan Waterdruk is laag. water in de machine om slechte waskwaliteit aangegeven in de handleiding.(*) te vermijden te wijten aan een verminderde hoeveelheid water. Daarom is de wastijd langer. •...
Page 55
Probleem Reden Oplossing • Gebruik de aanbevolen hoeveelheid wasmiddel Wasresultaat is slecht: Vlekken Er is onvoldoende hoeveelheid wasmiddel gebruikt. geschikt voor de waterhardheid en de was. verdwijnen niet of de was is niet • Laad de machine niet overmatig. Laad met De machine is geladen met te veel wasgoed.
Page 56
Probleem Reden Oplossing • Droog de wasmiddellade voor er wasmiddel in Wasmiddelresten in de Wasmiddel is in een natte lade gedaan. te doen. wasmiddellade. (**) • Bewaar wasmiddel afgesloten in een vochtvrije Wasmiddel is vochtig geworden. ruimte en stel deze niet bloot aan extreme temperaturen.