Page 2
Escuchar la radio ....Es-41 Manual de instrucciones Horloge et minuterie ....Fr-49 Muchas gracias por el Receptor de CDs Onkyo. Antes Reloj y Temporizador .....Es-49 de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este manual. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de...
Page 3
ATTENTION: WARNING AVIS AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX- POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A Un symbole d’éclair fléché dans un triangle L’HUMIDITE.
Page 4
Adressez-vous à votre revendeur Onkyo pour en savoir davantage. 5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou 9. Humidité due à la condensation son cordon d’alimentation avec des mains mouillées...
Page 5
82194 GROEBENZELL RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE DE ALLEMAGNE CLASSE 1M QUAND L’APPAREIL EST OUVERT. garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT AVEC EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
Page 6
*1. Assurez-vous d utiliser des disques finalisés. *2. La VLSC et le logo “VLSC” sont des marques commerciales de Onkyo Corporation. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux Etats- Unis et/ou dans d’autres pays.
Page 7
Avant d’utiliser de l’ampli-tuner CD En général, les illustrations dans ce manuel d’instructions représentent le CR-325. Installation des piles Utilisation de la télécommande Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la tou- Enlevez le couvercle des piles en pres- jours vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner sant la languette et en tirant le couvercle vers le haut.
Page 8
Réglage manuel de l’horloge....... 50 Connexion d’un caisson de graves...... 20 Utilisation des minuteries ........51 Connexion d’une cassettes Onkyo ...... 21 A propos des minuteries (Timers) ....... 51 Connexion d’une graveur MD Onkyo....22 Programmation d’une minuterie ......52 Connexion d’un RI Dock Onkyo...
Page 9
Tour d’horizon de l’ampli-tuner CD Panneau avant CR-525 CR-325...
Page 10
Tour d’horizon de l’ampli-tuner CD—Suite Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications sur chaque élément. a Témoin STANDBY (23, 25) S’allume en mode veille. b Bouton STANDBY/ON (25, 50, 53, 56) Mettre l’ampli-tuner CD sous tension ou en mode de veille.
Page 11
Tour d’horizon de l’ampli-tuner CD—Suite Écran 1, 2, 3, 4: a Témoin SLEEP S’allume quand une minuterie est programmée. S’allume quand vous activez la fonction de mise en veille automatique. b Témoin USB (CR-525 uniquement) S’allume quand une minuterie est programmée pour l’enregistrement.
Page 12
REMOTE CONTROL (21–23) l’ampli-tuner CD peut provoquer un dysfonctionnement. Vous pouvez relier cette prise u (Remote Interac- tive) à la prise u d’un autre appareil Onkyo. La télécommande de l’ampli-tuner CD permet alors de piloter l’élément branché à cette prise. Pour utiliser le système u, il est nécessaire d’établir une con-...
Page 13
Tour d’horizon de l’ampli-tuner CD—Suite Télécommande RC-721S RC-660S (CR-525) (CR-325)
Page 14
Peut aussi être utilisé avec un dock RI un dock RI Onkyo. Avec un platine à cassette Onkyo. Avec une platine à cassette, il font office de Onkyo, il sert de bouton d’inversion. boutons de rebobinage et d’avance rapide.
Page 15
Commande d’un graveur MD Onkyo, d’une platine à cassette ou d’un RI Dock Présentation des boutons permettant d’utiliser un graveur MD Onkyo, une platine à cassette ou un RI Dock raccordé à la prise MD/TAPE ou DOCK IN d’ampli-tuner CD.
Page 16
Remarques concernant les disques Disques compatibles avec votre graveur de disque pour plus d’informations. La condensation ou la poussière sur la lentille de lec- L’ampli-tuner CD peut lire les disques suivants. ture optique peuvent également affecter la lecture. • Assurez-vous d’utiliser des disques finalises. Format ou type de Disque Logo...
Page 17
Remarques concernant les disques—Suite Manipulation des disques • En règle générale, la musique de la session audio d’un CD Extra est lue. Cependant, vous pouvez régler • Ne touchez jamais la surface inférieure d’un disque. l’ampli-tuner CD de façon à ce qu’il lise à la place les Tenez toujours les disques par les bords, comme indi- fichiers MP3 files dans la session de données d’un qué...
Page 18
Connexion d’une antenne Cette section explique comment brancher l’antenne FM Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous appren- intérieure, remplacez celle-ci par une antenne FM exté- drez aussi comment brancher des antennes FM et AM rieure (voyez page 18).
Page 19
Connexion d’une antenne—Suite Connexion d’une antenne FM extérieure Connexion d’une antenne AM extérieure Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne (disponible dans le commerce).
Page 20
Branchement des enceintes Branchement des enceintes • Branchez l’enceinte droite aux bornes SPEAKERS droites (R) de l’ampli-tuner CD. Branchez l’enceinte gauche aux bornes SPEAKERS gauches (L). • Branchez la borne positive (+) de chaque enceinte à la borne positive (+) de l’ampli-tuner CD. Branchez la borne négative (–) de chaque enceinte à...
Page 21
Connexion d’autres éléments À propos des connexions • Avant d’effectuer des connexions, consultez les • Enfoncez chaque fiche à fond Correct ! manuels fournis avec vos autres appareils. pour obtenir une connexion • Ne branchez le cordon d’alimentation secteur correcte (une connexion lâche qu’après avoir effectué...
Page 22
CD la sélectionne automatiquement comme source d’entrée. • Pour utiliser le système u, branchez la platine à cassette Onkyo à l’ampli-tuner CD avec un câble u et un câble audio analogique (RCA/cinch). En outre, l’affichage de source d’entrée des prises MD/TAPE doit être réglé sur “TAPE”.
Page 23
CD le sélectionne automatiquement comme source d’entrée. • Pour utiliser le système u, branchez l’enregistreur MD Onkyo à l’ampli-tuner CD avec un câble u et un câble audio analogique (RCA/cinch). En outre, l’affichage de source d’entrée des prises MD/TAPE doit être réglé sur “MD”...
Page 24
Que pouvez-vous faire avec u? • Si vous branchez un dock RI Onkyo à l’ampli-tuner CD avec un câble u, vous pouvez piloter le dock RI avec la télécommande de l’ampli-tuner CD. De plus, il suffit de lancer la lecture sur le dock RI pour que l’ampli-tuner CD le sélectionne automatiquement comme source d’entrée.
Page 25
Première utilisation (uniquement sur le modèles européen) Régler l’horloge avec la fonction “AccuClock (Réglage automatique de l’heure)” Pour régler l’horloge avec la fonction “AccuClock”, l’ampli-tuner CD doit pouvoir recevoir des stations radio RDS: il faut donc une antenne FM. Branchez une antenne FM avant d’essayer d’utiliser cette fonction (voyez page 17). À...
Page 26
STANDBY s’allume. Astuce: • CR-325 Quand vous lancez la lecture sur (ou activez) un dock RI Onkyo, un enregistreur MD ou une platine à cassette bran- chée à l’ampli-tuner CD avec un câble u et un câble ana- DOCK TAPE logique, l’ampli-tuner CD est automatiquement activé.
Page 27
Opérations de base—Suite TONE ENTER S.BASS MUTING DIRECT Réglage des graves et des aigus Utiliser la fonction ‘Direct’ ampli-tuner CD Pour activer/couper la fonction “Direct”, Pressez le bouton [TONE] pour appuyez sur le bouton [DIRECT] de sélectionner “Bass (Graves)”. Télécommande l’ampli-tuner CD.
Page 28
Vous pouvez choisir l’affichage de la source d’entrée sélectionnée pour qu’il corresponde à l’élément branché à la prise MD/TAPE IN. Quand vous branchez un élément Onkyo compatible u, il est important de choisir le nom de source d’entrée correspondant à l’élément pour que u fonctionne correctement.
Page 29
Lecture d’un CD Écran Plateau Appuyez sur le bouton [0] (ouver- • Affichage de CD “DISC TOTAL” s’allume tan- dis que les informations du ture/fermeture) pour ouvrir le pla- audio disque sont interrompues. teau. Astuce: Une pression sur le bouton [0] (ouverture/ fermeture) quand l’ampli-tuner CD est en Nombre total Temps de...
Page 30
Lecture d’un CD—Suite Utilisation de la télécommande Utilisez les boutons numériques de la façon illustrée ci-dessous pour sélectionner des plages. Actionnez-le pour afficher plus Actionnez: Pour choisir: d’infos sur le CD La plage 8 La plage 10 La plage 34 Avance ou recul rapide Entrée de numéros supérieurs à...
Page 31
Lecture d’un CD—Suite Si le mode de aléatoire ou 1-folder est sélectionné, Sélection/lecture de fichiers MP3 appuyez sur le bouton [YES/MODE] pour l’annuler Sur un CD MP3, les fichiers MP3 sont structurés de avant de poursuivre. façon hiérarchisée avec des dossiers contenant des sous- dossiers et des fichiers.
Page 32
Lecture d’un CD—Suite Sélection de fichiers MP3 en mode Pour lancer la lecture, appuyez All Folder sur le bouton [ENTER] ou Lec- ture [1]. La lecture commence avec le fichier ou dossier spécifié et se poursuit jusqu’à ce que tous les fichiers MP3 du disque aient été...
Page 33
Lecture d’un CD—Suite Lecture des fichiers MP3 d’un seul dossier Temps écoulé: le temps écoulé depuis le début de la de fichier MP3 (affichage par défaut). Si le temps écoulé excède 99 minutes et 59 secondes, “– –:– –” est affiché. DISPLAY Nom de la fichier: nom de la fichier MP3 courante.
Page 34
Lecture d’un CD—Suite Sélectionner des fichiers MP3 Lecture mémoire pour la lecture programmée: La lecture programmée permet de créer une liste de lec- En mode “Navigation”, effectuez les ture pouvant compter jusqu’à 25 plages. opérations 1~4 à la page 30. En mode “All Folder”, effectuez les opérations 1~4 à...
Page 35
Lecture d’un CD—Suite Lecture aléatoire Lecture repeat Avec la lecture aléatoire, toutes les plages du disque sont Avec la lecture répétée, vous pouvez lire en boucle un lues dans un ordre aléatoire. CD entier ou une plage et combiner cette fonction avec la lecture programmée pour lire la liste de lecture en bou- cle ou avec la lecture aléatoire pour lire en boucle toutes les plages du disque selon un ordre aléatoire.
Page 36
Lecture d’un CD—Suite Éléments Réglage des préférences MP3 Bad Name? (Nom erroné ?) Avec les préférences MP3, vous pouvez changer la façon Cette préférence permet de décider si les noms de dont les informations de fichiers MP3 sont affichées et fichiers et de dossiers contenant des caractères illisibles dont les CD MP3 sont lus.
Page 37
Lecture d’un CD—Suite Disable (Désactiver): Les noms de fichier et dossier, y compris les numéros, sont affichés tels quels (par défaut). Enable (Activer): Les noms de fichier et dossier sont affi- chés, mais les numéros sont masqués. Le tableau suivant donne quelques exemples de noms de fichiers et de dossiers numérotés ainsi que leur mode d’affichage avec les options “Disable”...
Page 38
USB avec fonctions de hub ne sont pas reconnus. USB, par exemple, une clé USB à mémoire flash ou un • Onkyo décline toute responsabilité pour la perte de lecteur MP3. données d’un périphérique de stockage USB suite à...
Page 39
Utilisation de l’interface USB (CR-525 uniquement)—Suite Ecouter les fichiers musicaux d’un Périphérique de Stockage de Masse USB Cette section explique comment écouter des fichiers musicaux d’un périphérique de stockage de masse USB. Branchez une mémoire USB à grande capacité comme illustré ci-après. INPUT FOLDER Mémoire USB à...
Page 40
Utilisation de l’interface USB (CR-525 uniquement)—Suite Reprise de lecture Sélectionner le type de lecture répétée Une fois la lecture arrêtée, lorsque vous appuyez sur le bouton Lors de la lecture de fichiers musicaux d’un périphérique Lecture [1] pour reprendre la lecture, elle redémarre à partir de stockage de masse USB, tous les fichiers présents du début du fichier dans lequel elle a été...
Page 41
Utilisation de l’interface USB (CR-525 uniquement)—Suite Affichage des informations sur le fichier Nom de l’artiste: nom de l’artiste (si une étiquette ID3 est présente). musical Vous pouvez afficher différentes informations sur les fichiers MP3 et WMA en cours de lecture, notamment les étiquettes ID3 comme le titre, le nom de l’artiste et le Nom de l’album: nom de l’album.
Page 42
Choix d’une radio Recherche d’une station radio Appuyez plusieurs fois sur le bou- ton [YES/MODE] pour choisir YES/MODE “Auto” ou “Manual (Manuel)”. • Recherche automatique de stations TUN/ Le témoin AUTO apparaît et la réception radio stéréo est possible. • Recherche manuelle de stations Le témoin AUTO n’est pas affiché...
Page 43
Choix d’une radio—Suite Recherche automatique de stations FM (Auto Preset) La fonction “Auto Preset (Présélection automatique)” permet de rechercher et de mémoriser en une fois toutes les stations de radio FM disponibles dans votre région. Cette présélection facilite ensuite la sélection de vos stations favo- rites et vous évite de recommencer une recherche quand vous changez de station.
Page 44
Choix d’une radio—Suite Réglage manuel des stations AM/FM La fonction “Preset Write (Présélection manuelle)” permet de régler manuellement des stations de radio AM et FM. Cette présélection facilite ensuite la sélection de vos stations favorites et vous évite de recommencer une recherche quand vous changez de station.
Page 45
Choix d’une radio—Suite Choix d’une présélection Utilisez les boutons numériques de la façon illustrée ci-dessous Il faut mémoriser des stations avant de pouvoir choisir pour choisir des présélections. une présélection (voyez pages 42 et 43). Pour sélectionner: Appuyez sur: La présélection 8 INPUT La présélection 10 Boutons...
Page 46
Choix d’une radio—Suite Affichage d’informations radio DISPLAY Appuyez sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande pour afficher plus d’informations radio. Vous pouvez aussi utiliser le bouton [DISPLAY] de l’ampli-tuner CD pour afficher ces infos. Fréquence AM/FM *1 Si un canal programmé n’a pas de nom, l’appareil affiche “No Nom du programmé*1 Name (Aucun nom)”, puis indique la fréquence.
Page 47
Choix d’une radio—Suite Nommer les présélections • Sélection de chiffres et de symboles: Vous pouvez nommer vos présélections pour les identifier Utilisez les boutons numériques pour facilement. Ce nom peut contenir jusqu’à 8 caractères. choisir des chiffres. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [>10] pour choisir: (space)./* - , !? &...
Page 48
Choix d’une radio—Suite Copying Presets Pour copier la présélection, appuyez sur [ENTER]. Avec la fonction “Preset Copy(Copie de présélec- Si aucune station n’avait été mémorisée à tions)” , vous pouvez agencer vos présélections dans cet endroit, “Complete” apparaît et la l’ordre de votre choix.
Page 49
Choix d’une radio—Suite Effacer le nom d’une présélection Effacer des présélections MENU/NO MENU/NO YES/MODE ENTER Choisissez la présélection dont Choisissez la présélection à effa- vous voulez effacer le nom (voyez cer (voyez page 44). page 44). Appuyez sur le bouton [MENU/NO] et utilisez les boutons [7]/[6] (précédent/suivant) pour sélec- Appuyez sur le bouton [MENU/NO]...
Page 50
Réglage de l’horloge Réglage d’AccuClock avec une station donnée (uniquement sur le modèles européen) La fonction AccuClock utilise en général la station FM dont le signal est le plus fort pour régler l’horloge. Si l’horloge ne peut pas être réglée correctement avec cette station, vous pouvez spécifier la station FM à utiliser avec la fonction AccuClock.
Page 51
Réglage de l’horloge—Suite Réglage manuel de l’horloge L’heure peut être affichée en format 12 ou 24 heures. Pressez le [ENTER]. STANDBY/ON CLOCK CALL Vous pouvez annuler la fonction Boutons “Manual Adjust” en appuyant sur le bou- DISPLAY numériques ton [MENU/NO]. TIMER Utilisez les boutons [7]/[6] MENU/NO...
Page 52
Les minuteries peuvent être utilisées avec d’autres élé- Timer 1: Réglez ce Timer comme suit pour vous ments Onkyo branchés à l’ampli-tuner CD via u (voyez réveiller chaque matin au son de votre station pages 21 à 23 pour en savoir plus sur les connexions).
Page 53
Choisissez “Every” pour effectuer la “Rec”, vérifiez si votre platine à cassette même opération chaque semaine. ou enregistreur MD Onkyo est bien bran- ché aux prises MD/TAPE (voyez pages 21 et 22) et si l’affichage de source d’entrée est réglé en fonction de l’appa-...
Page 54
Utilisation des minuteries—Suite Si vous sélectionnez “Once”, choi- Utilisez les boutons [7]/[6] sissez le jour avec les boutons (précédent/suivant) pour choisir [7]/[6] (précédent/suivant) l’heure d’arrêt (“Off”) puis puis appuyez sur [ENTER]. appuyez sur [ENTER]. Vous avez le choix entre: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI ou SAT.
Page 55
Utilisation des minuteries—Suite Activer/couper les minuteries Vérification des réglages de minuterie Quand une minuterie est programmée, vous pouvez l’activer ou la couper. Ainsi, quand vous êtes en vacan- ces, vous pouvez couper la minuterie servant de réveil- Appuyez plusieurs fois sur le bou- matin, par exemple.
Page 56
8 secondes avant de retourner à l’affichage précédent. Remarque : Le délai de la fonction “Sleep” est ignoré lorsque vous copiez un CD sur une platine à cassette ou un enregistreur MD Onkyo. L’ampli-tuner CD passe automatiquement en veille après la copie.
Page 57
Si vous rencontrez des problèmes pendant l’utilisation d’ampli-tuner CD, cherchez-en la solution dans cette section. Si vous ne parvenez pas à régler le problème, essayez d’abord d’initialiser l’ampli-tuner CD avant de contacter votre revendeur Onkyo. Notez cependant que l’initialisation de l’ampli-tuner CD efface vos présélections de radio et vos réglages personnels.
Page 58
Dépannage—Suite Performances audio • Les performances audio sont optimales entre 10 à 30 minutes après la mise sous tension de l’ampli-tuner CD car il a eu le temps de chauffer. • N’assemblez pas les câbles audio avec les cordons d’alimentation ou les câbles d’enceintes dans un même faisceau car cela pourrait nuire à...
Page 59
• Assurez vous que le câble u et que les câbles audio analogiques sont branchés correctement (voyez pages 21–23). • Si vous utilisez un élément Onkyo pour la lecture ou l’enregistrement programmé, il faut régler l’affichage de source d’entrée selon l’élément branché (voyez page 27).
Page 60
Fiche technique Caractéristiques généra- CR-525 CR-325 Alimentation : AC 220 - 230 V, 50/60 Hz Amérique du Nord: AC 120 V, 60 Hz Europe: AC 220 - 230 V, 50/60 Hz Consommation : 65 W Amérique du Nord: 62 W Europe: 58 W Consommation en mode de veille :...