Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
MANUEL D'UTILISATION
DÉBROUSSAILLEUSE THERMIQUE
RM-MT330-2
ATTENTION: Lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
SAS EQUIPEMENT DE LA MAISON· 24 rue Auguste Chabrières · F- 75015 PARIS
Service consommateurs BP 80056 91919 BONDOUFLE CEDEX FRANCE
1/23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SAS RM-MT330-2

  • Page 1 TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE MANUEL D’UTILISATION DÉBROUSSAILLEUSE THERMIQUE RM-MT330-2 ATTENTION: Lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine. SAS EQUIPEMENT DE LA MAISON· 24 rue Auguste Chabrières · F- 75015 PARIS Service consommateurs BP 80056 91919 BONDOUFLE CEDEX FRANCE 1/23...
  • Page 2 DESCRIPTION DES SYMBOLES L’utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d’attirer l’attention sur les risques possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux- mêmes ne suppriment pas les risques et ne peuvent se substituer aux mesures correctes de prévention des accidents.
  • Page 3 La lame est très coupante, il ne faut la manipuler qu’avec des gants de protection, et lorsque la lame est à l’arrêt complet, moteur coupé. Attention: lame coupante derrière le protecteur. Le démarrage du moteur génère des étincelles. Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité. Le moteur dégage du monoxyde de carbone et du gaz toxiques inodore et incolore.
  • Page 4 Si l’utilisateur travaille dans une zone qui présente un risque de chute d’objets, il convient de porter également un casque de sécurité. Starter fermé Starter ouvert Attention risque de ricochets de la lame Porter des vêtements de protection. Attention à ne pas se faire happer les cheveux par la machine. Ne pas toucher la lame pendant l’utilisation.
  • Page 5 Maintenir les tierces personnes à l'écart.La distance entre la machine et les tierces personnes doit être au moins de 15 mètres. Danger de blessure en raison des projections ! MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION CONSERVER POUR UNE CONSULTATION FUTURE La machine doit toujours être utilisée en respectant les instructions du fabricant qui sont énoncées dans le manuel d’instructions.
  • Page 6 2). Préparation a) ATTENTION – L’essence est hautement inflammable. conservez l’essence dans des bidons spécialement prévus à cet effet. remplissez le réservoir d’essence uniquement en plein air et ne fumez pas pendant cette opération. ajoutez de l’essence avant de mettre le moteur en marche. N’enlevez jamais le bouchon du réservoir et ne le remplissez pas d’essence lorsque le moteur est en marche ou chaud.
  • Page 7 pas s'accumuler. Par mesure de sécurité et pour le bon fonctionnement de la machine, une bonne ventilation est indispensable (risque d’intoxication, de surchauffe du moteur et d’accidents ou de dommages aux matériels et biens environnants). e) N’utilisez et ne stockez pas l’appareil dans des lieux humides ou sur des surfaces hautement conductrices.
  • Page 8 s) Pendant le travail, portez toujours des chaussures solides antidérapantes ainsi que des vêtements de protection et des pantalons longs. Ne pas faire fonctionner l’appareil pieds nus ou en sandales. Toujours se tenir bien campé et utiliser la débroussailleuse uniquement debout sur une surface fixe, sécurisé et de niveau. t) Tenez toujours la débroussailleuse avec les deux mains (la main droite sur la poignée droite et sur la gâchette et la main gauche sur la poignée gauche).
  • Page 9 4). Entretien et remisage a) Maintenez tous les écrous et les vis bien serrés de faç on à ce que la machine soit en bon état de marche. b) N’entreposez jamais la machine dans un endroit fermé en laissant de l’essence dans le réservoir car les vapeurs d’essence peuvent atteindre une flamme libre ou une source d’étincelles.
  • Page 10 Toute modification arbitraire apportée à l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèle RM-MT330-2 Mobilité de l’équipement Portatif Poids (réservoirs vides sans accessoire de 6,8 kg coupe) Capacité...
  • Page 11 en utilisation: Au ralenti : 80,4 dB(A) Niveau de pression acoustique : L En charge : 97,4 dB(A) (Débroussailleuse) Av : 94,5 dB(A) K = 3 dB(A) Au ralenti : 76,1 dB(A) Niveau de pression acoustique : L En charge : 96,5 dB(A) (Coupe-bordure) Av : 93,5 dB(A) K = 3 dB(A)
  • Page 12 LISTE DES PRINCIPAUX ELEMENTS...
  • Page 13 Verrou de commande Bougie d'allumage 11 Tê te de coupe d’accélérateur 2 Starter 12 Lame 22 Interrupteur du moteur Bouchon du réservoir de 23 Verrou d’accélérateur 13 Capot de protection carburant Tournevis 4 Réservoir de carburant 24 Bride interne multifonction 5 Poire d’amorçage 15 Clé...
  • Page 14 3. Réinsérez et revissez les vis. ATTENTION ! Ne serrez pas les vis tant que vous n’avez pas réglé la poignée dans la position de travail optimale. Réglez toujours la position de la poignée avec tous les accessoires assemblés. Assemblage du manche Assembler l’extension : Desserrez la vis de fixation (1).
  • Page 15 Assembler le capot de protection Insérez le capot de protection (a) entre le support (c) et le connecteur métallique (b), alignez les trous de fixation. Fixez le capot de protection avec 4 vis et 4 écrous à l’aide de la clé six pans S4 et de la clé...
  • Page 16 Position A Position B AVERTISSEMENT ! Inspectez toujours la lame et l’axe d’entraînement avant chaque assemblage ou réglage, ils doivent être correctement assemblés et pouvoir bouger librement. ATTENTION ! Lors de l’assemblage de la bride externe, vérifiez toujours que son côté concave est correctement positionné...
  • Page 17 Assembler la bobine 1). Vérifiez que le capot de protection est correctement fixé. 2). Insérez la bride interne et la bride externe sur la broche. 3). Tournez la bride interne jusqu’à ce que son trou soit aligné avec l’encoche du boîtier d’engrenages.
  • Page 18 Changer la bobine de fil 1). Insérez le tournevis multifonction (14) dans l’ouverture semi-circulaire au dos de la lame/broche pour bloquer leur rotation. 2). Desserrez la bobine de fil en la tournant dans le sens horaire (vu de dessus). 3). Vissez une bobine de fil neuve sur le filetage de la broche en la tournant dans le sens antihoraire (vu de dessus).
  • Page 19 voir section suivante. Vérifiez l’élément de coupe, n’utilisez jamais de lame émoussée, fissurée ou endommagée. Assurez-vous que la poigné e et les dispositifs de sécurité sont en bon état de fonctionnement. N’utilisez jamais une machine dont un élément manquerait ou qui aurait été...
  • Page 20 N’utilisez jamais d’huile pour moteur 4 temps. Une huile de mauvaise qualité médiocre et / ou un mauvais ratio huile / essence peut compromettre le fonctionnement et la duré e de vie de la machine. Bien secouer le bidon pour obtenir un mélange correct avant de remplir le réservoir. Pour réaliser le mélange, utilisez uniquement de l’essence sans plomb d’indice d'octane d’au moins 90.
  • Page 21 Démarrage du moteur ATTENTION ! L’élément de coupe peut commencer à tourner dès que le moteur est démarré. Assurez-vous avant de démarrer que l’élément de coupe ne peut pas entrer en contact avec aucun objet. Assurez-vous qu'aucune personne non autorisée n’est dans la zone de travail, sinon il ya un risque de blessures graves.
  • Page 22 7. En cas de pluie ou de temps orageux ATTENTION! Vérifiez que le dispositif de coupe s’arrête de tourner lorsque le moteur tourne au ralenti. Port du harnais 1. Portez toujours le harnais (G1-G3). 2. Suspendez la machine au harnais (G4). 3.
  • Page 23 harnais des que vous l’avez démarrée et qu’elle fonctionne au ralenti. ATTENTION! Eteignez toujours la machine avant de retirer le harnais. Coupe Pendant la coupe ne laissez pas la machine fonctionner à un régime trop bas (juste au- dessus de la vitesse d’engagement de l’embrayage). Une utilisation prolongée à bas régime peut endommager Par ailleurs ne laissez pas la machine tourner à...
  • Page 24 ATTENTION ! Vu que le choix, l'application et l'utilisation de l'accessoire à monter, dans les différents types d'emploi, sont des actions qu'effectue l'opérateur en autonomie de jugement totale, ce dernier assume aussi les responsabilités conséquentes pour tout dommage, de quelque nature que ce soit, dérivant de ces actions. En cas de doute ou de connaissance insuffisante des spé...
  • Page 25 Arrêt du moteur 1. Réduisez le régime du moteur et laissez le tournez au ralenti quelques minutes 2. Arrêtez le moteur en mettant l’interrupteur sur arrêt. L’élément de coupe peut provoquer un accident s’il continue à tourner après l’arrêt du moteur ou après avoir actionné...
  • Page 26 endommagé e et ne montre aucun signe de fissuration ou d’autre dommage. Remplacement de la lame si né cessaire. Vé rification que le dispositif de protection de l’élément de coupe n’est pas endommagé ou tordu. Remplacement du dispositif de protection si né cessaire Nettoyage du filtre à...
  • Page 27 Nettoyer X(1) Bougie Vé rifier - d’allumage nettoyer Vanne - Vé rifier - X(2) ouverture nettoyer Ré servoir de Nettoyer X(2) carburant et filtre Conduite Vé rifier Tous les trois ans d’alimentation (remplacer si en combustible né cessaire) (1) Effectuez un entretien plus ré gulier en cas d'utilisation dans des environnements poussié...
  • Page 28 Bougie d’allumage BOUGIE D’ALLUMAGE RECOMMANDEE : LD /L8RTF Pour un fonctionnement adéquat du moteur, la bougie d’allumage doit être correctement placée et ne doit pas contenir de dé pôts. 1. Retirez le capot de la bougie d’allumage du logement de la machine. 2.
  • Page 29 4. Appuyez sur la poire d’amorçage a plusieurs reprise jusqu'à ce que la poire se vide de carburant. 5. Videz à nouveau le carburant 6. Remettez le bouchon du réservoir. Réparations Seul un centre de service agréé peut se charger de la réparation de la machine. Problè...
  • Page 30 Mauvais Régler l’écartement écartement des électrodes à 0,65 mm Etincelles Electrodes Nettoyer ou Il n’y a pas ou niveau encrassées remplacer d’étincelle de la Electrodes Nettoyer ou bougie polluées avec du remplacer carburant Remplacer la Bougie bougie défectueuse Nettoyer ou Filtre à...
  • Page 32 INSTRUCTION MANUAL Gasoline brush cutter and grass trimmer RM-MT330-2 WARNING: Read thoroughly the instruction handbook before using this machine. SAS EQUIPEMENT DE LA MAISON· 24 rue Auguste Chabrières · F- 75015 PARIS Service consommateurs BP 80056 91919 BONDOUFLE CEDEX FRANCE...
  • Page 33 DESCRIPTIONOFTHESYMBOLS The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks. The safety symbols and the explanations that accompany them must be perfectly understood.The warnings in themselves do not remove the risks and cannot replace correct actions for preventing accidents.
  • Page 34 Danger of injury from flying parts! Always maintain a sufficiently safe distance. Beware of thrown objects. The distance between the machine and bystanders should be at least 15 meters. The blade is very sharp, it must be handled with protective gloves when the blade completely stop and engine off.
  • Page 35 Push the bubble 6 times before use to make sure the petroleum spirit full of the oil way. Wear head protection, where there is a risk of falling objects. Choke closed Choke open Beware of blade thrust Wear protective clothing Beware of the hair into the machine.
  • Page 36 Be careful not to cut hand. Guaranteed sound power level L : 114dB(A) Keep all children, bystanders and helpers 15meters away from the machine. Beware of thrown or flying objects. SAFETY WARNINGS IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USE KEEP FOR FUTURE REFERENCE The machine shall always be used in accordance with the manufacturer’s instructions laid down in the instruction handbook.
  • Page 37 1). Training a) Read the instruction carefully. Be familiar with the controls and proper use of the equipment. b) Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine. National regulations can restrict the use of the machine. c) Never work while people, especially children, or pets are nearby.
  • Page 38 c) Please always place the appliance on even and stable surfaces. d) Never operate the appliance inside buildings or in an environment without proper ventilation. Pay attention to air flow and temperature. e) Do not operate or store the appliance in wet or humid surroundings. f) Ensure the sound absorber and air filter work properly.
  • Page 39 v) Always use the correct blade and spool recommended by the manufacturer. w) Take care against injury to feet and hands from the cutting means. x) Always ensure that the ventilation openings are kept clear of debris y) Perform daily inspection fedora use and after dropping or other impacts to identify any significant defects.
  • Page 40 Operate the unit only in the technical condition as stipulated and delivered by the manufacturer. Arbitrary changes to the unit will exclude the manufacturer from any liability for resulting injury and/or damage. TECHNICALSPECIFICATIONS Model RM-MT330-2 Equipment mobility Hand-held Unit mass(empty tanks without cutting 6,8kg...
  • Page 41 Engine type Wind-cooling,2-stroke Engine Displacement 32.6cm Max working temperature 40 º C Maximum rotational frequency of the 9000 min spindle Brush cutter:255mm Cutting diameter Grass trimmer:450mm MBH02 Cutting blade Ø 255mm / 1,5 mm / 3 teeth MBH01 Spool for grass trimmer line Ø...
  • Page 42 levelof exposure of work-force include the characteristics of the workroom,the other sources of noise,etc. i.e. the number of machines and other adjacent processes, and the length of time for which an operator is exposed to the noise.Also the permissible exposure level can vary from country.This information,however,will enable the user of the machine to make a better evaluation of the hazard and risk.
  • Page 43 LIST OF MAIN PART...
  • Page 44 1 Spark plug 11 Trimmer head 21 Throttle trigger lock 2 Choke lever 12 Blade 22 Ignition switch 3 Fuel tank cap 13 Guard 23 Throttle interlock 4 Fuel tank 14 Multi-function screwdriver 24 Backing flange 5 Primer bulb 15 Socket spanner 25 Locking flange 6 Actuating handle 16 S4 Allen key(4mm)
  • Page 45 3. Assembly and tighten the screw. CAUTION! Do not tighten the screws until you have set the handle in optimal working position. Please always adjust the handle position with full assembled accessories. Extension Assembly Install the extension assembly: 1. Loosen the locking screw (1), 2.
  • Page 46 Fix the guard with 4 bolts and nuts by means of the S4 Allen key and open-end wrench. And then tighten the 2 bolts and nuts as shown in figure. NOTE: The guard has two mounting positions. The position A was for grass trimmer and the position B was for brush cutter.
  • Page 47 towards the blade. Installing cutting blade Wear protective gloves for all operation with the blade. 1). Make sure that the guard has been attached properly. 2). Put the backing flange on the spindle. 3). Fit the cutting blade on the spindle. The direction of rotation indicated on the guard must match the one on the cutting blade.
  • Page 48 2). Loose the nut with the socket spanner(15) by turning it in clockwise direction (viewed from above), then remove the nut, Locking flange and the blade from the output shaft. 3). Refit the new blade, aligning the center of the blade. 4).
  • Page 49 WARNING! The brush cutter is fitted with a two-stroke engine, so no need fill oil separately. Fill the oil mixed with fuel, please consult below section . Check the cutting attachment, never use blades that are dull, cracked or damaged. Make sure the handle and safety features are in good working order.
  • Page 50 Use at least 90 octane fuel. We recommend unleaded petrol as it leaves fewer residues inside the motor and on the ignition plug, and prolongs the life cycle of the exhaust system. Never use old or dirty petrol or oil/petrol mixtures. Avoid contamination with dirt or water in the tank. Occasionally ignition knocking or clanging can be heard with high loads.
  • Page 51 Make sure that no unauthorized persons are in the working area, otherwise there is a risk of serious personal injury. 1. Press the primer bulb (5) several times until fuel begins to fill the bulb. 2. Turn the Ignition switch (22) to the” ON “position. 3.
  • Page 52 1. Wear the harness shown in (G1-G3). 2. Hook the machine to the carrying belt(G4). 3. Adjust the perfect working and cutting position by using the various strap adjusters on the carrying strap(G 5). 4. In order to set the optimum length of the carrying strap,the user should then make a test without starting the engine.
  • Page 53 On the other hand, the user should not keep the engine speed in max speed after cutting. Any prolonged use at the highest speed is likely to reduce lifetime of engine. Cut the grass from right to left. Always take care to maintain a well balanced and secure position. Wear the harness as illustrated in the figure.
  • Page 54 lacking knowledge of the specificity of each accessory, contact specialized gardening center. Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating blade. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory’s rotation at the point of the binding.
  • Page 55 Stopping the engine 1. Reduce the engine speed and let it run with no load for a few minutes. 2. Switch off the engine by moving the Ignition switch (22) to the stop position. The accessory may cause an accident if it continues to turn after the engine has stopped or after the Ignition switch (22) has been released.
  • Page 56 Clean the outside of the machine. Make sure the throttle trigger lock and the throttle function correctly from a safety point of view. Check that the engine switch works correctly. Check that the blades do not move when the engine is idling or when the choke is in the start throttle position.
  • Page 57 Clean the outside of the carburetor and the space around it. Check the flange, cap and nut are assembled correctly and tightened Clean the fuel tank. Check all cables and connections. Check the clutch, clutch springs and the clutch drum for wear. Replace if necessary by an authorized service workshop.
  • Page 58 X(2) Check – Valve-clearance Clean X(2) Fuel tank and Clean filter Check Every three years Fuel feed line (replace if necessary) (1) If operated in dusty areas carry out maintenance more frequently. (2) A specialist technician should carry out this maintenance if the owner does not have the appropriate tools or mechanical knowledge.
  • Page 59 5. Reinstall the air filter cover, and tighten the air filter cover screw. WARNING: The use of petrol or combustible solvents for cleaning can cause fire or explosion. Therefore only use soap water or non-combustible solvent. Never operate the machine without the air filter.
  • Page 60 Cleaning 1. Keep your machine clean, the outside of the machine can be cleaned using a damp soft cloth with a mild detergent if required, never use water to clean the machine as it may cause damage to internal parts. 2.
  • Page 61 Set the switch to the ON Switch in off position (Run) Sparks at position the spark There is no spark plug Electrical problem Ask your distributor for electrodes advice Locked switch Bad spacing of the Adjust the gap to 0,6-0,7 electrodes Electrodes Clean or replace...
  • Page 62 The engine Internal engine Ask your distributor for does not problem advice engage STORING Transporting the machine in a car, please empty the fuel tank completely first to avoid the leakage. Empty the fuel 1. Place the machine on even and stable surface. Warm up the engine for several minutes and then stop it.
  • Page 63 1701 to 2012 Name and address of the manufacturer or his authorised representative: SAS EQUIPEMENT DE LA MAISON· 24 rue Auguste Chabrières · F- 75015 PARIS This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.