Télécharger Imprimer la page

Belair ENCAP 30 Mode D'emploi Et D'entretien

Compresseurs d'air à vis rotative

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et d'entretien
(Traduction des instructions d'origine)
Compresseurs d'air à vis rotative
ENCAP 30‐37‐45
ENCAV 30‐37‐45

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Belair ENCAP 30

  • Page 1 Mode d’emploi et d’entretien (Traduction des instructions d’origine) Compresseurs d’air à vis rotative ENCAP 30‐37‐45 ENCAV 30‐37‐45...
  • Page 2 1. Avant-propos InFoRMatIonS généRaleS D’un point de vue constructif et productif, les compresseurs Champion sont conçus pour offrir une efficacité, une durée de vie et une fiabilité maximums. Ce manuel contient toutes les informations techniques nécessaires à l’installation et à l’entretien ordinaire du compres- seur permettant d’en garantir le fonctionnement optimal.
  • Page 3 1. Avant-propos Données sur le compresseur Mauvaise utilisation raisonnablement prévisible Les compresseurs à vis sont le produit de recherches et déve- • Utilisation impropre ou par du personnel non formé ou loppements poursuivis pendant plusieurs années. Ces condi- négligent. tions, liées à des impératifs sévères en matière de qualité, •...
  • Page 4 1. Avant-propos Entretien et maintenance Garantie Le fonctionnement satisfaisant du compresseur à vis dépen- Utilisez le compresseur en toute connaissance de ces ins- dra pour une grande part de son entretien et de sa mainte- tructions de service que vous respecterez. nance.
  • Page 5 1. Avant-propos 1.12 analyse des Risques Nous indiquons ci-après les sécurités prévues durant la conception de la machine ou les recommandations faites à l’utilisa- teur, concernant les situations dangereuses. DangeR MeSURe Manutentions Embase pour passage de fourches d'un transpalette ou d'un chariot élévateur Armoire électrique Boulonnée avec ouverture munie de disjoncteur/verrouilla-...
  • Page 6 6 / 54...
  • Page 7 2. Table des matières 1. AVAnt-ProPos ............2 5. tRanSPoRt et InStallatIon ......23 Données sur le compresseur ......3 Transport ............23 Usage conforme à l’emploi prévu ....3 Stockage ............23 Usage prévu ............ 3 Désemballage et contrôle initial ....24 Utilisation raisonnablement incorrecte ...
  • Page 8 2. Table des matières 9. DéPannage ............43 10. anneXe ..............46 10.1 Données techniques 30-37-45 50 Hz ..46 ENCAP 10.2 Données techniques 30 50 Hz ..... 48 ENCAP 10.3 Données techniques 37 50 Hz ..... 49 ENCAP 10.4 Données techniques 45 50 Hz .....
  • Page 9 3. Consignes de sécurité Identification des consignes de sécurité Danger Le constructeur décline toute responsabilité de quelconque renvoie à une situation dangereuse imminente dommage ou blessures résultant du non-respect de ces qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer la précautions de sécurité...
  • Page 10 3. Consignes de sécurité Dangers associés à l’air comprimé Danger Mesures de sécurité requises L’air comprimé est très puissant. Il peut Ne jamais jouer avec de l’air comprimé. être utilisé par exemple pour briser le béton et il constitue donc aussi un dan- ger mortel.
  • Page 11 3. Consignes de sécurité Danger Mesures de sécurité requises La compression occasionne de hautes L’ouverture d’aspiration sera disposée de manière à ce qu’aucune impureté températures. Risque d’explosion des dangereuse (vapeurs de solvants, etc. ainsi que les poussières ou autres ma- matériaux aspirés.! tières dangereuses) ne puisse être aspirée.
  • Page 12 3. Consignes de sécurité Dangers particuliers associés aux machines Danger Mesures de sécurité requises Risque d’électrochoc Les branchements électriques devront correspondre aux prescriptions locales. Les génératrices doivent être mises à la terre et protégées contre les court-cir- cuits par des fusibles. Une qualité...
  • Page 13 3. Consignes de sécurité Dangers généraux présents sur le lieu de travail Danger Mesures de sécurité requises Ce manuel ne décrit que les méthodes En plus des instructions de service, respecter les consignes générales prévues de travail sécurisées utilisables sur le par la loi et autres réglementations obligatoires en matière de prévention des compresseur lui-même.
  • Page 14 3. Consignes de sécurité Dangers associés à la maintenance et aux réparations Danger Mesures de sécurité requises Pendant les travaux de maintenance et de La maintenance du compresseur ne peut être assurée que par des techniciens réparation, les composants qui peuvent dûment formés.
  • Page 15 3. Consignes de sécurité Danger Mesures de sécurité requises Pendant les opérations de maintenance Ne jamais faire de soudure sur un réservoir soumis à la pression ni le modifier et de réparation, des composants im- de quelque manière que ce soit. portants pour la sécurité...
  • Page 16 3. Consignes de sécurité 3.10 symboles + descriptions Veuillez lire le livre de service avant la mise en route ou l’en- Attention : Equipement ou système soumis à la pression tretien de ce compresseur. Ne pas respirer l’air de cette installation. Attention : Cette installation peut être commandée à...
  • Page 17 3. Consignes de sécurité Point de levage Attention : graisser le palier du moteur lorsque celui-ci fonctionne. Pour des informations détaillées sur le moteur, consulter le manuel du moteur. Attention: Vérifier et si nécessaire resserrer les bornes de branchement. Pour des renseignements additionnels, voir les instructions d’utilisation.
  • Page 18 3. Consignes de sécurité 3.11 Démontage de la machine 3.13 Élimination des substances nocives S’il s’avérait nécessaire de démonter la machine pour Pour éliminer ces substances, se référer aux prescriptions procéder à une nouvelle installation, procéder dans des Normes en vigueur dans chaque pays et agir en l’ordre inverse par rapport à...
  • Page 19 4. Constitution et fonctionnement Constitution du groupe Modèles standard Fig.1 19 / 54...
  • Page 20 4. Constitution et fonctionnement schéma d’installation Moteur électrique Moteur du ventilateur légende 37-45 ENCAP Soupape de pression minimum Valve papillon Soupape d’aspiration Pression principal capteur Électrovanne Capteur avant le séparateur fin Valve de soufflage Valve de sécurité Valve de purge Pressostat différentiel filtre Valve papillon réglable Température du compresseur...
  • Page 21 4. Constitution et fonctionnement légende Moteur électrique ENCAP Moteur du ventilateur Régulateur d’aspiration Soupape de pression minimum Électrovanne Séparateur de drainage air-huile Valve d’évent Pression principal capteur Valve papillon Pression du capteur avant le séparateur air-huile Clapet anti-retour Valve de sécurité Valve d’aspiration Pressostat différentiel filtre Séparateur air-huile...
  • Page 22 4. Constitution et fonctionnement Contrôle du système Fig.4 Couverture (ouverture/fermeture) Démarrage du groupe • Le moteur (M) démarre lorsque le bouton START Le compresseur dispose d’une couverture métallique amo- vible permettant d’accéder facilement aux zones où se sur le panneau opérationnel de la commande du compresseur est appuyé.
  • Page 23 5. Transport et Installation Le compresseur est fixé avec des vis sur une palette de transport transport et emballé avec du film plastique. Le centre de gravité et les points de levage sont indiqués sur l’emballage. Danger Le levage d’un compresseur doit s’effectuer à...
  • Page 24 5. Transport et Installation Désemballage et contrôle initial Le fonctionnement de l’installation de compresseur à vis s’accompagne d’un dégagement de chaleur due au moteur électrique et au processus de compression. L’installation de Après avoir enlevé le compresseur de son emballage et avant compresseur à...
  • Page 25 6. Préparation pour la mise en route Quantité d’air de refroidissement / sections Attention minimales des canaux de ventilation La section de gaine minimale prescrite se rapporte à une longueur de gaine de 5 m (16,4 ft) au maximum et ne présentant tout au plus qu’un seul coude. Si les circonstances diffèrent (gaine de plus de 5 m (16,4 ft), deux coudes ou plus, présence de filtres, grilles, etc.), prendre contact avec votre conseiller en installation.
  • Page 26 6. Préparation pour la mise en route tuyauterie Raccordement d’air comprimé Retirer toutes les brides aveugles, les bouchons et les sachets contenant du desséchant avant d’assembler les tuyaux. Les tuyaux de distribution et la tuyauterie doivent être de la bonne taille et adaptés aux températures et pressions de fonctionnement.
  • Page 27 6. Préparation pour la mise en route Raccordement électrique Procéder au branchement électrique comme suit : Engager le câble d’alimentation par l’ouverture (1) et visser L’ensemble du groupe compresseur est conçu en conformi- fermement les raccords à vis. té avec la norme EN60204 (Machines industrielles). Il est impératif de respecter les consignes importantes suivantes : Brancher le câble d’alimentation aux bornes d’alimenta¬- tion selon les indications du schéma électrique.
  • Page 28 6. Préparation pour la mise en route sections des câbles d’alimentation et fusibles recommandés Puissance électrique Tension de Protection (fusible aM) Section des conducteurs à 30 °C installée réseau secteur [kW] Compresseur 50 Hz 3X100 3x50PE35 3X100 3x50PE35 3X125 3x50PE35 notes concernant le tableau : Le tableau est purement indicatif puisque les valeurs dépendent de la température environnementale et de la longueur du câble.
  • Page 29 6. Préparation pour la mise en route Vérifier le réglage du transformateur de commande Danger Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par un technicien spécialisé et habilité. tout d’abord, s’assurer que la tension sur la ligne d’alimentation située en amont du compresseur soit coupée.
  • Page 30 6. Préparation pour la mise en route Indication de niveau d‘huile Attention Pour les machines fournies sans huile, retirer le Avertissement bouchon (1) et verser l’huile du type « et » de la quantité indiquées dans le chapitre 10 jusqu’à ne contrôler le niveau d’huile que lorsque atteindre le niveau maximum «...
  • Page 31 7. Mise en route Première mise en route • Appuyer sur la touche de démarrage contrôler le sens de rotation qui doit être comme indiqué par les flèches (1). Si le sens de rotation Avertissement est erroné, appuyer immédiatement sur la touche avant mise en service, s’assurer que personne d’arrêt d’urgence (2) et corriger le défaut.
  • Page 32 7. Mise en route remise en service d’un compresseur hors Mise en route après une panne service Attention Avant la mise en service du compresseur, il sera indispen- Il y a lieu de s’abstenir de tenter de remettre en sable, d’une manière fondamentale, de contrôler tous les circuit l’installation de compresseur à...
  • Page 33 7. Mise en route Mise en route Fig.15 START : Lancer le compresseur. STOP : Appuyer sur la touche stop pour arrêter le compresseur. Déplacer à gauche lorsqu’un paramètre est modifié. Déplacer à droite lorsqu’un paramètre est modifié. Confirmer la donnée réglée et accéder à l’interface suivante.
  • Page 34 7. Mise en route États de fonctionnement 7.11 Mise en service de routine En mode automatique, le compresseur peut se trouver dans La mise en service de routine est, par exemple, une mise en les états de fonctionnement suivants : service après une intervention d’entretien.
  • Page 35 8. Entretien et maintenance schéma d’entretien Panneau de commande Noter et enregistrer la pression du puisard • • • • • • Panneau de commande Noter et enregistrer la pression de décharge • • • • • • Panneau de commande Noter et enregistrer la température de décharge •...
  • Page 36 8. Entretien et maintenance Si applicable #Inspection de la cuve sous pression conformément aux directives locales Lorsque le compresseur fait partie d’une unité intégrée, se référer au manuel du séchoir séparé pour toutes les tâches relatives. La certification du récepteur au-delà de la période initiale est sous la responsabilité du client. Se référer au manuel de l’opérateur en cas d’exigences locales spécifiques au territoire où...
  • Page 37 8. Entretien et maintenance Vidange d’huile Remarque Recueillir l’huile usée, ne pas la laisser s’infiltrer dans le sol. Respecter la réglementation en matière d’évacuation des huiles usées. Ne pas répandre d’huile. Veiller à l’étanchéité. Pour ce type de compresseur, les intervalles de vidange sont principalement fonction du degré...
  • Page 38 8. Entretien et maintenance Changement de la cartouche de filtre remplacer la cartouche de filtre d’huile comme suit: d’huile • Mettre le compresseur à l’arrêt et s’assurer qu’il ne se trouve ni sous pression, ni sous tension. • Attendre au moins 10 minutes que l’huile se soit stabilisée, c’est-à-dire que les bulles d’air incluses aient perlé...
  • Page 39 8. Entretien et maintenance remplacement de la cartouche du filtre Remarque déshuileur Concernant l’élimination du filtre déshuileur, respecter les normes en vigueur pour les « déchets spéciaux » ! Les intervalles de vidange figurent dans le plan d’entre- tien. Le remplacement du déshuileur se fait de la manière suivante •...
  • Page 40 8. Entretien et maintenance remplacement du filtre à air Périodicité de remplacement de la cartouche du filtre à air Les conditions de service (p.ex. les températures du réfrigé- rant) ont un effet important sur les temps d’utilisation des Avertissement filtres (filtre à air, filtre d’huile, filtre déshuileur). Il en est de même pour le type de service et la qualité...
  • Page 41 8. Entretien et maintenance Avertissement 8.12 nettoyage / remplacement de la garniture ne procéder au remplacement de la garniture de filtre que sur un groupe compresseur à vis à l’arrêt et mis à l’atmosphère! remplacer la garniture de filtre comme suit : •...
  • Page 42 8. Entretien et maintenance 8.14 Indications d’entretien et de lubrifiants 8.15.1 spécifications de l’huile conseillés pour les compresseurs Spécification de l’huile : -DIN-VDL-ISO VG46 Pour le compresseur, nous conseillons les lubrifiants suivants : recommandation sur les lubrifiants • CHaMPlUbe - Huile, comme premier remplissage. Nous attirons votre attention sur le fait qu’un graissage •...
  • Page 43 9. Dépannage Panne origine possible Remède Pas de tension de service ou de com- Vérifier les fusibles, l’interrupteur pas mande principal et la ligne électrique Panne non validée L’indication de panne doit être validée Le réservoir de pression n’est pas sans Attendre la décharge pression Le moteur électrique est défectueux...
  • Page 44 9. Dépannage Panne origine possible Remède La température ambiante est trop éle- Ventiler la chambre du compresseur vée Moteur électrique défectueux Vérifier le moteur électrique et la ther- mistance L’écran affiche « Capteur défectueux » Capteur en court-circuit ou en circuit ouvert Section insuffisante du câble des cir- Mesurer la consommation électrique, le...
  • Page 45 9. Dépannage Panne origine possible Remède La soupape de sécurité est défectueuse 1. Remplacer Séparateur de l’huile engorgé et capteur Remplacer la cartouche du séparateur et de la pression de distribution finale le capteur de la pression de distribution défectueux finale Soupape de sécurité...
  • Page 46 10. Annexe 10.1 Données techniques 30-37-45 50 Hz ENCAP 46 / 54...
  • Page 47 10. Annexe 47 / 54...
  • Page 48 10. Annexe 10.2 Données techniques 30 50Hz ENCAV ENCAV30 Valeurs de performance Pression de fonctionnement Bar g minimum Températures ambiantes min/ °C 1-46 vitesse min. vitesse 1 vitesse 2 vitesse 3 vitesse 4 vitesse max. FAD* /min 1,33 (1200) 2,19 (1898) 3,04 (2589) 3,90 (3281) 4,81 (3999)
  • Page 49 10. Annexe 10.3 Données techniques 37 50Hz ENCAV ENCAV37 Valeurs de performance Pression de fonctionnement Bar g minimum Températures ambiantes min/ °C 1-46 vitesse min. vitesse 1 vitesse 2 vitesse 3 vitesse 4 vitesse max. FAD* /min 1,49 (800) 2,86 (1500) 3,71 (1928) 4,74 (2483) 5,73 (3015)
  • Page 50 10. Annexe 10.4 Données techniques 45 50Hz ENCAV ENCAV Valeurs de performance Pression de fonctionnement Bar g minimum Températures ambiantes min/ °C 1-46 vitesse min. vitesse 1 vitesse 2 vitesse 3 vitesse 4 vitesse max. FAD* /min 1,49 (800) 2,86 (1500) 4,20 (2186) 5,41 (2848) 6,63 (3524)
  • Page 51 10. Annexe 10.5 Données techniques 30-37-45 50 Hz ENCAV ENCAV30 ENCAV37 ENCAV45 Valeurs électriques Puissance nominale du moteur Tension nominale [Tolérance] 400V[±10%] (50Hz) (Fréquence) Courant maximum à pleine charge (400V) Courant initial maximum (400V) 100% courant à pleine charge Informations détaillées du mo- teur principal standard (qualifica- IP55, IE3 tion ECA)
  • Page 52 10. Annexe 10.6 schéma d’installation “ENCAP" ” Refoulement d’air comprimé Entrée d’air de refroidissement Sortie d’air de refroidissement Entrée de câble 52 / 54...
  • Page 53 10. Annexe 10.7 schéma d’installation “ENCAV" ” Refoulement d’air comprimé Entrée d’air de refroidissement Sortie d’air de refroidissement Entrée de câble 53 / 54...
  • Page 54 10. Annexe 10.8 Déclaration de conformité CE   54 / 54...
  • Page 55 BELAIR Compresseurs d’air Zone Espace Leaders 156, rue de Moutti Sud 74 540 Alby-sur-Chéran / France Tel. 04 50 68 20 57...

Ce manuel est également adapté pour:

Encap 37Encap 45Encav 30Encav 37Encav 45