Sommaire des Matières pour Vortice NORDIK HVLS SUPER BLADE Serie
Page 1
Notice d’emploi et d’entretien NORDIK HVLS SUPER BLADE E / SUPER BLADE 110 V COD. 5.571.084.940 21/07/2021...
Page 2
INDEX INTRODUCTION ............3 Avertissements généraux .
Page 3
L’étiquette avec les données se trouve sur le moteur électronique (voir par. 1.9). • Toute personne entrant de toute manière en contact avec le produit commercialisé par VORTICE S.p.A. et décrit dans ce manuel doit être dûment informée par l’acheteur sur l’emploi, les risques, les dangers et les procédures de sécurité...
Page 4
désigne toute personne qui se trouve complètement PERSONNE EXPOSEE: ou partiellement dans une zone dangereuse intéressée par l’emploi du déstratificateur; désigne la ou les personnes chargées d’installer, faire marcher, régler, nettoyer, réparer et déplacer une machine et d’en effectuer OPERATEUR: l’entretien;...
Page 5
GLOSSAIRE (Ann. I p. 1.1.1 Dir. 2006/42/CE) DANGER Une source potentielle de lésion ou dommages à la santé; Toute zone à l’intérieur et/ou près d’une machine où la présence d’une ZONE DANGEREUSE personne représente un risque pour la sécurité et la santé de cette personne;...
Page 6
PICTOGRAMMES CONCERNANT LA QUALIFICATION DE L’OPÉRATEUR Symbole Description Manœuvre générique: opérateur sans compétences spécifiques, à même d’effectuer seulement des opérations simples selon les instructions de techniciens qualifiés. Conducteur de moyens de levage et de manutention: opérateur habilité à l’emploi de moyens pour le levage et la manutention de matériels et de machines (suivant rigoureusement les instructions du constructeur), conformément aux lois en vigueur dans le pays de l’utilisateur de la machine.
Page 7
PICTOGRAMMES CONCERNANT L’ETAT DE LA MACHINE Les pictogrammes contenus dans un carré / rectangle donnent des INFORMATIONS. Symbole Etat de la machine Machine éteinte: avec l’alimentation électrique et pneumatique coupées. Machine en marche: avec fonctionnement automatique, dispositifs de protection mo- biles fermés avec les dispositifs d’interverrouillage correspondants activés et les di- spositifs de protection fixes fermés.
Page 8
PICTOGRAMMES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Les pictogrammes contenus dans un triangle indiquent DANGER. Les pictogrammes contenus dans un cercle indiquent une DEFENSE/OBLIGATION. Pictogramme Dénomination Tension électrique dangereuse. Risque d’accrochage. Risque d’entraînement. Danger générique. Ne pas enlever les dispositifs de sécurité. Défense de nettoyer, lubrifier, graisser, réparer ou régler manuellement les organes en mouvement.
Page 9
Cet appareil doit être utilisé uniquement pour la fonction pour laquelle il a été conçu. Tout autre emploi doit être con- sidéré abusif et dangereux. La Société VORTICE S.p.A. ne peut pas être considérée responsable en cas de domma- ges dérivant d’un emploi abusif, incorrect et irraisonné ou si l’appareil est utilisé dans des installations non conformes aux normes de sécurité...
Page 11
Déclarations La machine est réalisée conformément aux Directives Communautaires correspondantes et applicables lors de sa commercialisation. Déclaration de conformité CE...
Page 12
Description des parties Parties du déstratificateur NUM. DESCRIPTION Q.TE’ ETRIER SUPPORT MOTEUR ETRIER SUPPORT SOUDEE MOYEU ARBRE CONIQUE ANTIC. DISQUE DE FIXATION PALES TIGE 50X50 PERCEE ET ZINGUEE ROND. 10,5X20 H2 ZN UNI 6592 ECROU AUTOFREINE M10 ZN UNI7474 VIS M10X45 TH ZN UNI 4018 VIS 10X35 TH ZN UNI 4018 PLAQUE ANTICHUTE RONDELLE GROWER DIAM.
Page 14
3 TRANSPORT ET MANUTENTION VORTICE S.P.A. a pour but le respect maximum de l’environnement; pour ce faire, mais aussi pour favoriser l’effi- cacité maximale pour le client final, la Société évite autant que possible d’utiliser des emballages inuti- les ou démesurés, réduisant au minimum l’impact environnemental. Si l’acheteur n’a pas d’exigences particulières ou en l’absence de spécifications demandées qu’il faut de toute façon évaluer au cas par...
Page 15
à l’utiliser, de tout emploi abusif, de l’altération par du personnel non autorisé, et/ou en tout cas par des causes indépendantes de la Société VORTICE S.p.a. ne sont pas couvertes par la garantie, Pendant la période de garantie la Société VORTICE S.p.A. s’engage à remplacer ou à réparer gra- tuitement les parties du produit qui étaient défectueuses à...
Page 16
Ensuite s’assurer que toutes les connexions nécessaires pour mettre en marche l’appareil soient préparées correc- tement par du personnel qualifié conformément à toutes les normes spécifiques à cet égard. VORTICE S.p.A. dé- cline toute responsabilité en cas de dommages et/ou de défaillances dérivant d’une connexion non conforme du produit au réseau électrique.
Page 17
Couple de serrage Il faut utiliser une clé dynamométrique ou une visseuse calibrée afin de respecter les valeurs suivantes de couples de serrage: • Vis M8: 27 Nm • Vis M10: 53 Nm • Vis M12: 92 Nm Tirants Sur demande on peut obtenir un kit spécial de tirants métalliques pour le déstratificateur. Le kit des tirants assure une stabilité...
Page 18
L’installation doit prévoir un dispositif de coupure de l’appareil du réseau d’alimentation électrique; en outre, un fu- sible de protection de type retardé de la dimension adéquate pour le démarrage des moteurs doit être installé. Il est interdit de fixer ou de suspendre n’importe quel objet aux pales du déstratificateur pour quelque raison que ce soit car cette opération pourrait provoquer un déséquilibre de la machine et une anormale répartition des charges, avec chute de la machine.
Page 19
7 ENTRETIEN Avant n’importe quelle opération d’entretien isoler l’appareillage de l’énergie électrique! Entretien ordinaire Le produit doit être maintenu propre et à l’abri des agents qui peuvent en affecter l’intégrité ou l’emploi. La machine ne demande pas d’opérations d’entretien ordinaire. Contrôle périodique Périodicité...
Page 20
Entretien extraordinaire Par entretien extraordinaire on entend les interventions à la carte électronique, le remplacement des pales ou d’au- tres parties mécaniques. Les modes sont décrits dans le manuel d’assemblage joint. TOUTES les opérations d’entretien, y compris celles d’entretien extraordinaire, doivent être effectuées rigoureuse- ment avec la machine arrêtée et déconnectée de l’alimentation électrique par un opérateur qualifié.
Page 21
Liste des pièces de rechange Sur toutes les unités produites par VORTICE S.P.A. il faut utiliser exclusivement les pièces de re- change originales. Le producteur décline toute responsabilité dérivant d’un emploi, un assem- blage, un désassemblage, une insertion, une connexion et n’importe quelle autre opération sur la machine effectués avec des pièces de rechange non originales ou non expressément approuvés...
Page 22
S’adresser au personnel spécialisé et auto- La macchina vibra. Le ventilateur est sale ou cassé. risé pour le remplacement du ventilateur. VORTICE S.p.A. Strada Cerca, 2 Frazione di Zoate 20067 Tribiano (Milano) ITALIE Tel: (+39) 02 906991...
Page 23
Annex 1 Instructions d’assemblage Avant de procéder avec les étapes suivantes, lire entière- ment et comprendre de manière appropriée le Manuel d’Instructions...
Page 24
Déplacement Le déstratificateur est relativement lourd et encombrant ; il doit donc être soulevé et déplacé après avoir vérifié avoir à disposition les équipements nécessaires et appropriés, toutes les conditions de sécurité nécessaires pour l’opération demandée, et le personnel informé et formé sur l’utilisation des équipements et le travail spécifique à...
Page 26
Typologie MACHINE Degré de protection IP du moteur : IP 65 Onduleur développé selon les normes EMC contre les perturbations radio vers le réseau d'alimentation Les branchements électriques utilisent des connecteurs rapides pour les câblages, permettant ainsi d'accélérer les opérations d’installations et les éventuels remplacements.
Page 27
Données d'identification Chaque machine est identifiée par une plaque moteur sur laquelle se trouvent de manière indélébile les données de référence de celle-ci. Pour toute communication avec le constructeur ou les centres d'assistance, toujours citer ces références.
Page 29
Montage moyeu sur arbre conique MOYEUR ARBRE CONIQUE MOTO-ONDULEUR Insérer le moyeu sur l’arbre dans le sens indiqué sur les figures ; la partie cylindrique plus étroite doit finir en butée sur le moteur. NE PAS FIXER LE MOYEU PENDANT CETTE PHASE...
Page 30
Montage plaque antichute Placer les entretoises de la plaque antichute sur les trous de fixation appropriés du moteur pour aligner un trou de l’entretoise avec le connecteur à 7 broches et le second avec le trou successif à la droite du connecteur (comme montré sur les images) N°2 ENTRETOISE ANTICHUTE N°2 PLAQUES ANTICHUTE...
Page 31
Montage plaque antichute Placer les deux plaques antichute sur le moteur comme le montre la figure, en faisant correspondre les trous mis en évidence en rouge. Puis, fixer avec les 4 vis, précédées par les rondelles relatives, la plaque sur le moteur N.2 ENTRETOISE ANTICHUTE N.2 PLAQUES ANTICHUTE...
Page 32
Montage de la structure en étoile sur le déstratificateur ATTENTION! Avec le moteur ayant le moyeu vers le haut (comme sur la page précédente), placer la structure en étoile avec le côté montré sur la photo vers le haut dans le siège approprié.
Page 33
Montage structure en etoile fixation pale: disque de fixation de la pale Placer le disque de fixation de la pale pour centrer les trous les plus internes de la structure en étoile et les trous sur l’arbre du moteur. Puis, fixer le disque sur la structure en étoile avec les vis appropriées (indiquées à gauche) pour que la tête de la vis soit orientée vers le haut comme sur la figure.
Page 34
Montage structure en etoile fixation pale: fixation arbre Fixer le disque de fixation de la pale sur l’arbre à l'aide des vis appropriées indiquées sur la figure N°2 ROND. GROWER D.8 ZN N.2 N°2 VIS M8X20 INOX A4...
Page 35
Montage Etrier soutien moteur 4 VIS M10X35 TE ZN 8 ROND. 10,5X20 H2 ZN 4 ÉCROU DE SÉC. M10 ZN ÉTRIER SOUTIEN MO- TEUR Pour pouvoir monter l’étrier, il faut tourner le moteur en le posant sur la structure en étoile. Placer l’étrier sur le moteur pour centrer les trous sur la plaque antichute.
Page 36
Montage terminal pale sur pale PLACER LE TERMINAL PALE SUR LE SIÈGE DE LA PALE FIXER AVEC DES VIS - RONDELLE ET ÉCROU. TERMINAL PALE VIS M8x40 TCEI ZN RONDELLE 8,4x16 H1,6 ZN ÉCROU DE SÉC. M8 ZN PALE TRAVAILLÉE...
Page 37
Montage pale sur déstratificateur L'assemblage de pales doit être exécuté avec le déstratificateur positionné au plafond N°15 VIS M8x60 TCEI ZN N°30 RONDELLE 8x24 H2 ZN N°15 ÉCROU DE SÉC. M8 ATTENTION! Les vis sont fixées avec la tête de la vis relative sur la partie inférieure de la pale PLACER LA PALE SUR LA STRUCTURE EN ÉTOILE...
Page 38
Montage structure en étoile à 5 de renfort plié - Instructions Pour un montage correct, il faut suivre la séquence correcte, tout comme indiquée: N°5 VIS M8x60 TCEI ZN N°10 RONDELLE 8x24 H2 ZN N°5 ÉCROU DE SÉC. M8 STRUCTURE EN ÉTOILE À 5 RENFORTS PLIÉE Fixer sans serrer les 5 vis centrales de la structure en étoile de renfort à...
Page 39
Montage structure en étoile à 5 de renfort plié - Instructions • Insérer les 2 vis restantes avec l'écrou et les rondelles sur chaque pale, sans les serrer ; • Serrer en croix les 5 vis centrales déjà pointées précé- demment ;...
Page 40
Montage etrier soutien et pale PALE ZN N°5 VIS M12X90 TETF ZN N.N°10 RONDELLE M12X36 H2,5 ZN N°5 ÉCROU DE SÉC. M12 ZN ÉTRIER SOUTIEN PALE Insérer la pale sans l’étrier de soutien du moteur depuis la parte où sont présents les trois trous. La partie opposée de la pale, avec les deux trous, doit être insérée dans l’étrier de soutien de la pale, comme le montrent les figures à...
Page 41
Montage Connetteurs Insérer les connecteurs d'alimentation et de signal dans la carte de gestion en faisant attention à faire correspondre la dent, présente sur le mâle (1), avec la crénelure présente sur la femelle (2). Le connecteur de puissance et celui de signal doivent être connectés avec les mâles correspondants placés sur la carte électronique.
Page 42
Kit des tirants si prévu DÉTAIL B 45° DÉTAIL A VUE D'EN HAUT Cod. 20193 HVLS SUPER BLADE-RD DESCRIPTION Q.TE’ PINCE EN FONTE TENDEUR GALVANISÉ M8 CORDE GALVANISÉE 49 FILS DIAM. 5 20 m ANCRE M8...
Page 43
Démontage déstratificateur: alimentation Retirer l'alimentation et retirer les connecteurs de puissance et de signal...
Page 44
Démontage déstratificateur - PALE - Opération avec moto-onduleur fixé au plafond ATTENTION! L’opération fait qu’il faut utiliser un support ou un équipement approprié pour soutenir le poids des pales. Préparer le support AVANT DE DÉVISSER. 15 VIS M8x60 TCEI ZN 30 RONDELLE 8x24 H2 ZN 15 ÉCROU DE SÉC.
Page 45
Démontage déstratificateur - WINGLET - Opération avec pale au sol Desserrer la vis qui tient fixé le Winglet en plastique sur la pale TERMINAL PALE VIS M8x40 TCEI ZN RONDELLE 8,4x16 H1,6 ZN ÉCROU DE SÉC. M8 ZN PALE TRAVAILLÉE...
Page 46
Démontage déstratificateur - MOTO-ONDULEUR - Opération avec moto-onduleur fixé au plafond DESSERRER LES VIS DE FIXATION DE LA PALE SUR L’ÉTRIER Desserrer les vis de fixation de la pale sur l’étrier ètrier 5 VIS M12X90 TETF ZN 10 RONDELLE M12X36 H2,5 ZN 5 ÉCROU DE SÉC.
Page 47
Démontage Déstratificateur: étrier soutien moteur è Destratificatore: staffa sostegno motore 4 VIS M10X35 TE ZN STAFFA SOSTEGNO MOTORE 8 ROND. 10,5X20 H2 ZN 4 ÉCROU DE SÉC. M10 ZN Après avoir posé le moto-onduleur au sol, retirer les vis de fixation de l'étrier...
Page 48
Démontage Déstratificateur: disque fixation pale Avant de procéder, renverser le moto-onduleur pour avoir la structure en étoile de fixation pale sur le côté supérieur 2 ROND. GROWER D.8 ZN 8 ROND. 10,5X20 H2 ZN DISQUE FIXATION PALE 2 VIS M8X20 INOX A4 4 VIS M10X45 TE ZN 4 ÉCROU DE SÉC.
Page 49
Démontage Déstratificateur - DISQUE FIXATION PALE - Opération avec Moto-onduleur au sol Desserrer les vis de fixation disque sul l’arbre et sur le moyeu de l’arbre conique et retirer la structure en étoile ATTENTION : Renverser le moteur de 180° pour exécuter l’opération 8 ROND.
Page 50
Démontage Déstratificateur: plaques antichute Entretoise antichute Plaque antichute 4 rondelle Grower diam. 8 ZN 4 VIS M8X25 TE ZN Retire les vis qui fixent la plaque antichute sur le moteur...
Page 51
Démontage Déstratificateur: moyeau arbre Opération avec Moto-onduleur au sol Retirer les plaques antichute, smontare il mozzo dall’albero RETIRER LES PLAQUES ANTICHUTE, DÉMONTER LE MOYEU DE L’ARBRE ATTENTION! Le moyeu de l’arbre conique restera bloqué sur l’arbre - pour le démonter, utiliser un extracteur de roulements...
Page 52
Montage carte électronique Placer les joints noirs d’isolation entre le Placer la partie moteur pour avoir les câbles des moteurs vers la gauche. moteur et le pilote avec les trous des joints qui coïncident avec ceux des vis M5 relatives.
Page 53
Montage carte électronique Insérer les fastons sur l'électronique des phases du moteur en suivant le schéma suivant : U - Noir V - Gris W - Marron PE - Jaune / vert (terre)
Page 54
Montage carte électronique Insérer le connecteur vert, avec les fils blanc rouge, capteur température moteur dans connecteur approprié sur l’électronique (placé comme sur la figure).
Page 55
Montage carte électronique En phase de fermeture, faire passer les câbles derrière les condensateurs électrolytiques (indiqués sur la figure). ATTENTION ! Les connecteurs de signal et de puissance doivent être sur la partie frontale avec une sortie câbles moteur sur la gauche (comme préalablement placé).
Page 57
1. Alimentation L'alimentation électrique doit être fournie au moyen d'une ligne faite avec un câble en fonction de la charge présente; Le système de distribution de l’énergie est composé des éléments suivants (voir schémas joints): Un tableau d’alimentation protège la ligne qui porte la tension aux ventila- teurs de la même zone à...
Page 58
une unité de commande avec sonde de température Pour le câble de gestion utiliser un câble RS485 (2*2*AWG24 entortillé et blindé). Le blindage du câble à la borne de terre PE doit être prévu seulement du côté du tableau électrique et non dans le Déstratificateur. Au cas où...
Page 59
Etiquette Adresse Modbus établi Etiquette Modèle Moto-inverseur et Etiquette paramétrisation Inverseur Numéro de série Série Diamètre pales...
Page 60
2. Tableau de modèles - Code - Réseau d'alimentation 200-480V 85-264V Schéma 220V TROIS MONO- Modèle Code MONOPHASÉ PHASES PHASÉ 50- conne- 50-60 Hz 50-60 Hz 60 Hz xion NORDIK HVLS ● ● SUPER BLADE 61086 300/120” E NORDIK HVLS ● ● SUPER BLADE 61087 Section...
Page 61
3. Schémas 3.1 Schémas des modèles: ·NORDIK HVLS SUPER BLADE 300/120” E ·NORDIK HVLS SUPER BLADE 300/120” E L ·NORDIK HVLS SUPER BLADE 400/160” E ·NORDIK HVLS SUPER BLADE 400/160” E L Schéma de connexion de la ligne des déstratificateurs CENTRALINA ALIMENTAZIONE POWER BOX 200-480V /CAVO MONOFASE + PE TRIFASE 50/60 Hz THREE-POLAR CABLE...
Page 62
Schéma de câblage du système existant LINEA ALIMENTAZIONE 200-480V TRIFASE 50-60 Hz SUPPLY LINE 200-480V THREE PHASE 50/60 Hz LINEA ALIMENTAZIONE 220-240V MONOFASE 50/60 Hz SUPPLY LINE 200-480V THREE-PHASE 50/60 Hz SUPPLY LINE 220V SINGLE PHASE 50/60 Hz MAIN SWITCH Differential type A Linea dedicata protetta opportunemente con Interruttore magneto-termico e Differenziale di Classe A con sensibilità...
Page 63
Schéma multifilaire de câblage du système MONOPHASÉ (220V ~ 50-60 Hz) LINEA ALIMENTAZIONE 220-240V MONOFASE 50/60 Hz SUPPLY LINE 220-240V SINGLE-PHASE 50/60 Hz MAIN SWITCH SUPPLY LYNE 220V SINGLE-PHASE 50/60 Hz MT and Differential type A POWER BOX 220-240V MONOFASE 50/60 Hz 220V MONOFASE 50/60 Hz 220-240V SINGLE-PHASE 50/60 Hz 220V SINGLE-PHASE 50/60 Hz...
Page 64
Schéma multifilaire de câblage du système TROIS PHASES (200-480V ~ 50-60 Hz) MAIN SWITCH SUPPLY LINE 200-480V THREE-PHASE 50/60 Hz MT and Differential type A POWER BOX THREE-POLAR CABLE + PE...
Page 65
Schéma de connexion de la ligne des déstratificateurs...
Page 66
Schéma de câblage du système existant LINEA ALIMENTAZIONE 85-264V MONOFASE 50-60 Hz SUPPLY LINE 200-480V THREE-PHASE 50/60 Hz SUPPLY LINE 85-264V SINGLE PHASE 50-60 Hz MAIN SWITCH Differential type A Linea dedicata protetta opportunemente con Interruttore magneto-termico e Differenziale di Classe A con sensibilità di almeno 300 mA.
Page 67
Schéma multifilaire de câblage du système...
Page 70
A et B pour la connex-ion VOR-12832 en Modbus pour des opéra- tions d’entretien et de dia- TA: È necessario portare in gnostic atteignent un tableau quadro ad altezza uomo, i cavi à hauteur d’homme Schéma Electrique - Option 1: Potentiomètre extérieur Code VORTICE 12832...
Page 71
A e B per il collegamento in gnostic atteignent un tableau Modbus per azioni di à hauteur d’homme manutenzione e diagnostica Schéma Electrique - Option 2: Potentiomètre extérieur avec boîte DIN Code VORTICE 12828...
Page 72
6. Schéma de connexion avec unité de contrôle VORT T Output 0-10V CONNETTORE SEGNALE IN/OUT CONNECTOR +10V GND- MODBUS B XP-L4/AB MODBUS A 3 4 5 6 7 8 9 GND- Pr1+12V SCHERMATURA/SHIELD GND-I ANALOGIC IN (0-10 V) 4-20 mA NOTE: Il faut que les câbles A et B pour la con- nex-ion en Modbus pour des opérations d’entretien et de diagnostic atteignent un tableau à...
Page 73
7. Schéma de connexion avec unité de contrôle VORT T PLUS Schéma Electrique - Option 4: Unité de commande VORT T PLUS Code VORTICE 20152 CONNETTORE SEGNALE CONNETTORE SEGNALE IN/OUT CONNECTOR IN/OUT CONNECTOR VENTILAZIONE 1 / VENTILATION 1 VENTILAZIONE 2 / VENTILATION 2...
Page 75
VENTILAZIONE 1 / VENTILATION 1 VENTILAZIONE 2 / VENTILATION 2 MODBUS B MODBUS B MODBUS A MODBUS A SCHERMATURA/SHIELD SCHERMATURA/SHIELD GND-I GND-I ANALOGIC IN ANALOGIC IN (0-10 V) (0-10 V) Schéma Electrique - Option 6: Unité de commande VORT MASTER Code VORTICE 20153...
Page 76
Premier démarrage Une fois les opérations d’assemblage, d’installation et de branchement électrique de la machine terminées, alimenter la machine et attendre environ 30 secondes qu’elle finisse l’autodiagnostic des paramètres par défaut et qu’elle se mette en rotation. Puis, vérifier que : - qu’il n’y ait pas de déséquilibres d’installation dus à...
Page 80
La società Vortice S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. The company Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation.