Page 1
ICGT 2024 Originalbetriebsanleitung Rasentrimmer Original instructions Grass trimmer Manuel d’utilisation Coupe-bordures à accu Manuale d’Uso originale Tagliaerba a filo con accumulatore BDAN_11200000_V1...
Page 11
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku Rasentrimmer ICGT 2024 Spannung Wechselakku 20 V DC Schnittbreite Ø 240 mm Gewicht Akku 1,7 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 50636-2-91; 2000/14/ EG; Unsicherheit K = 3 dB (A) Schalldruckpegel L 81 dB (A) Schallleistungspegel L...
Page 12
DEUTSCH Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebs- VORSICHT anleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwin- richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. gungen resultieren, falls das Gerät über längeren Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicher- Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß...
Page 13
DEUTSCH gen anzubringen. WARNUNG Montieren Sie nie metallische Schneidelemente. Verletzungsgefahr Anschluss- und Verlängerungsleitungen sind von der Schneideinrichtung fernhalten um Beschädigungen zu Die rotierenden Messer können zu schweren Schnitt- verletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. vermeiden, welche zum Berühren aktiver Teile führen können.
Page 14
DEUTSCH Ausgangsspannung Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sammel- Gleichstrom stelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wieder- Ausgangsstrom verwertung zugeführt werden. Eingangsspannung / Wechselstrom Frequenz, Aufnahmeleistung Empfohlene Akkutypen Typ LI 22 Schnittbreite Achten Sie auf die Steckerpolung 240 mm Schallleistungspegel CE Konformitätszeichen Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht Akku vor Temperaturen über 45°C schützen zusammen mit dem Hausmüll entsorgt...
Page 15
DEUTSCH schädigter Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie WARNUNG Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Brandgefahr! Explosionsgefahr! Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder defor- mierte Akkus. Den Akku niemals öffnen, beschädigen und nicht fallen lassen.
Page 16
Gerät. Zeichen unterhalb des Symbols des durchgestrichenen Mülleimers. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien Weitere Informationen zum Engagement von Ikra für die und Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen Umwelt (ElektroG, BattG) erhalten Sie auf www.ikra.de sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät...
Page 17
ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless Grass trimmer ICGT 2024 Battery voltage 20 V DC Cutting diameter Ø 240 mm Weight without battery/charger 1,7 kg Noise details Measured according to EN 50636-2-91; 2000/14/ EG; Uncertainty K = 3 dB (A) Sound pressure level L...
Page 18
ENGLISH WARNING DANGER! Wear personal protective equipment. Warning This power tool generates an electromagnetic field during operation. Under certain circumstances, this • Always wear goggles when using the machine. field may affect active or passive medical implants. To • Wear ear protectors! reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend •...
Page 19
ENGLISH Carry the string trimmer with the handle, with the blade Store idle power tools out of the reach of children and do being off (idle). The battery must be removed for transport not allow persons unfamiliar with the power tool or these or storage of the string trimmer.
Page 20
ENGLISH SPECIFIED CONDITIONS OF USE The string trimmer has been designed to cut grass and weed in gardens and along flower beds and borders. WARNING Do not use this product in any other way as stated for Risk of injury normal use.
Page 21
ENGLISH Make sure the system voltage corresponds to the charger WARNING type plate details. There is a risk of electric shock. Do not try to charge non-rechargeable Cable connections to be separated by pulling the plug only. Pulling the cable could damage both the cable batteries with this charger.
Page 22
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Coupe-bordures à accu ICGT 2024 Tension accu interchangeable 20 V DC Largeur de coupe Ø 240 mm Poids sans batterie / chargeur 1,7 kg Données relatives au bruit Mesuré selon EN 50636-2-91; 2000/14/ EG; Incertitude K = 3 dB (A)
Page 23
FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première ATTENTION utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir bien com- pris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains l‘utilisation correcte de l‘appareil. et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil Respectez toutes les consignes de sécurité...
Page 24
FRANÇAIS Il est strictement interdit de démonter, de changer les dis- AVERTISSEMENT positifs de protection situés sur l‘appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer d‘autres Risque de blessure dispositifs de protection d‘autres fabricants. Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures Ne montez jamais aucun élément de coupe métallique.
Page 25
FRANÇAIS Types de batterie recommandés Niveau d‘intensité acoustique Typ LI 22 Protégez la batterie des températures supéri- Faites attention à la polarité de la prise. eures à 45°C. Symbole CE Protégez la batterie de la chaleur et du feu. Protégez la batterie de l‘eau et de l‘humidité. Déposez les appareils électriques ou électro- niques défectueux et / ou destinés à...
Page 26
FRANÇAIS AVERTISSEMENT Risque d‘incendie ! Risque d‘explosion! N‘utilisez jamais des accumulateurs endommagés, défec- tueux ou déformés. N‘ouvrez jamais un accumulateur, ne l‘endommagez pas et ne le faites pas tomber. Ne chargez jamais la batterie dans un environnement avec acides et matières légèrement inflammables. Protégez la batterie de la chaleur et du feu.
Page 27
FRANÇAIS ENTRETIEN électrique. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de DANGER rechange d’origine. L‘utilisation d‘autres pièces détachées peut engendrer des accidents/blessures de l‘utilisateur. Retirez l‘accu avant d‘effectuer toute intervention Dans ce cas, le fabricant décline toute responsabilité. de réglage, de nettoyage ou d‘entretien sur la Si vous avez besoin d‘accessoires ou de pièces de rechan- machine.
Page 28
ITALIANO DATI TECNICI Tagliaerba a filo con accumulatore ICGT 2024 Tensione batteria 20 V DC Larghezza di taglio Ø 240 mm Peso senza batteria / caricabatterie 1,7kg Dati di rumorosità Misurato conf. EN 50636-2-91; 2000/14/ EG; Incertezza della misura K = 3 dB (A) Livello di rumorosità...
Page 29
ITALIANO Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e no esistere anche rischi residuali nascosti. capito le istruzioni per l‘uso. Prendere in conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto dell’apparecchio. ATTENZIONE Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale.
Page 30
ITALIANO Non montare mai elementi di taglio metallici. AVVERTENZA I cavi di collegamento e di estensione devono essere Pericolo di lesioni! tenuti lontano dal dispositivo di taglio per evitare danni che potrebbero portare al contatto con parti attive. Le lame in rotazione possono provocare le gravi ferite con taglio, rispett.
Page 31
ITALIANO Tipi di batteria consigliati Potenza della rumorosità Typ LI 22 Proteggere l‘accumulatore contro le temperature Prestare attenzione alla polarità della spina. superiori a 45°C. Simbolo CE Proteggere l‘accumulatore contro le temperature elevate e contro la fiamma. Proteggere l‘accumulatore contro l‘acqua ed umidità.
Page 32
ITALIANO AVVERTENZA Pericolo di incendio Pericolo d’esplosione! Mai utilizzare accumulatori difettosi, danneggiati o de- formati. Mai aprire accumulatori, non danneggiarli o farli cadere per terra. Mai caricare l‘accumulatore nell‘ambiente con gli acidi e materiali facilmente infiammabili. Proteggere l‘accumulatore contro le temperature elevate e contro la fiamma.
Page 33
ITALIANO MANUTENZIONE Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. L’utilizzo dei ricambi diversi potrebbe provocare incidenti per PERICOLO l’utilizzatore. Il costruttore declina ogni responsabilità per i danni ne derivanti. Prima di ogni intervento di regolazione, pulizia o Nel caso in cui abbiate necessità di accessori o pezzi di manutenzione togliere la batteria sostituibile dalla ricambio, siete pregati di rivolgervi alla nostra assistenza.
Page 34
Kunden ein Austauschgerät zur Verfügung zu stellen. Die Erstattung des Kaufpreises ist im Rahmen der Garantie ausgeschlossen. Porto und Versandkosten innerhalb Deutschlands trägt im Garantiefall die ikra GmbH. Versandkosten aus oder in andere Länder als Deutschland sowie Zoll- und Einfuhrkosten hat der Kunde zu tragen.
Page 35
Postage and shipping costs inside Germany that are incurred under warranty shall be borne by ikra GmbH. Shipping costs incurred from or within countries other than Germany, as well as customs and import duties, shall be borne by the customer.
Page 36
Les frais de port et d’expédition en Allemagne sont à la charge de l’entreprise ikra GmbH. Les frais d’expédition en provenance d’autres pays ou vers d’autres pays que l’Allemagne ainsi que les droits de douane et d‘importation sont à...
Page 37
è escluso dall‘ambito della garanzia. L‘affrancatura e le spese di spedizione sul territorio tedesco sono a carico di ikra GmbH in caso di richiesta di garanzia. Le spese di spedizione da o verso Paesi diversi dalla Germania, nonché...
Page 39
EN IEC 63000:2018 EN 61000-3-3:2013+A2:2021; EN IEC 63000:2018 Prüfstelle / Notify Body: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH Münster, 29.09.2022 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
Page 40
+46 763 268982 info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com ikrawinbladh@gmail.com CZ l GentlemansTools s.r.o. SI l BIBIRO d.o.o. IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR Nádražní 1585 Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 Turnov 51101 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana ...