Page 1
PIDRA 14 ITA - MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE. FRA - MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET ENTRETIEN. ENG - INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE GUIDE. DEU - INSTALLATIONS, BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG. ESP - MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO. ITA – Informazioni importanti per la sicurezza ed il corretto funzionamento.
Page 2
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 Page 1...
Page 4
DECLARATION OF PERFORMANCE ACCORDING TO REGULATION (EU) 305/2011 Code d’identification unique du produit-type : PIDRA 14 Modèle, lot, série conformément à l’article 11, paragraphe 4 : PIDRA 14 Unique identification code of the product type: Model, batch or serial number required under Article 11 (4): Usages prévus du produit de construction, conformément à...
Page 5
Les images et les figures présentes dans ce manuel ont une valeur purement illustrative et peuvent différer de la réalité. Par ailleurs, Thermorossi se réserve le droit d’apporter toute modification au contenu de ce manuel, à tout moment et sans préavis.
Page 6
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 Disposer le fil d’alimentation de manière à ce qu’il ne puisse entrer en contact avec le conduit d’évacuation des fumées ou avec des parties chaudes de l’appareil. En cas d’endommagement du fil d’alimentation, le faire remplacer par le fabricant ou par le service d’assistance technique agréé...
Page 7
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 2 – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PIDRA 14 U.M. VALEURS Poids à vide Puissance au foyer Min. / Max.* 5,3 / 13,7 Puissance nominale Min. / Max.* 5,1 / 13,1 Puissance (eau) Min. / Max.* 3,8 / 10,9 Puissance (ambiant) Min.
Page 8
3.2 LES GRANULÉS Il presente disegno è di proprietà esclusiva di THERMOROSSI S.p.A.. La riproduzione totale e/o parziale e la divulgazione a terzi, senza nostro esplicito consenso scritto, verrà perseguito secondo i termini di legge in vigore. Prodotto Descrizione Le combustible utilisé...
Page 9
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 Attention : lors de la phase de remplissage du réservoir, veiller à ne pas laisser tomber de granulés dans les parties internes de l’appareil car dans des cas extrêmes cela pourrait provoquer des flammes nues.
Page 10
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 4 – INSTALLATION 4.1 MISE EN PLACE DE L'APPAREIL Il est recommandé de suivre attentivement les instructions générales du paragraphe 1.1. Il est surtout important de s'assurer que le plancher de la pièce où sera installé l'appareil est en mesure de supporter le poids de l'appareil, sommé...
Page 11
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 4.4 BRANCHEMENT AU CARNEAU Le branchement de l’appareil au carneau doit se faire en suivant toutes les indications fournies dans le présent manuel et, en particulier, celles du chapitre dédié. Faire très attention lors du montage du tuyau de sortie des fumées, car celui-ci doit respecter une distance minimum d’au moins la valeur indiquée dans la figure ci-dessous par rapport au panneau des commandes.
Page 12
5.1 COMPOSANTS HYDRAULIQUES DU GÉNÉRATEUR Il presente disegno è di proprietà esclusiva di THERMOROSSI S. p.A.. La riproduzione totale e/o parziale e la divulgazione a terzi, senza nostro esplicito consenso scritto, verrà perseguito secondo i termini di legge in vigore.
Page 13
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 Le circulateur installé dans l'appareil présente les caractéristiques suivantes : ATTENTION : POUR LE BRANCHEMENT DES CONDUITES D'ARRIVÉE, DE RETOUR, D'APPOINT ET DES ÉCHAPPEMENTS PRÉVOIR DES TUBES FLEXIBLES D'UNE LONGUEUR MINIMALE DE 70 CENTIMÈTRES DE MANIÈRE À...
Page 14
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 Legenda Légende Elettrovalvola sempre aperta Électrovanne toujours ouverte (zona con più assorbimento) (zo ne avec plus grande d'absorption) COLLETTORE ANDATA COLLECTEUR DÉPART COLLETTORE RITORNO COLLECTEUR RETOUR A: andata impianto riscaldamento A : départ circuit de chauffage...
Page 15
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 5.4 SCHÉMA HYDRAULIQUE INDICATIF AVEC BALLON D'EAU CHAUDE SANITAIRE À DOUBLE ENVELOPPE OU À ÉCHANGEUR + CHAUFFAGE VM3VT andata impianto riscaldamento ritorno impianto riscaldamento saracinesca VNR : valvola di non ritorno VEC : vaso di espansione chiuso per protezione impianto VM3VT : valvola miscelatrice termostatica punto fisso 55°c...
Page 16
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 5.5 SCHÉMA HYDRAULIQUE INDICATIF AVEC BALLON D'EAU CHAUDE SANITAIRE À ÉCHANGEUR + CHAUFFAGE Sonda PT100 Alla morsettiera CN5 (Morsetti 5 - 6 ) Alla morsettiera CN3 Alimentazione dalla scheda alla VDEV3V (Morsetti 5 - 7 - 8)
Page 17
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 5.6 SCHÉMA HYDRAULIQUE AVEC THERMOCELL + THERMOPUFFER + CHAUFFAGE Attenzione : chiudere tutti i fori Attenzione : chiudere tutti i fori Riscaldamento pavimento non usati del puffer non usati del puffer Radiatori °C...
Page 18
Le volume nominal du vase d'expansion fermé supplémentaire doit être calculé par rapport au volume d'expansion de l'eau contenue dans le système. Thermorossi prescrit un vase d'expansion fermé supplémentaire de dimension égale à 10 % de l'eau contenue dans le système.
Page 19
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 Le tableau de commande est géré par un microprocesseur. Le système de détection de température est confié à des thermocouples. Le grand écran améliore la gestion de l'appareil en rendant la lecture et les fonctions disponibles immédiatement.
Page 20
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 NIVEAU AUTOMATIQUE L'appareil module automatiquement la puissance de fonctionnement en fonction de la température de consigne définie par l'utilisateur. Indique la température de l’eau chaude sanitaire du ballon, si la sonde en option est connectée.
Page 21
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 3) Appuyer à présent sur les Touches de défilement pour modifier le jour de la semaine, chaque nombre correspond à un jour de la semaine (par ex. 1 correspond à Lundi, 2 correspond à Mardi…etc.). Pour confirmer le choix du jour de la semaine, appuyer sur la Touche Degrés.
Page 22
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 Après confirmation, le sélecteur se déplace dans la partie réservée aux minutes de ON2. En appuyant sur les Touches de Défilement, il est possible de régler les minutes du deuxième allumage. Confirmer en appuyant sur la Touche Degrés.
Page 23
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 La programmation horaire est à présent activée. Lorsque la programmation est activée (symbole horloge présent), il n’est pas possible d’utiliser l’éventuel chrono-thermostat additionnel (voir par. 7.2). L'appareil suivra exclusivement les horaires paramétrés pour les fonctionnements ON et OFF de la programmation.
Page 24
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 Au bout de quelques secondes, l’afficheur montre la page-écran suivante : Pour modifier le niveau de fonctionnement, maintenir une Touche de Défilement appuyée et en même temps appuyer sur l’autre touche de Défilement. Pour régler le niveau (Level) souhaité, il suffit d’appuyer sur la Touche Menu plusieurs fois, jusqu’à...
Page 25
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 ATTENTION : si l’on paramètre le réglage THERMOCONTROL ON l'appareil s'allumera et s’éteindra uniquement en mode autonome en fonction de la température de consigne des sondes S1 et S2. ATTENTION : Si la programmation de l'heure est activée (on peut voir sur l’écran une horloge), l'appareil ne tiendra compte que de l’horaire prédéfini pour ON et OFF.
Page 26
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 En appuyant sur les Touches de Défilement, on règle la température maximale d'intervention de la sonde. La sonde ordonne à l'appareil de s'éteindre puisque la température du ballon est satisfaisante. La fourchette de réglage s'étend de 49 °C à 75°C.
Page 27
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 On peut activer la fonction TAMBIENT en procédant comme suit : Appuyer rapidement sur la Touche Menu jusqu’à l’affichage de la fenêtre suivante : Au bout de quelques secondes, l’afficheur montre la page-écran suivante : Appuyer sur l’une des deux Touches de Défilement, la page-écran suivante s’affiche (sélectionner ON pour activer) :...
Page 28
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 6.9 THERMO ACS : GESTION D'UN BALLON CONFIGURÉ DANS UN CIRCUIT L’appareil doit être alimenté et son interrupteur général en position [I]. Cette fonction permet de gérer la température de fonctionnement d'un ballon d'eau chaude sanitaire (ACS) à l'aide d'une sonde PT 100 (en option) à...
Page 29
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 Quand est-il important d'utiliser la fonction THERMO ACS ? Dans les installations configurées selon le schéma ci-contre, où l'appareil est raccordé à un ballon pour l'eau chaude sanitaire et au système. Lorsque cette fonction est utilisée, le générateur s'allume automatiquement lorsque le ballon est à...
Page 30
65°c Intervallo modulazione con T max 65°c Intervallo modulazione con T max 70°c Il presente disegno è di proprietà esclusiva di THERMOROSSI S.p.A.. La riproduzione totale e/o parziale e la divulgazione a terzi, senza nostro esplicito cons Prodotto Descrizione Note Legenda Légende...
Page 31
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 6.10.4 CYCLE DE FONCTIONNEMENT MANUEL fonctionnement manuel indiqué l'afficheur uniquement par la présence des barres de puissance. La puissance exprimée dans ce cycle reste toujours constante indépendemment de la puissance absorbée par le système. Il reste entendu que le circulateur du système s'active toujours à...
Page 32
ATTENTION : Dans le cas de branchements au chrono-thermostat, Thermorossi décline toute responsabilité pour tout, non allumage, échappement de fumée, dommage de l'élément d'allumage. L'utilisateur doit toujours s'assurer que le braséro est propre.
Page 33
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 Legenda Légende Cronotermostato Modem Chrono-thermostat/Modem Contatti 9/10 della Morsettiera CN7 Contacts 9/10 du bornier CN7 Termostato ambiente Thermostat d'ambiance Contatti 7/8 della Morsettiera CN7 Contacts 7/8 du bornier CN7 Quand est-il important d'utiliser un CHRONO-TERMOSTAT ? Dans les systèmes configurés selon le schéma ci-contre, où...
Page 34
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 8.2 NETTOYAGE ET ENTRETIEN En raison de cas fréquents d’utilisation de granulés de mauvaise qualité, il y a lieu de signaler que cet appareil doit obligatoirement utiliser des granulés certifiés selon la réglementation en vigueur sur le marché italien UNI ou en vigueur sur le marché...
Page 35
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 FIGURE 1 DETTAGLIO C FIGURE 2 Page 34...
Page 36
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 FIGURE 3 FIGURE 4 Page 35...
Page 37
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 FIGURE 5 DETTAGLIO D DETTAGLIO B FIGURE 6 Page 36...
Page 38
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 FIGURE 7 Page 37...
Page 39
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 9 – CONDUIT D'ÉVACUATION DES FUMÉES ET AÉRATION DES LOCAUX 9.1 PRÉAMBULE En raison des fréquents accidents causés par le mauvais fonctionnement des carneaux dans les habitations civiles, nous avons rédigé le paragraphe suivant dans le but de faciliter le travail de l'installateur pour le contrôle de toutes les parties destinées à...
Page 40
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 9.3 SORTIE DES FUMÉES Le conduit des fumées, le conduit d’évacuation, la cheminée et le carneau (définis comme système pour l’évacuation des produits de la combustion), sont des composants de l’installation thermique et ils doivent être conformes aux dispositions légales du DM 37/08 italien (ancienne loi 46/90) et aux normes d’installation spécifiques...
Page 41
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 9.3.3 CONTRÔLES AVANT INSTALLATION DE L'APPAREIL L'utilisateur doit disposer du certificat de conformité du carneau (Décret Ministériel n° 37 du 22 janvier 2008). Le carneau doit être construit suivant les indications de la norme UNI 10683.
Page 42
ATTENTION : L’affichage de l’une des alarmes décrites ci-après ne signifie pas forcément que l’appareil est défectueux, mais témoigne de la volonté de Thermorossi S.p.A. de communiquer à l’utilisateur le besoin de mettre en œuvre des actions correctives pour garantir un maximum de sécurité, une meilleure fiabilité et de hautes performances de l’appareil.
Page 43
Il presente disegno è di proprietà esclusiva di THERMOROSSI S.p.A.. La riproduzione totale e/o parziale e la divulgazione a terzi, senza nostro esplicito consenso scritto, verrà perseguito secondo i termini di legge in vigore.
Page 44
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 LEGENDA LÉGENDE LEGENDA LÉGENDE Sensore Hall aspiratore fumi Capteur Hall extracteur des fumées Valvola 3 vie Vanne 3 voies SONDA FUMI SONDE DES FUMÉES Motore Pellet Power Moteur Pellet Power Sonda PT100 Generatore Sonde PT100 Générateur...
Page 45
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 12 – INTÉGRATION RÉSERVÉE AU TECHNICIEN AUTORISÉ 12.1 COMPOSANTS PRINCIPAUX ET POSITIONNEMENT PRESSOSTAT DES FUMÉES Il s'agit d'un dispositif de sécurité qui, au besoin, arrête le moteur de la vis sans fin d'alimentation. La raison principale de l'intervention du pressostat est une obstruction du carneau ou du conduit d'évacuation des fumées.
Page 46
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 • Ne pas installer de grille ou terminal de d'échappement pouvant freiner le passage des gaz de combustion : cela déterminerait un dysfonctionnement de l’appareil. • Garder l'appareil propre en vérifiant toujours la propreté du brasero comme décrit dans ce manuel d’instructions.
Page 47
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 LA BOUGIE D’ALLUMAGE NE FONCTIONNE PAS : CONTACTER L'ASSISTANCE TECHNIQUE POUR LE REMPLACEMENT DE L’ALARME “FAILED START – CLEAN BURNER” EST LA BOUGIE PRÉSENTE SUR L'AFFICHEUR GRANULÉS ÉPUISÉS DANS LE RÉSERVOIR OU VIS NETTOYER LE BRASERO EN PROCÉDANT COMME INDIQUÉ...
Page 48
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien PIDRA 14 F ire L o v e rs Via Grumolo, 4 (Z.I.) 36011 Arsiero (VI) - ITALY Fax 0445.741657 - www.thermorossi.com - info@thermorossi.it Page 47...