Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Carrefour CCID20V2AKIT

  • Page 2 SOMMAIRE INSTRUCTIONS DE SECURITE ........................9 DESCRIPTION DU PRODUIT ........................14 UTILISATION PREVUE ..........................16 AVANT L’UTILISATION ........................... 16 OPERATION ............................18 NETTOYAGE & MAINTENANCE ......................19 RANGEMENT ET TRANSPORT ........................ 20 REMPLACEMENT DES PIECES/ACCESSOIRES ..................20 DEPANNAGE ............................21 MISE AU REBUT ............................
  • Page 3 CUPRINS NSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ....................... 57 DESCRIEREA PRODUSULUI ........................62 UTILIZAREA PRECONIZATĂ ........................64 Î NAINTE DE UTILIZARE .......................... 64 UTILIZARE ............................. 66 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ........................68 PIESE DE SCHIMB/ACCESORII ........................ 69 DEPANARE ............................69 ELIMINARE ............................70 GARANȚIE ............................70 DEFECȚIUNEA PRODUSULUI ........................
  • Page 4 FR : Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit ! L’équipe qualité CARREFOUR a veillé à ce que ce produit réponde aux exigences en termes de réglementation et de performances. Attentifs à votre satisfaction, nos experts travaillent chaque jour à...
  • Page 5 Lire attentivement ce manuel Lisez attentivement ce manuel afin de pouvoir utiliser le produit dans de bonnes conditions et en toute sécurité. Conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Vous y trouverez également les préconisations pour la mise au rebut de votre produit. Leggere attentamente il presente manuale Per un migliore utilizzo del vostro nuovo dispositivo, vi raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni e conservarlo per poterlo consultare.
  • Page 6 Instrucțiuni de siguranță Înainte de a instala sau de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție măsurile de siguranță după rezumat. Instrucciones de seguridad Antes de instalar o utilizar el producto, lea atentamente las medidas de seguridad después del resumen.
  • Page 7 FR: Protéger la batterie rechargeable de l'eau et de l'humidité Proteggere la batteria ricaricabile dall'acqua e dall'umidità. PL : Chronić akumulator przed wodą i wilgocią. Protejați bateria reîncărcabilă de apă și umiditate. Proteja la baterí a recargable del agua y la humedad. FR: Protéger la batterie rechargeable du feu.
  • Page 8 (Fig. A) (Fig. B) (Fig. B)
  • Page 9 INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L’OUTIL ELECTRIQUE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
  • Page 10 d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues.
  • Page 11 d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été...
  • Page 12 l'outil. Assurez-vous qu’aucun liquide ne puisse s'infiltrer dans l'appareil. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. 4. Le courant électrique utilisé doit correspondre aux spécifications du chargeur de batterie ; lisez attentivement les instructions et les spécifications techniques du chargeur et de la batterie. 5.
  • Page 13 10. La plage de température ambiante recommandée pour l'utilisation de l'outil et de la batterie est de -5 °C à 50 °C. 11. Retirez la batterie de l'appareil avant le rangement. 12. L'électrolyte s'échappant des cellules peut endommager la peau, les vêtements ou tout autre article qui y est exposé.
  • Page 14 l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 2. Si câble d'alimentation chargeur endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 3.
  • Page 15 Le couple intégré, incluant un réglage pour le perçage et un réglage pour le perçage à percussion, vous permet d'utiliser une puissance optimale pour chaque application, adaptée au matériau et à la taille de la vis. Le mandrin sans clé avec verrouillage automatique de la broche permet, en outre, un changement facile des embouts.
  • Page 16 La valeur totale déclarée de vibration a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer des outils ; La valeur totale déclarée de vibration peut aussi être utilisée dans une évaluation préliminaire de l'exposition. MISE EN GARDE L’émission de vibration pendant l'utilisation de l'outil électrique peut être différente de la valeur totale déclaré...
  • Page 17 CHARGE DE LA BATTERIE (FIG. B) Note : 1. La batterie peut être endommagée en cas de charge incorrecte. 2. Retirez la prise secteur du chargeur avant d'insérer ou de retirer la batterie. La batterie est partiellement chargée à la livraison pour éviter d'endommager la batterie en cas de décharge profonde.
  • Page 18 SÉLECTION DE COUPLE/RÉGLAGE DE PERÇAGE À l'aide de la sélection de couple (2), vous pouvez choisir le réglage de couple optimal souhaité. 1. Sélectionnez un couple faible pour les vis à rotation douce ou les matériaux souples. 2. Sélectionnez un couple élevé pour les vis serrées et les matériaux durs ainsi que pour le dévissage. 3.
  • Page 19 3. Sélectionnez la vitesse en fonction des caractéristiques du matériau et de la taille du foret : 4. Haute vitesse pour un petit diamètre de perçage ou matériau souple. 5. Basse vitesse pour un grand diamètre de perçage ou matériau dur. 6.
  • Page 20 2. L'outil n'a pas besoin d'être lubrifié après le nettoyage. 3. Nettoyez l'outil avec un chiffon doux, humide et non pelucheux. Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénètre dans le boî tier. Protégez les composants électriques de l'humidité. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs tels que des sprays de nettoyage, des solvants, des nettoyants à base d'alcool ou abrasifs pour humidifier le chiffon.
  • Page 21 Chargeurs et batteries pour les produits de 20V Batterie Batterie Temps de charge CBA20V2A CBA20V4 Chargeur CCH20V 60min 120min Tous les produits 20V sont compatibles avec les chargeurs et batteries 20V DEPANNAGE AVERTISSEMENT! Effectuez uniquement les étapes décrites dans ces instructions. Tous les autres travaux d'inspection, d'entretien et de réparation doivent être effectués par un centre de service agréé...
  • Page 22 MISE AU REBUT Pour protéger l'environnement, veuillez jeter le produit correctement lorsqu'il a atteint la fin de sa durée de vie utile et non avec les déchets ménagers. Des informations sur les points de collecte et leurs heures d'ouverture peuvent être obtenues auprès de votre autorité locale. Dommages environnementaux dus à...
  • Page 23 PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE ? Si vous avez acheté votre produit en magasin : • Veillez à ce que votre machine soit complète (accessoires fournis) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
  • Page 24 EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. • Les dommages résultants d’un montage ou d’une mise en route non conforme au manuel d’utilisation.
  • Page 25 ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA DELL'ELETTROUTENSILE ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per future consultazioni.
  • Page 26 migliore controllo dell'elettroutensile in situazioni impreviste. f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontano dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g) Se sono previsti dispositivi per il collegamento di impianti di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano collegati e utilizzati correttamente.
  • Page 27 e) Non utilizzare una batteria o un utensile danneggiato o modificato. Le batterie danneggiate o modificate possono presentare un comportamento imprevedibile con conseguente incendio, esplosione o rischio di lesioni. f) Non esporre la batteria o il dispositivo al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130°C può...
  • Page 28 attentamente le istruzioni e le specifiche tecniche del caricabatterie e della batteria. 5. Non lasciare mai che umidità, pioggia o spruzzi raggiungano il luogo di ricarica. 6. La temperatura ambiente non deve mai superare i 50°C. Non esporre mai l'unità alla luce diretta del sole.
  • Page 29 12. La fuoriuscita di elettrolita dalle celle può causare danni alla pelle, ai vestiti o a qualsiasi altro oggetto esposto. Se l'elettrolita viene a contatto con la pelle o i vestiti, lavare accuratamente con acqua pulita. Se l'elettrolita entra negli occhi, non strofinare gli occhi ma sciacquarli immediatamente con abbondante acqua pulita come quella del rubinetto e consultare immediatamente un medico.
  • Page 30 personale qualificato per evitare rischi. 3. Utilizzare solo questo caricabatterie CCH20V per caricare il pacco batterie CBA20V2A. 4. Per caricare la batteria, utilizzare solo con il caricabatterie in dotazione 5. Non ricaricare le batterie non ricaricabili. 6. Durante la carica, le batterie devono essere collocate in un'area ben ventilata.
  • Page 31 DATI TECNICI Tensione nominale 20 V CC Velocità nominale a vuoto n 0-400/min 0-1650/min Frequenza di impatto 0-7200CPM 0-29700CPM Regolazione coppia 20+1+1 Gamma del mandrino Massimo 13mm Diametro massimo di foratura Legno 30mm Metallo 13mm Muratura / mattoni 15mm Coppia massima 45 Nm Peso (senza caricatore) 1.7kg...
  • Page 32 dell'esposizione nelle condizioni d'uso effettive (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo come i tempi in cui l'utensile è spento e quando gira a vuoto oltre al tempo di attivazione) USO PREVISTO Il prodotto è progettato per 1. per avvitare e allentare le viti, 2.
  • Page 33 5. Estrarre la batteria (8) dal caricabatterie (9) tenendo premuto il pulsante di rilascio della batteria (15) ed estraendo il pacco batteria (8) dal caricabatterie (9). RIMOZIONE/INSERIMENTO DELLA BATTERIA 1. Impostare l'interruttore per la rotazione in senso orario/antiorario (4) in posizione centrale (blocco). 2.
  • Page 34 2. Allentare la vite all'attacco (7) per la clip da cinghia. 3. Fissare la clip della cinghia (12) all'attacco della clip della cinghia (7) per mezzo della vite. FUNZIONAMENTO Suggerimenti e note sull'uso del trapano a batteria INFORMAZIONI GENERALI 1. Prima di ogni applicazione, controllare che l'utensile nel mandrino del trapano senza chiave sia inserito correttamente.
  • Page 35 Il senso di rotazione del motore può essere modificato tramite l'interruttore per la rotazione in senso orario/antiorario (4). 1. Premere l'interruttore per la rotazione in senso orario/antiorario (4) fino in fondo sul lato verso cui deve ruotare il motore : Avvitamento o allentamento 2.
  • Page 36 5. Rimuova il dispositivo dal portautensile. 6. Pulire i l dispositivi come descritto nella parte relativa alla manutenzione. 7. Per lo stoccaggio del dispositivo, utilizzare la valigia di trasporto compresa nella fornitura per proteggere il dispositivo da agenti esterni. 8. Non conservare la batteria Li-ion completamente scarica. Conservare la batteria scarica può portare a uno stato di scarica profonda e quindi danneggiare la batteria.
  • Page 37 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVISO! Eseguire solo le operazioni descritte in queste istruzioni. Tutti gli altri lavori di controllo, manutenzione e riparazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato o da uno specialista altrettanto qualificato, se non è possibile risolvere il problema da soli. I presunti malfunzionamenti sono spesso dovuti a cause che l'utente può...
  • Page 38 GARANZIA Il produttore garantisce il prodotto contro difetti di materiale e di lavorazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto originale. Può essere esteso di un anno se l'utente si iscrive al sito web myswap. La garanzia si applica solo se il prodotto è destinato all'uso domestico. La garanzia non copre i guasti dovuti alla normale usura.
  • Page 39 GUASTO DEL PRODOTTO COSA FARE SE IL MIO DISPOSITIVO SI ROMPE? Se hai acquistato il tuo prodotto in un negozio: • Assicurati che il dispositivo sia completo di tutti gli accessori in dotazione, e pulito! In caso contrario, il riparatore rifiuterà il dispositivo. •...
  • Page 40 ESCLUSIONI DI GARANZIA LA GARANZIA NON COPRE: • Avvio e impostazione del prodotto. • Danni derivanti dalla normale usura del prodotto. • Danni derivanti dall'uso improprio del prodotto. • Danni risultanti dal montaggio o dalla messa in funzione non conformi al manuale d'uso. •...
  • Page 41 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZIA OSTRZEŻENIE. Zapoznać się z wszystkimi specyfikacjami, ilustracjami, instrukcjami i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Należy zachować ostrzeżenia i instrukcje do użycia w przyszłości. Termin „elektronarzędzie”...
  • Page 42 Przenoszenie elektronarzędzi z palcem na przełączniku lub doprowadzenie zasilania elektronarzędzia, w których przełącznik jest włączony może powodować wypadki. d) Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć z niego wszystkie klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawienie klucza zamocowanego na jednej z części obrotowych urządzenia może spowodować...
  • Page 43 jednego rodzaju zespołu akumulatora stwarza ryzyko pożaru w przypadku użycia jej z innym zespołem akumulatorka. b) Należy używać jedynie zespołu akumulatora przeznaczonego dla danego urządzenia. Użycie innych akumulatorów stwarza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała lub pożaru. c) Kiedy zespół akumulatora nie jest używany, należy przechowywać go z dala od przedmiotów metalowych, takich jak spinacze, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne niewielkie przedmioty metalowe, które mogłyby spowodować...
  • Page 44 mogą się wyginać prowadząc do pęknięcia lub utraty kontroli i przez to do obrażeń osobistych. INSTRUKCJE DODATKOWE 1. Wszystkie urządzenia bezpieczeństwa, wentylację i obudowę silnika należy utrzymywać wolne od brudu i pyłu, na ile to możliwe. Wyposażenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu.
  • Page 45 grzejniku. Ciepło niszczy akumulator i stanowi ryzyko eksplozji. 5. Jeśli akumulator jest gorący, przed jego ładowaniem należy poczekać, aż ostygnie. 6. Nie wolno otwierać akumulatora, należy go chronić przed uszkodzeniami mechanicznymi. Ryzyko zwarcia i wytwarzania oparów drażniących drogi oddechowe. W przypadku dyskomfortu zapewnić dopływ świeżego powietrza i uzyskać...
  • Page 46 poinstruowania użytkowaniu ładowarki bezpieczny sposób. Dzieci nie powinny bawić się ładowarką. Dzieci powinny czyścić konserwować ładowarki nadzoru osoby dorosłej. 2. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilania konieczna jest jego wymiana u producenta, w autoryzowanym serwisie lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, zapobiegać...
  • Page 47 OPIS URZĄDZENIA Akumulatorowa wiertarka udarowa ma dwa poziomy prędkości: pierwszy poziom jest odpowiedni do wkręcania, drugi poziom jest odpowiedni do wiercenia i wiercenia z udarem. Zintegrowany przełącznik momentu, zawierający ustawienia do wiercenia i wiercenia z udarem, pozwala na zastosowanie optymalnej siły do każdego zastosowania, zgodnie z materiałem i wielkością wkręta. Samozaciskowy uchwyt wiertarski z automatyczną...
  • Page 48 Funkcja wiercenia z udarem a 13,261 m/s Niepewność K 1,5 m/s Deklarowane całkowite wartości wibracji i deklarowane wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną metodą testową i można ich używać do porównywania ze sobą narzędzi. Deklarowanych całkowitych wartości wibracji i deklarowanych wartości emisji hałasu można też używać do wstępnej oceny narażenia.
  • Page 49 ŁADOWANIE ZESPOŁU AKUMULATORA (RYS. B) Uwaga: 1. Nieprawidłowe ładowanie grozi uszkodzeniem akumulatora. 2. Przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora wyjąć wtyczkę ładowarki z gniazdka sieciowego. Akumulator jest dostarczany w stanie częściowego naładowania, aby uniknąć jego uszkodzenia przez głębokie rozładowanie. Akumulator należy naładować przed pierwszym uruchomieniem i kiedy akumulator ma niski poziom.
  • Page 50 WYBÓ R MOMENTU I USTAWIENIE WIERCENIA Pokrętło wyboru momentu (2) umożliwia wybór pożądanego, optymalnego ustawienia. 1. Niski moment służy do łatwo wkręcanych wkrętów i miękkich materiałów. 2. Wysoki moment służy do trudniej wkręcanych wkrętów i twardych materiałów oraz do wykręcania. 3.
  • Page 51 4. Wysoka prędkość służy do małych średnic wiercenia i miękkich materiałów. 5. Niska prędkość służy do dużych średnic wiercenia i twardych materiałów. 6. Używać odpowiednich przyrządów do oznaczenia pożądanego miejsca otworu do wywiercenia. WIERCENIE W METALU 1. Używać odpowiednich wierteł do metalu (np. wierteł ze stali szybkotnącej HSS 2.
  • Page 52 3. Urządzenie należy czyścić miękką, wilgotną i niestrzępiącą szmatką. Nie wolno dopuścić, by wilgoć przedostała się do obudowy. Należy chronić komponenty elektryczne przed wilgocią. Nie wolno nanosić na szmatkę agresywnych środków czyszczących, na przykład aerozoli, rozpuszczalników, środków na bazie alkoholu lub ściernych. 4.
  • Page 53 Zapasowa ładowarka i zespół akumulatora dla platformy 20 V Zespół akumulatora Zespół akumulatora Czas ładowania CBA20V2A CBA20V4 Ładowarka CCH20V 60 min 120 min Wszystkie urządzenia 20 V są kompatybilne z ładowarką i zespołem akumulatora 20 V. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Wolno wykonywać tylko czynności opisane w tych instrukcjach. Jeśli użytkownik nie może samodzielnie rozwiązać...
  • Page 54 Szkody środowiskowe spowodowane nieprawidłową utylizacją baterii i akumulatorów. Przed utylizacją produktu należy wyjąć z niego zespół akumulatora. Baterii ani akumulatorów nie wolno wyrzucać z odpadami gospodarstwa domowego. Mogą zawierać toksyczne metale ciężkie i podlegają zasadom i przepisom opisującym postępowanie z odpadami niebezpiecznymi. Akumulatory należy utylizować...
  • Page 55 AWARIA PRODUKTU CO ROBIĆ W PRZYPADKU AWARII MASZYNY? Jeśli produkt zakupiono w sklepie: • Upewnić się, że maszyna jest kompletna, z wszystkimi dostarczonymi akcesoriami i czysta! W przeciwnym przypadku maszyna nie będzie przyjęta do naprawy. • Udać się do sklepu z kompletną maszyną i z rachunkiem lub fakturą. Jeśli produkt zakupiono przez Internet: •...
  • Page 56 WYŁĄCZENIA GWARANCJI GWARANCJA NIE OBEJMUJE: • Uruchomienia i konfiguracji produktu; • Uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych montażem i uruchomieniem niezgodnymi z podręcznikiem użytkownika; • Związanych z tworzeniem mieszanki po 90 dniach i zanieczyszczeniem gaźników; •...
  • Page 57 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ REGULI GENERALE DE PROTECŢIE A MUNCII AVERTISMENT Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate cu această unealtă electrică. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și/sau răniri grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul "unealtă...
  • Page 58 ţinând degetul pe întrerupător sau alimentarea cu tensiune a uneltelor electrice ce au întrerupătorul în poziţia pornit înlesnesc producerea. d) Înainte de a pune în funcţiune scula electrică, îndepărtaţi toate penele sau cheile de reglare. O cheie sau o pană care au fost lăsate ataşate de o parte rotativă a sculei electrice poate duce la vătămări personale.
  • Page 59 acumulatoare pot crea riscul accidentului personal şi al incendiului. c) Atunci când acumulatorul nu este utilizat, păstrați-l departe de alte obiecte metalice, cum ar fi agrafe de hârtie, monede, chei, cuie, șuruburi sau alte obiecte metalice mici, care pot face o conexiune de la un terminal la altul.
  • Page 60 INSTRUCȚIUNI SUPLIMENTARE 1. Păstrați, pe cât posibil, toate dispozitivele de siguranță, gurile de aerisire și carcasa motorului libere de murdărie și praf. Ștergeți echipamentul cu o cârpă curată sau suflați-l cu aer comprimat la presiune scăzută. 2. Vă recomandăm să curățați imediat aparatul de fiecare dată când terminați de a-l utiliza. 3.
  • Page 61 6. Nu deschideți bateria și evitați deteriorarea mecanică a bateriei. Risc de scurtcircuit și emitere de fum care irită tractul respirator. Asigurați-vă aer proaspăt și solicitați asistență medicală în caz de disconfort. 7. Nu utilizați baterii care nu pot fi reîncărcate. Aceasta ar putea deteriora aparatul. 8.
  • Page 62 sau instruite cu privire la utilizarea încărcătorului î n condiții de siguranță și dacă înțeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu încărcătorul. Curățarea și întreținerea încărcătorului de către utilizatori nu trebuie făcute de copii fără supravegherea unui adult. 2.
  • Page 63 DESCRIEREA DISPOZITIVULUI Burghiul cu impact fără fir are două nivele de viteză: în timp ce primul nivel de viteză este potrivit pentru înșurubare, forarea poate fi efectuată folosind al doilea nivel de viteză. Selecția integrată a cuplului, incluzând fiecare setare pentru forare și forare prin impact, vă permite să utilizați puterea optimă...
  • Page 64 Incertitudine K 1,5 m/s Valorile totale declarate ale vibrațiilor și valorile declarate ale emisiilor de zgomot au fost măsurate în conformitate cu o metodă de testare standard și pot fi utilizate pentru a compara o unealtă cu alta. Valorile totale declarate ale vibrațiilor și valorile declarate ale emisiilor de zgomot pot fi, de asemenea, utilizate î...
  • Page 65 ÎNCĂRCAREA SETULUI DE BATERII (FIG. B) Notă: 1. Bateria poate fi deteriorată în cazul unei încărcări necorespunzătoare. 2. Scoateți ștecherul de rețea a încărcătorului înainte de a introduce sau scoate bateria. Bateria este încărcată parțial la livrare pentru a evita deteriorarea bateriei cauzată de o descărcare profundă.
  • Page 66 3. Dacă este necesar, scoateți vârful burghiului din mandrină. 4. Introduceți burghiul (de găurit) corespunzător în mandrina de găurit (1). 5. Strângeți mandrina de găurit fără cheie (1) prin rotirea în sensul acelor de ceasornic. SELECTAREA CUPLULUI DE TORSIUNE/SETAREA DE GĂURIRE Cu ajutorul selectorului de cuplu (2), puteți alege cuplul optim dorit.
  • Page 67 FORAJ Î N GENERAL 1. Luați pauze scurte în mod regulat în timpul găuririi, și atunci când faceți acest lucru, scoateți vârful burghiului din gaura burghiului, astfel încât acesta să se răcească. 2. Fixați piesa de prelucrat într-un dispozitiv de tensionare sau în menghină. 3.
  • Page 68 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE AVERTISMENT! Risc de rănire. Întotdeauna opriți aparatul și scoateți bateria înainte de a efectua orice lucrare pe aparat. 1. Dispozitivul trebuie curățat înainte și după fiecare utilizare. 2. Dispozitivul nu trebuie lubrifiat după curățare. 3. Curățați dispozitivul cu o cârpă moale, umedă și fără scame. Asigurați-vă că nu pătrunde umezeală în carcasă.
  • Page 69 PIESE DE SCHIMB/ACCESORII ACCESORII DISPONIBILE AVERTISMENT! Utilizați numai accesoriile și echipamentele suplimentare specificate în manualul de utilizare. Utilizarea altor instrumente de inserție sau accesorii decât cele specifice din manualul de utilizare poate cauza riscul de rănire. Cumpărați accesoriile numai de la centrul de service. Încărcător și baterie de rezervă...
  • Page 70 ELIMINARE Pentru a ajuta mediul înconjurător, vă rugăm să aruncați produsul în mod corespunzător atunci când acesta a ajuns la sfârșitul duratei sale de viață utilă și nu la gunoiul menajer. Informații privind punctele de colectare și orele de funcționare ale acestora pot fi obținute de la autoritatea locală.
  • Page 71 DEFECȚIUNEA PRODUSULUI CE TREBUIE SĂ FAC ÎN CAZUL ÎN CARE APARATUL MEU SE DEFECTEAZĂ? Dacă v-ați cumpărat produsul dintr-un magazin: • Asigurați-vă că aparatul este complet, cu toate accesoriile furnizate și este curat! În caz contrar, reparatorul va refuza aparatul. •...
  • Page 72 EXCLUDERI DE GARANȚIE GARANȚIA NU ACOPERĂ: • Pornirea și configurarea produsului. • Daune rezultate din uzura normală a produsului. • Daune rezultate din utilizarea necorespunzătoare a produsului. • Daune rezultate din asamblare sau pornire, care nu sunt î n conformitate cu manualul de utilizare. •...
  • Page 73 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse una descarga eléctrica, un incendio y lesiones graves. Conserve estas instrucciones.
  • Page 74 junto a una pieza móvil de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tenga los pies en el suelo. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Ví...
  • Page 75 hacer puente entre las terminales. El contacto entre las terminales de la baterí a puede causar quemaduras o incendio. d) Bajo condiciones extremas de abuso la baterí a podrí a expulsar un lí quido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentalmente, lávese bien con agua. Si el lí quido hace contacto con los ojos, consulte también al médico.
  • Page 76 3. Limpie el equipo periódicamente con un paño húmedo y un poco de jabón suave. No utilice agentes de limpieza ni disolventes; estos podrí an atacar las partes plásticas del equipo. Asegúrese de que no entre agua en el dispositivo. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 77 9. El rango de temperatura ambiente recomendado para el almacenamiento de herramientas y baterí as es de 0 ºC a 50 ºC. 10. El rango de temperatura ambiente recomendado para el uso de herramientas y baterí as es de -5 ºC a 50 ºC.
  • Page 78 su agente de servicio o personas cualificadas de manera similar. 3. Utilice este cargador CCH20V únicamente para cargar la baterí a CBA20V2A. 4. Para cargar la baterí a, use solo el cargador suministrado. 5. Nunca cargue baterí as no recargables. 6.
  • Page 79 DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 20 V de CC Velocidad nominal sin carga n 0-400/min 0-1650/min Frecuencia de impacto 0-7200CPM 0-29700CPM Ajuste de par 20+1+1 Rango del portabrocas Máx. 13 mm Diámetro máx. del perforación Madera 30 mm Metal 13 mm mamposterí...
  • Page 80 Es necesario identificar medidas de seguridad para proteger al operador que se basan en una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como los momentos en que la herramienta se apaga y cuando pasa al estado inactivo, además del tiempo de activación).
  • Page 81 se ilumine, la baterí a estará completamente cargada. 4. Sujete el enchufe de red mientras saca el cable de alimentación del cargador de la toma de corriente. Es posible que la baterí a (8) y el cargador (9) se hayan calentado durante la carga, deje que la baterí a se enfrí...
  • Page 82 Nota: ¡Utilice la selección de marchas solo cuando el dispositivo esté parado! De lo contrario, el dispositivo podrí a resultar dañado. 1. Deslice la selección de marchas (3) a la posición deseada. 2. Nivel de velocidad 1: velocidad de hasta 450/min, apto para todas las aplicaciones de atornillado. 3.
  • Page 83 1. Utilice brocas adecuadas para madera. 2. Coloque un bloque de madera debajo de la pieza de trabajo o taladre desde ambos lados para que la madera no se rompa cuando se esté perforando. 3. Utilice una broca para madera con punta centradora. Para perforaciones profundas, use una broca de barrena;...
  • Page 84 ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE ALMACENAMIENTO Antes de almacenar el dispositivo, tenga en cuenta lo siguiente: 1. Apague el dispositivo colocando el interruptor de rotación en sentido horario/antihorario en la posición central (bloqueo) 2. Sujete el enchufe de red mientras saca el cable de alimentación del cargador de la toma de corriente.
  • Page 85 SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Realice únicamente los pasos descritos en estas instrucciones. Todos los trabajos posteriores de inspección, mantenimiento y reparación deben ser realizados por un centro de servicio autorizado o un especialista cualificado similar si no puede resolver el problema usted mismo. Las sospechas de mal funcionamiento a menudo se deben a causas que los usuarios pueden solucionar por sí...
  • Page 86 GARANTÍ A El fabricante garantiza el producto contra defectos de material y mano de obra durante un perí odo de 2 años a partir de la fecha de compra original. Se puede prorrogar un año si el usuario se suscribe al sitio web de myswap.
  • Page 87 FALLO DEL PRODUCTO ¿QUÉ DEBO HACER SI SE DAÑA LA MÁQUINA? Si ha comprado el producto en una tienda: • ¡Asegúrese de que la máquina esté completa con todos los accesorios suministrados y limpia! Si este no es el caso, el reparador la rechazará. •...
  • Page 88 EXCLUSIONES DE GARANTÍ A LA GARANTÍ A NO CUBRE: • Puesta en marcha y configuración del producto. • Daños resultantes del desgaste normal del producto. • Daños resultantes de un uso inadecuado del producto. • Daños resultantes del montaje o la puesta en marcha sin respetar lo indicado en el manual de usuario. •...
  • Page 92 (DY94271)

Ce manuel est également adapté pour:

Dy98981