Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DIGITAL CAMERA
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITALKAMERA
CÁMARA DIGITAL
C-315ZOOM
BASIC MANUAL
MANUEL DE BASE
EINFACHE ANLEITUNG
MANUAL BÁSICO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olympus C-315ZOOM

  • Page 1 DIGITAL CAMERA APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITALKAMERA CÁMARA DIGITAL C-315ZOOM BASIC MANUAL MANUEL DE BASE EINFACHE ANLEITUNG MANUAL BÁSICO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE ....42 FONCTIONS DU MENU ......54 PRISE DE VUES –...
  • Page 3 Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser votre appareil photo afin de garantir un usage correct. Nous vous conseillons d’effectuer quelques prises de vue d’essai pour vous familiariser avec votre appareil avant de prendre des photographies importantes. Ce manuel contient uniquement des instructions de base. Vous trouverez un descriptif plus détaillé...
  • Page 4 GUIDE RAPIDE DE MARRAGE DÉ NOMENCLATURE DES PIÈCES Déclencheur Flash Levier de zoom (W/T• Voyant du retardateur Objectif Se déploie automatiquement lorsque vous réglez le mode de prise de vue. Couvercle de connecteur Couvercle du connecteur USB prise d’entrée CC (DC-IN) Œillet de courroie Connecteur USB Logement de la...
  • Page 5 Touches fléchées Les boutons sur les touches fléchées ont leurs fonctions respectives. Elles sont aussi utilisées comme touches de mise au point automatique. indiquent quelle touche presser. Touche Mode de prise de vues :Molette virtuelle) Touche gros plan ( Touche mode flash ( Touche OK/Menu (Z) Touche du retardateur ( Commutateur principal...
  • Page 6 INDICATIONS CONCERNANT L’ÉCRAN ACL Mode prise de vue Vue fixe Vidéo Éléments Indications 1 Mode prise de vue 2 Contrôle des piles 3 Voyant vert 4 Flash en attente (Allumé) Témoin de bougé/Chargement du flash (Clignote) 5 Mode gros plan 6 Mode de flash 7 Mode d’entraînement 8 Retardateur...
  • Page 7 Mode affichage Ci-dessous l’aspect des écrans lorsque l’affichage d’informations est activé. Vue fixe Vidéo Éléments Indications × 1 Réservation d’impression, Nombre de copies 2 Contrôle des piles 3 Protection 4 Mode d’enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2 5 Résolution 2592×1944, 1600×1200, 640×480, etc. 6 Compensation d’exposition -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0 7 Balance des blancs...
  • Page 8 Bloc mémoire Le bloc mémoire d’image s’allume lorsque vous effectuez une prise de vue fixe. L’appareil photo enregistre la photo sur la carte pendant que le bloc est allumé. L’indication du bloc mémoire change comme indiqué ci-dessous en fonction de la situation de prise de vue. L’indication ne s’affiche pas pendant l’enregistrement d’une vidéo.
  • Page 9 FIXATION DE LA COURROIE Passez la courroie dans l’œillet de courroie. Passez le reste de la courroie dans la boucle qui est déjà passée par l’œillet. Tirez fermement sur la courroie, puis vérifiez qu’elle est solidement attachée et Œillet de qu’elle ne peut pas se courroie détacher.
  • Page 10 Introduisez les piles, en prenant garde de les placer dans le bon sens, comme l’indique l’illustration. Le repère de direction d’insertion des piles se trouve dans le compartiment des piles. Si vous utilisez des piles au Si vous utilisez des piles AA (R6) lithium CR-V3 Marque de sens...
  • Page 11 INSERTION D’UNE CARTE Le terme “carte” dans ce manuel désigne une carte xD-Picture Card. L’appareil photo utilise la carte pour enregistrer les images. Assurez-vous que le commutateur principal est sur OFF. Commutateur principal Ouvrez le couvercle du logement de carte. Orientez la carte dans le bon sens et Encoche introduisez-la dans son logement,...
  • Page 12 MISE EN MARCHE/ARRÊT Lors de la prise de vue (Mode prise de vue) Mise sous tension: Faites glisser le commutateur principal sur appuyant et maintenant la touche de verrouillage. L’appareil passe en mode de prise de vues. L’objectif sort et le sujet est affiché sur l’écran ACL. Commutateur principal Touche de verrouillage Mise hors-tension: Faites glisser le commutateur principal sur OFF.
  • Page 13 Lors de l’affichage de photos (Mode affichage) Mise sous tension: Faites glisser le commutateur principal sur L’appareil photo se met en marche en mode affichage. L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. Si aucune photo n’a encore été prise, ou si la carte xD-Picture Card est vide, le message "NO PICTURE"...
  • Page 14 SÉLECTION DE LA LANGUE Faites glisser le commutateur principal sur appuyant et maintenant la touche de verrouillage. • L’appareil photo passe en mode de prise de vue. • L’objectif se déploie et l’écran ACL s’allume. Appuyez sur Z. • Le menu principal s’affiche. Appuyez sur des touches fléchées pour sélectionner MODE MENU.
  • Page 15 Appuyez sur pour sélectionner , et appuyez sur • L’encadré vert passe sur l’élément sélectionné. Appuyez sur pour sélectionner l’un des formats de date suivants : Y-M-D (Année/Mois/Jour), M-D-Y (Mois/Jour/Année), D-M- Y (Jour/Mois/Année). Puis appuyez sur • Passez au réglage de l’année. •...
  • Page 16 FONCTIONS DU MENU LISTES DE MENUS Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension et que vous appuyez sur Z, le menu principal s’affiche à l’écran ACL. C’est à partir des menus que vous réglez chacune des fonctions de l’appareil photo. Ce chapitre explique le fonctionnement des menus, à...
  • Page 17 Menus Raccourcis Mode prise de vue WB (Balance des blancs) Règle la balance des blancs appropriée selon la source de lumière. Règle la qualité et résolution. Vue fixe SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Vidéo HQ, SQ MONITOR OFF [ACL ÉTEINT] (MONITOR ON [ACL ALLUMÉ]) Allume ou éteint aussi l’écran ACL lorsque l’appareil s’allume.
  • Page 18 Sélectionne l’un des modes de prise de vues DRIVE suivants (prise de vue unique) et (prise de vue en série). PANORAMA Permet de prendre des photos panoramiques avec [PANORAMIQUE] des cartes Olympus. Onglet CARD [CARTE] CARD SETUP Formate une carte. [CONFIG CARTE] 56 Fr...
  • Page 19 Onglet SETUP [CONFIG] Détermine si les réglages actuels de l’appareil ALL RESET photo doivent être conservés ou non lorsque vous [TOUT REINIT] coupez l’alimentation. Sélection de la langue des messages affichés. Détermine si les photos sont affichées ou non sur REC VIEW l’écran ACL pendant leur enregistrement sur une [VISUAL IMAGE]...
  • Page 20 Mode affichage Onglet PLAY [LECTURE] Onglet EDIT Onglet CARD [CARTE] Onglet SETUP [CONFIG] Onglet PLAY [RECTURE] Protège les images d’une suppression accidentelle. Fait pivoter les images de 90 degrés soit dans le sens des aiguilles d’une montre, soit dans le sens inverse. Enregistre les informations de réservation d’impression sur la carte.
  • Page 21 PRISE DE VUES – INSTRUCTIONS DE BASE Mode prise de vue Cet appareil photo vous permet de faire des prises de vues fixes et d’enregistrer des vidéos. L’appareil photo possède 7 modes de prise de vue que vous choisissez en fonction des conditions de prise de vue et de l’effet que vous souhaitez obtenir.
  • Page 22 PROGRAM AUTO (Réglage d’usine par défaut) Ce mode est utilisé pour la photographie courante. L’appareil photo adopte automatiquement les réglages pour un équilibre naturel des couleurs. Les autres fonctions telles que le mode du flash et la mesure peuvent être réglées manuellement.
  • Page 23 PRISE DE VUES FIXE Vous pouvez effectuer des prises de vue fixe soit à l’aide du viseur, soit à l’aide de l’écran ACL. Les deux méthodes sont simples, il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. Faites glisser le commutateur principal sur appuyant et maintenant la touche de verrouillage.
  • Page 24 SI UNE MISE AU POINT SATISFAISANTE EST IMPOSSIBLE (MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT) Lorsqu’une mise au point satisfaisante ne peut pas être obtenue sur le sujet que vous souhaitez photographier, vous pouvez effectuer la mise au point sur quelque chose d’autre, qui se trouve plus ou moins à la même distance (mémorisation de la mise au point) ;...
  • Page 25 ENREGISTREMENT DE VIDÉOS Vous pouvez enregistrer des vidéos avec cet appareil photo. Vous pouvez lire les vidéos avec cet appareil. Le son ne peut pas être enregistré. Faites glisser le commutateur principal sur appuyant et maintenant la touche de verrouillage. •...
  • Page 26 ZOOM AVANT SUR UN SUJET (ZOOM OPTIQUE) La prise de vue au téléobjectif et au grand angle est possible en agrandissant jusqu’à 2,8x (limite du zoom optique, équivalent à 38 mm - 106 mm sur un appareil photo de 35 mm). La combinaison du zoom optique et du zoom numérique permet d’atteindre un facteur de grossissement maximal d’environ 10x.
  • Page 27 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. Flash automatique (Pas d’indication) Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou à contre-jour. Flash atténuant l’effet “yeux rouges” ( Ce mode permet d’atténuer sensiblement l’effet “yeux rouges” en émettant une série de pré-éclairs avant de déclencher l’éclair principal.
  • Page 28 PRISE DE VUE ÉLABORÉE PRISE DE VUES EN SÉRIE Cette fonction vous permet de prendre une succession rapide de vues fixes en appuyant sur le déclencheur et en le maintenant enfoncé (vous pouvez ainsi prendre jusqu’à environ 4 photos, au rythme de 1,1 par seconde uniquement en mode HQ).
  • Page 29 AFFICHAGE AFFICHAGE D’IMAGES FIXES Mettez le commutateur principal sur • L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. (Affichage d’une seule photo) Utilisez les touches fléchées pour afficher d’autres photos. Affiche la photo prise 10 images en arrière. Affiche la photo Affiche la photo précédente.
  • Page 30 Utilisez les touches fléchées pour afficher les images fixes que vous souhaitez agrandir. • Vous ne pouvez pas agrandir les images qui comportent le symbole Tirez le levier de zoom vers • L’agrandissement augmente à chaque fois que vous tirez sur le levier de zoom.
  • Page 31 • Les fonctions d’avance/retour rapide sont disponibles pendant la lecture. : Avance rapide. Chaque pression sélectionne la vitesse x1, x2 et x20. : Retour rapide. Chaque pression sélectionne la vitesse x1, x2 et x20. • Le menu MOVIE PLAYBACK est de nouveau affiché lorsque la fin de la vidéo est atteinte.
  • Page 32 pour sélectionner ON, et appuyez sur Z. Appuyez sur • Pour annuler la protection, appuyez sur OFF. • Appuyez de nouveau sur Z pour quitter le menu. • Les photos protégées ne peuvent être supprimées avec la fonction d’effacement d’une seule photo/de toutes les photos, mais elles Remarque seront toutes effacées par un formatage.
  • Page 33 Cette fonction vous permet de formater des cartes. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
  • Page 34 RÉSERVATION D’IMPRESSION/IMPRESSION DIRECTE AVEC RÉSERVATION D’IMPRESSION (DPOF) DPOF est l’abréviation de l’anglais “Digital Print Order Format” (Format de commande de tirage numérique). Il s’agit d’un format utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir des appareils photo numériques. Si vous apportez une carte qui contient des informations d’impression à un laboratoire photo qui prend en charge le format DPOF, il pourra effectuer les tirages d’après les réservations DPOF.
  • Page 35 IMPRESSION DIRECTE (PictBridge) En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge à l’aide d’un câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées sans utiliser d’ordinateur. PictBridge est la norme utilisée pour connecter des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et pour imprimer des photos directement.
  • Page 36 TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR Pour modifier et gérer des fichiers images à l’aide d’un ordinateur personnel, installez le logiciel OLYMPUS Master qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. Après avoir installé le logiciel OLYMPUS Master, connectez l’appareil photo à...
  • Page 37 CODES D’ERREUR Indication de Cause possible Solution l’écran ACL [PAS DE CARTE] Insérez une carte ou insérez Aucune carte n’a été insérée ou une autre carte. NO CARD vous avez inséré une carte qui Si le problème persiste, n’est pas reconnue. formatez la carte.
  • Page 38 : Capteur CCD à semi-conducteurs de 1/2,7" à 5.360.000 pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 6,2 mm à 17,4 mm, f3,0 à 5,0, 7 éléments en 6 groupes (équivalent à un objectif de 38 mm à 106 mm sur un appareil photo de 35 mm) Système de mesure...
  • Page 39 Connecteurs externes : Prise d’entrée CC (DC IN), connecteur USB (mini-B), Connecteur de l’imprimante Calendrier : 2000 jusquà l’an 2099 automatique Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement) -20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : 1 pile au lithium CR-V3 ou 2 piles AA (R6)
  • Page 40 Goods delivery: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany European Technical Customer Support: Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call our TOLL FREE NUMBER* : 00800 - 67 10 83 00 for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg,...