Page 1
IBF 31-4 Originalbetriebsanleitung Benzin Freischneider Traduction du mode d’emploi d’origine Coupe-bordures à essence Traduzione del Manuale d’Uso originale Decespugliatore a benzina Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Benzine Bosmaaier Překlad originálního návodu k provozu Benzínový křovinořez Preklad originálneho návodu na prevádzku Benzínový...
Page 3
10W-40 10W-40 12-14 12-14 SUPER / SUPER PLUS SUPER SUPER / SUPER PLUS SUPER PLUS SUPER E10 SUPER E10 NORMAL E10 NORMAL E10 NORMAL NORMAL NORMAL START | STOP START | STOP START 17-18 17-18...
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Benzin Freischneider IBF 31-4 Motor / Hubraum 4-Takt-Motor / 31 cm Motorleistung max. 0,7 kW / 1,0 PS Motordrehzahl max. 9800 min Leerlaufdrehzahl 3000 min Schneidvorrichtung Messer mit 3 (8) Schneiden Ø 255 mm (200 mm) (Schnittbreite) Fadenkopf Ø...
Page 22
DEUTSCH SYMBOLE Warnung vor wegschleudernden Teilen Warnung/Achtung! Warnung vor heißen Oberflächen! GEFAHR Verbrennungsgefahr! Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich selbst oder Dritte schwer zu verletzen, mit Todesgefahr. Warnung vor feuergefährlichen Stoffen WARNUNG Halten Sie andere Personen fern. Sie könnten durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich werden.
DEUTSCH BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Verwenden Sie diesen Freischneider nur für den dafür Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß vorgesehenen Zweck zum Schneiden von Gras, Gestrüpp verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestim- und Unkraut. mungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Her- •...
Page 24
DEUTSCH VORSICHT WARNUNG Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwin- Verletzungsgefahr gungen resultieren, falls das Gerät über längeren Es dürfen nur originale oder vom Hersteller zugelas- Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß sene Schneidvorrichtungen verwendet werden. geführt und gewertet wird. • Arbeiten Sie nur mit dem Freischneider, wenn der rich- Vibrationsdämpfungssysteme sind kein garantierter tige Trimmfaden installiert ist und beide Trimmfäden auf Schutz gegen Weißfinger-Krankheit oder Karpaltunnel-...
Page 25
DEUTSCH Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem Unterneh- auf der rechten Körperseite, und dem Schneidwerkzeug men empfohlen werden.Andernfalls können der Bediener unterhalb der Gürtellinie. oder in der Nähe befindliche Unbeteiligte ernsthafte • Passen Sie vor dem Starten den Handgriff Ihrer Körper- Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt größe an, und achten Sie darauf, dass der Schneidkopf werden.
DEUTSCH Kraftstofftank ausschließlich im Freien entleeren. GEFAHR Um die Brandgefahr möglichst gering zu halten, müssen Motor und Auspuff frei von Gras, Laub und überschüs- Vergiftungsgefahr! sigem Schmierfett sein. Abgase, Kraftstoffe und Schmierstoffe sind giftig. Ersetzen Sie den Auspuff und (gegebenenfalls) den Fun- Das Einatmen von Abgasen kann tödlich sein! kenschutz, falls sie funktionsuntüchtig sind.
Page 27
DEUTSCH WARTUNG Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Freischneider, kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- entfernen Sie Grasreste. und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen Um ein Überhitzen und Beschädigung des Motors zu ver- und Verletzungen führen.
Käufers. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns- ter, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Benzin Freischneider IBF 31-4, auf Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V / das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Richtlinie 2000/14/EG Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Coupe-bordures à essence IBF 31-4 Moteur à deux temps Moteur / Cylindrée / 31 cm Puissance du moteur max. 0,7 kW / 1,0 PS Régime du moteur max. 9800 min Vitesse de rotation à vide 3000 min...
Page 30
FRANÇAIS SYMBOLES Avertissement – éjection d’objets Avertissement / attention! Avertissement - surfaces chaudes ! DANGER Risque de brûlure! En cas de non-respect, ceci peut entraîner des blessures personnelles ou des blessures des tiers, voire un danger Attentions substances inflammables de mort. Pour cause de risque d‘éjection d‘objets AVERTISSEMENT étrangers, éloignez toute personne du lieu de...
FRANÇAIS UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION Employez ce coupe-bordures uniquement à l’usage Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but auquel il est destiné, soit la coupure de la pelouse, de indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas broussailles et de mauvaises herbes.
Page 32
FRANÇAIS Avant de commencer le travail, il faut vérifier ce qui ATTENTION suit : • que toutes les vis sont serrées sur la machine et sur le Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains dispositif de coupe et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil •...
Page 33
FRANÇAIS • Avant le démarrage, veillez à adapter la poignée à votre AVERTISSEMENT taille et à ce que la tête de coupe ne touche aucun objet. • Attention à la marche à reculons, risque de trébuche- Risque de blessure ment. Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des parties du corps.
Page 34
FRANÇAIS Pour réduire au minimum le risque d‘incendie, nettoyer AVERTISSEMENT régulièrement les nervures du cylindre à l‘air comprimé et débarrasser la zone du silencieux des déchets de branches, Risque de brûlure! feuilles ou autres déchets. Certaines pièces de l‘appareil chauffent fortement Enlevez régulièrement tous les restes d’herbe et de pendant le fonctionnement.
FRANÇAIS ENTRETIEN Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut retirez les restes d’herbe. donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engen- Pour éviter une surchauffe et un endommagement du drer des accidents et des blessures. moteur, la grille d‘aspiration de l‘air de refroidissement doit Les réparations et travaux non décrits dans ce mode toujours être propre et maintenue à...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LA CE Nous, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Coupe-bordures à essence IBF 31-4, faisant Procédure d’évaluation de conformité voir annexe V / l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions directive 2000/14/CE fondamentales en matière de sécurité...
ITALIANO DATI TECNICI Decespugliatore a benzina IBF 31-4 Motore a 4 tempi / Motore / Cilindrata 31 cm Potenza motore max. 0,7 kW / 1,0 PS Numero di giri motore max. 9800 min Numero di giri al minimo 3000 min...
Page 38
ITALIANO SIMBOLI Avviso agli oggetti lanciati Avviso/attenzione! Attenzione alle superfici calde! PERICOLO Pericolo delle ustioni! In caso di mancato rispetto esiste la possibilità di ferirsi o di ferire terzi in modo grave, con pericolo di morte. Attenzione sostanze infiammabili AVVERTENZA Visto il lancio in aria dei corpi estranei non lasciar avvicinare le altre persone.
ITALIANO USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE Utilizzare il trimmer esclusivamente per lo scopo previsto e Questo impianto può essere utilizzato solo per lo scopo cioè per tagliare erba, sterpaglia ed erbe infestanti. indicato. All‘inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente •...
Page 40
ITALIANO E’ severamente vietato smontare, modificare i dispositivi ATTENZIONE di protezione trovatisi sulla macchina, utilizzarli in contro- versia alla loro destinazione oppure montare i dispositivi di Danni all‘udito protezione degli altri produttori. Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate L’apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato della macchina in corso può...
Page 41
ITALIANO La macchina deve essere mantenuta sempre saldamente PERICOLO con due mani durante i lavori con l‘unità motore dal lato destro del corpo, e il gruppo di taglio sotto alla linea della Il contraccolpo può causare gli incidenti mortali da cinghia.
Page 42
ITALIANO PERICOLO AVVERTENZA Pericolo delle ustioni! Rischio di avvelenamento! Alcune parti della macchina in funzione si riscaldano note- Gas di scarico, carburanti o lubrificanti sono volmente. Il contatto con le parti calde della macchina velenosi. L‘inalazione dei gas di scarico può può...
Page 43
ITALIANO RIMOZIONE DEL DIFETTO Causa Rimozione Guasto Il motore non si avvia, Accensione errata Osservare le istruzioni riportate nel presente oppure parte, ma poi si libretto ferma Serbatoio vuoto/Combustibile insufficiente Aggiungere il combustibile Combustibile non giusto, stoccaggio senza Svuotare il serbatoio del combustibile e il aver svuotato il serbatoio di benzina, tipo di carburatore.
Noi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Decespugliatore a benzina IBF 31-4, sono conformi ai Procedura di valutazione della conformità secondo l’alle- Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di...
NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Benzine Bosmaaier IBF 31-4 Motor / Motorinhoud Viertaktmotor / 31 cm Motorvermogen max. 0,7 kW / 1,0 PS Motortoerental max. 9800 min Nullasttoerental 3000 min Zaaginrichting Maaiblad met 3 (8) meskanten Ø 255 mm (200 mm) (Snijbreedte) Draadkop Ø...
Page 46
NEDERLANDS SYMBOLEN Waarschuwing voor weggeslingerde onder- Waarschuwing/Let op! delen Waarschuwing voor hete oppervlakken! GEVAAR Verbrandingsgevaar! Im veronachtzaming bestaat de kans, jezelf of derden ernstig te verwonden, met de dood als gevolg. Waarschuwing voor brandgevaarlijke stoffen WAARSCHUWING Houd andere personen op afstand, u zou door weggeslingerde vreemde voorwerpen gewond Bij veronachtzaming bestaat de kans jezelf of derden te kunnen raken.
Page 47
NEDERLANDS VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM Gebruik deze trimmer alleen waarvoor hij bedoeld is, Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, namelijk voor het snijden / maaien van gras, struikgewas zoals aangegeven. Bij niet naleving van de bepalingen en onkruid. uit de algemeen geldende voorschriften, evenals van de bepalingen uit deze gebruiksaanwijzing, kan de producent •...
Page 48
NEDERLANDS Voordat u met het werk begint, moet het volgende VOORZICHTIG gecontroleerd worden: • dat aan de machine en aan de snij-inrichting alle schroe- Gezondheidsschaden, die het resultaat zijn van hand- ven aangetrokken zijn en armtrillingen, indien het apparaat langere tijd •...
Page 49
NEDERLANDS • Pas voor het starten de handgreep aan op uw lichaam- WAARSCHUWING slengte. Let op dat de maaikop niet met andere voorwer- pen in aanmerking komt. Gevaar voor letsel • Let bij het achteruitlopen op struikelgevaar! De bewegende messen kunnen tot zware snijletsels, resp.
Page 50
NEDERLANDS onkruidresten blijven onder de beschermplaat vastzitten. WAARSCHUWING Dit verhindert voldoende afkoeling van de steel. Verwijder de resten voorzichtig met een schroevendraaier of iets Verbrandingsgevaar! dergelijks. Enkele machineonderdelen worden tijdens het gebruik zeer warm. Het aanraken van hete machineonderdelen kan tot verbrandingen leiden. GEVAAR •...
NEDERLANDS Des starterkabel moet bij de eerste tekenen van slijtage Gebruik alléén origineel toebehoren en originele onderde- vervangen worden. len. Door het gebruik van andere onderdelen kunnen on- gevallen voor de gebruiker ontstaan. De producent is voor Controleer regelmatig de staat waarin de maaikop ver- de eventuele hieruit ontstane schaden niet aansprakelijk.
EG-CONFORMITEITSVERKLARING Wij, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster, GERMANY, verklaren, onder geheel eigen verantwoorde- lijkheid, dat het product Benzine Bosmaaier IBF 31-4, Conformiteitbeoordelingsprocedure volgens bijlage V / waarop deze verklaring betrekking heeft, voldoet aan de richtlijn 2000/14/EG...
CESKY TECHNICKÉ ÚDAJE Benzínový křovinořez IBF 31-4 Motor / Zdvihový objem 4-taktní motor / 31 cm Výkon motoru max. 0,7 kW / 1,0 PS Otáčky motoru max. 9800 min Volnoběžné otáčky 3000 min Řezací zařízení Nůž se 3 (8) břity Ø...
Page 54
CESKY SYMBOLY Výstraha před odmrštěnými předměty Výstraha/pozor! Varování před horkými povrchy! NEBEZPEČÍ Nebezpečí popálení! V případì nedodržení hrozí nebezpečí, že dojde k vážnému zranìní vlastní osoby nebo třetích osob s následkem smrti. Dávejte pozor na hořlavé látky VAROVÁNI Z důvodu vymršťování cizích těles nepouštějte do blízkosti jiné...
Page 55
CESKY POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM Používejte tento křovinořez pouze pro účel, ke kterému je Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. Při nedodr- určen – k sečení trávy, hustého porostu a plevele. žení ustanovení z obecně platných předpisů a ustanovení z tohoto návodu nelze výrobce činit odpovědným za škody.
Page 56
CESKY POZOR VAROVÁNI Poškození sluchu Řezací zařízení se při volnoběžných otáčkách motoru Delší pobyt v bezprostřední blízkosti běžícího přístroje nesmí pohybovat. Pokud se řezací zařízení pohybuje s může způsobit poškození sluchu. Používejte chrániče motorem při volnoběžných otáčkách, je nutné se poradit s sluchu! obchodním zástupcem o správném nastavení...
Page 57
CESKY NEBEZPEČÍ Zpětný náraz může vést ke smrtelným řezným pora- něním. Zkontrolujte pečlivě terén, na kterém se bude stroj pou- žívat, a odstraňte všechny předměty, které by stroj mohl uchopit a vymrštit, jako např. kameny, větve, dráty, živé tvory apod. Kovové...
Page 58
CESKY VAROVÁNI Nebezpečí popálení! Některé díly stroje se při provozu silně zahřívají. Dotyk horkých částí stroje může způsobit popáleniny • Zařízení nechte po ukončení provozu nejprve vychlad- nout. • Nedotýkejte se výfuku a nebo válce. Tyto části jsou za provozu mimořádně horké a po určitou dobu zůstanou horké...
CESKY ODSTRANĚNÍ PORUCHY Příčina Odstranění Porucha Motor nestartuje nebo Špatný prùběh startování Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu startuje, ale zhasíná k použití. Prázdná nádrž/Nedostatek paliva Doplňte palivo nesprávné palivo, skladování bez vypuštění Palivovou nádrž a karburátor vypusťte. benzínové nádrže, nesprávný druh benzínu Nalijte čerstvý...
ES IZJAVA O SKLADNOSTI My, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovìdnosti, že pro- dukty Benzínový křovinořez IBF 31-4, na které se toto Řízení k prohlášení o shodì podle přílohy VI / smìrnice prohlášení vztahuje, odpovídají příslušným bezpečnost- 2000/14/ES ním a zdravotním požadavkùm smìrnice ES...
Page 61
SLOVENSKY TECHNICKÉ ÚDAJE Benzínový vyžínač IBF 31-4 4-taktný motor / motor / Obsah 31 cm Výkon motora max. 0,7 kW / 1,0 PS Otáčky motora max. 9800 min Otáčky naprázdno 3000 min rezačka nôž s 3 (8) čepeľami Ø 255 mm (200 mm) (Záber)
Page 62
SLOVENSKY SYMBOLY Výstraha pred odmrštenými predmetmi Výstraha/pozor! Varovanie pred horúcimi povrchmi! NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo popálenia! V prípade nedodržania upozornenia hrozí možnosť závažného poranenia samého seba či tretích osôb až s Dávajte pozor na horľavé látky hrozbou privodenia smrti. Z dôvodu vymršťovania cudzích telies POZOR nepúšťajte do blízkosti iné...
SLOVENSKY POUŽITIE V SÚLADE S URČENÍM Tento vyžínač používajte len na určený účel, ktorým je Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými kosenie trávy, krovín a buriny. predpismi. Pri nedodržaní ustanovení všeobecne platných predpisov a ustanovení z tohto návodu nie je možné •...
Page 64
SLOVENSKY Ochranné zariadenia, ktoré sa nachádzajú na stroji, je POZOR striktne zakázané demontovať, meniť, používať v rozpore s ich určením alebo pripevňovať ochranné zariadenia iných Poškodenie sluchu výrobcov. Dlhší pobyt v bezprostrednej blízkosti bežiaceho Prístroj sa nesmie používať, ak je poškodený alebo sú prístroja môže spôsobiť...
Page 65
SLOVENSKY Prístroj je počas práce nutné vždy pevne držať oboma NEBEZPEČENSTVO rukami, motorová jednotka sa musí nachádzať na pravej strane tela a strihadlo pod líniou pásu. Spätný náraz môže viesť k smrteľným rezným porane- • Rukoväť ešte pred naštartovaním prispôsobte svojej niam.
Page 66
SLOVENSKY NEBEZPEČENSTVO POZOR Nebezpečenstvo popálenia! Nebezpečenstvo otravy! Niektoré diely stroja sa pri prevádzke silne zahrievajú. Výfukové plyny, pohonné hmoty a mazacie Dotyk horúcich častí stroja môže spôsobiť popáleniny. prostriedky sú jedovaté. Vdychovanie výfukových • Zariadenie nechajte po ukončení prevádzky najprv plynov môže byť...
SLOVENSKY ODSTRÁNENIE PORUCHY Príčina Odstránenie Porucha Motor neštartuje. Po- Nesprávny postup pri štartovaní Riaďte sa pokynmi uvedenými v tomto prípade sa naštartuje, no návode. hneď aj zhasne. Prázdna nádrž/Nedostatok paliva Doplňte palivo nesprávne palivo, skladovanie bez vypu- Palivovú nádrž a karburátor vypustite. Nale- stenia benzínovej nádrže, nesprávny druh jte čerstvý...
SLOVENSKY VYHLÁSENIE O ZHODE ES Na, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster, GERMANY, svoju výhradnú zodpovednosť vy- hlasujeme, že výrobok, Benzínový vyžínač IBF 31-4, na Metóda hodnotenia zhody podľa prílohy V / smernica ktorý sa toto vyhlásenie vzťahuje, zodpovedá príslušným 2000/14/ES bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smerníc ES:...
ROMÂNIA DATE TEHNICE Maṣină de tăiat pe benzină IBF 31-4 Motor în 4 timpi / Motor / Volum 31 cm Putere motor max. 0,7 kW / 1,0 PS Turații motor max. 9800 min Turaţia la mersul în gol 3000 min Dispozitiv taiere Cuṭit cu 3 (8) tăiṣuri...
Page 70
ROMÂNIA SIMBOLURI Avertisment împotriva obiectelor aruncate Avertisment/atenţie! Atenție la suprafețele fierbinți! PERICOL Pericol de arsuri! În cazul nerespectării există posibilitatea rănirii pro- priei persoane sau a terṭilor, cu pericol de moarte. Avertizare de materiale inflamabile AVERTISMENT Nu permiteți prezența altor persoane în apropiere, motivul îl constituie proiectarea În cazul nerespectării există...
ROMÂNIA UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI Utilizaṭi acest dispozitiv de tăiere doar ȋn scopul prevă- Această instalaţie se poate utiliza numai în scopul zut de tăierea a ierbii, tufiṣurilor ṣi buruienilor. prezentat. Nerespectând prevederile din prescripţiile şi instrucţiunile general valabile cuprinse în prezen- •...
Page 72
ROMÂNIA Ȋnainte să ȋncepeṭi lucrul, trebuie verificat dacă: ATENȚIE • toate ṣuruburile maṣinii ṣi ale unităţii tăietoare sunt strânse Afectarea sănătății rezultată ca urmare a vibrațiilor • unitatea tăietoare nu este defectă ṣi cuṭitele de metal mâinilor și a brațelor în cazul utilizării instalației cu 3 sau 4 tăiṣuiri (ȋn caz că...
Page 73
ROMÂNIA dreaptă a corpului ṣi cu dispozitivul de tăiere sub AVERTISMENT nivelul centurii. • Ȋnainte de pornire, ajustaṭi mânerul la ȋnălṭimea dvs. Pericol de vătămare ṣi ṭineṭi capătul de tăiere departe de orice obiecte. Cuțitele în rotație pot duce la accidente grave prin •...
ROMÂNIA Ȋndepărtaṭi cu regularitate toate resturile de iarbă sau AVERTISMENT de buruieni pentru a evita o supraȋncălizire a tijei. Resturi de gazon/iarbă/buruieni se prind sub apără- Pericol de arsuri! toare, aceasta ȋmpiedică ventilarea suficientă a tijei. Unele piese ale utilajului se încălzesc puternic în Ȋndepărtaṭi resturile cu grijă...
Page 75
ROMÂNIA ÎNTREŢINERE Numai un utilaj întreţinut şi îngrijit cu regularitate poate înlăturați resturile de iarbă. fi de un ajutor real. Întreţinerea şi grija insuficientă de Pentru a evita o supraȋncălzire ṣi deterioarare a utilaj poate duce la accidente neprevăzute. motorului, grila de aspiraṭie a aerului de răcire trebuie Reparațiile și lucrările care nu sunt descrise în prezen- să...
DECLARAŢIA DE CONFORMITATE CE Noi, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster, GERMANY, declarăm pe propria răs- pundere, Maṣină de tăiat pe benzină IBF 31-4, Conformitatea metodei evaluării conform anexei V / că produsul la care se referă această declaraţie, directive 200/14/CE corespunde directivelor de siguranţă...
Page 80
+357 22667157 +44 113 385 1115 info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com CZ l Drupol IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR SI l BIBIRO d.o.o. T.G. Masaryka 81/833 Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 277 13 Kostelec nad Labem 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana ...