Page 1
Kinderküche Spielset Ensemble de Jouets de Cuisine pour Enfants Juego de Cocina para Niños Set Giocattolo da Cucina per Bambini Dwustronna kuchenka dla dzieci TP10164 USA office: Fontana AUS office: Truganina GBR office: Ipswich ITA office: Milano POL office: Gdańsk DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland...
Page 2
Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Security Warning Allgemeine Sicherheitswarnung Caution: Children should use this product under the parental supervision. Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
Page 3
Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. Avertissement de Sécurité Générale Advertencia de Seguridad General Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres. Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
Page 4
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Avvertenza di sicurezza generale Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori. Uwaga: Dzieci moga używać...
Page 7
I x2 J x1 ATTENTION: Use Phillips screwdriver to open the lid of cooking bench, put a pair of AAA batteries in the groove, positive to positive, negative to negative, then close the lid of cooking bench,lock it with screwdriver.
Page 8
-Non-rechargeable batteries are not to be recharged; -Different types of batteries or new and used batteries are not to be ATTENTION : mixed; Utilisez un tournevis Phillips pour ouvrir le couvercle de la table de -Batteries are to be inserted with the correct polarity (+ and – ); cuisson, insérez une paire de piles AAA dans la fente, positif sur -Exhausted batteries are to be removed from the toy;...
Page 9
-Los terminales de alimentación no deben cortocircuitarse. - Jeśli używasz baterii jednorazowych, nie ładuj ich w ładowarce do akumulatorków wielokrotnego użytku. -No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio). - Nie łącz baterii różnego typu i starych z nowymi. -No mezcle pilas usadas y nuevas.
Page 10
DE: Verwenden Sie die Schraube D zur Verriegelung von G PL: Przy użyciu wkrętów D przykręć elementy G (bolce drzwiczek) (Türstift) an den Platten Nr. 4 und 10. Verwenden Sie die do elementów nr 4 i nr 10. Przy użyciu wkrętów D przykręć D-Schraube zur Verriegelung von H (männliches Scharnier) an elementy H (męskie części zatrzasków) do elementów nr 4 i nr 10.
Page 11
EN: Use A screw to lock No.2 and 3 panel on No.1 panel. EN: Insert No.4 and 5 panel on No.3 panel via the door pin. DE: Mit Schraube A Platte Nr. 2 und 3 an Platte Nr. 1 befestigen. DE: Setzen Sie die Platten Nr.
Page 12
EN: Use A screw to lock No.6 panel on No.1 panel. EN: Insert E(wooden dowels) in No.7 panel leftside, connect it to No.1 panel. DE: Die Platte Nr. 6 mit der Schraube A an der Platte Nr. 1 befestigen. DE: Setzen Sie E (Holzdübel) in die linke Seite der Platte Nr. 7 ein und verbinden Sie sie mit der Platte Nr.
Page 13
EN: Use A screw to lock No.8 panel on No.1 panel. EN: Insert E(wooden dowels) in No.9 and 13 panel leftside, connect it to No.1 panel. DE: Verwenden Sie die Schraube A, um die Platte Nr. 8 an der Platte Nr. 1 zu befestigen. DE: Setzen Sie E(Holzdübel) in die Platten Nr.
Page 14
EN: Insert E(woooden dowels) in No.9 and 13 panel rightisde, connect it to No.12 panel. Use A screw to lock No.12 panel on it. DE: Setzen Sie E(Holzdübel) in die Platten Nr. 9 und 13 auf der rechten Seite ein und verbinden Sie sie mit der Platte Nr. 12. Platte Nr.
Page 15
EN: Use D screw to lock G(door pin) on No.19 and 26 panel. Use D screw to lock H(male hinge) on No.19 and 26 panel. DE: Schraube D zur Verriegelung von G (Türstift) an Platte Nr. 19 und 26 verwenden. Verwenden Sie die Schraube D zur Verriegelung von H (männliches Scharnier) an den Platten Nr.
Page 16
PL: Przy użyciu wkrętów A przykręć element nr 25 do elementu nr 24. Przy użyciu wkrętów D przykręć elementy I (prowadnice szuflady) do elementów nr 16 i nr 22. Przy użyciu wkrętów D przykręć elementy H (żeńskie części zatrzasków) do elementu nr EN: Use A screw to lock No.25 panel on No.24 panel.
Page 17
EN: Use A screw to lock No.16 panel on No.15 panel. EN: Use A screw to lock No.17 panel on No.16 panel. DE: Verriegeln Sie die Platte Nr. 16 mit der Schraube A an der DE: Verriegeln Sie die Platte Nr. 17 mit der Schraube A an der Platte Nr.
Page 18
EN: Insert No.19 panel in No.15 panel via the door pin. EN: Insert E(wooden dowels) in No.20 and 21 panel leftside, connect it to No.16 panel. Use A screw to lock it. DE: Platte Nr. 19 über den Türstift in Platte Nr. 15 einsetzen. DE: Setzen Sie E (Holzdübel) in die linke Seite der Platten Nr.
Page 19
EN: Insert E(wooden dowels) in No.20 and 21 panel rightside, connect it to No.22 panel. Use A screw to lock No.22 panel on No.21 and 15 panel. DE: Setzen Sie E (Holzdübel) in die rechte Seite der Platten Nr. 20 EN: Use A screw to lock No.23 panel on No.22 panel.
Page 20
EN: Insert E(woooden dowels)in No.24 panel bothside, connect it to No.22 panel. Use A screw to lock No.24 panel on No.22 panel. DE: Setzen Sie E(Holzdübel) in die Platte Nr. 24 auf beiden Seiten EN: Use A screw to lock No.27 panel on No.24 and 15 panel. ein und verbinden Sie sie mit der Platte Nr.
Page 21
FR: Insérez les panneaux n° 28, 29 et 38 dans la rainure. ES: Inserte los paneles Nº28, 29 y 38 en la ranura. IT: Inserire i pannelli n. 28, 29 e 38 nella scanalatura. EN: Insert No.26 panel PL: Wsuń elementy nr 28, nr 29 i nr 38 w rowki. in No.23 panel via the door pin.
Page 22
EN: Use A screw to lock No.30 panel on top. Insert No.38 panel in EN: Use A screw to lock No.31 and 33 panel on No.30 panel. the groove. DE: Verwenden Sie die Schraube A, um die Platten Nr. 31 und 33 DE: Befestigen Sie die Platte Nr.
Page 23
ES: Coloque el panel Nº32 en el panel Nº14. Utilice el tornillo A para bloquear el panel Nº14 (barra) en el panel Nº33. Inserte E (espiga de madera) en el panel Nº31 del lado izquierdo, conéctelo al panel Nº12. Utilice el tornillo A para bloquear el panel Nº12. Utilice un tornillo A para bloquear el panel Nº12 en los paneles Nº31, 17, 15 y 30.
Page 24
EN: Use A screw to lock No.35 and 34 panel on No.36 panel. Insert No.37 panel in the groove. Use A screw to lock No.36 panel on No.34 and 35 panel. Finished the drawer assembly. DE: Verwenden Sie die Schraube A, um die Platten Nr. 35 und 34 an der Platte Nr.
Page 25
Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
Page 26
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.