Télécharger Imprimer la page

Regency Liberty L234 Serie Guide D'installation & D'utilisation page 10

Masquer les pouces Voir aussi pour Liberty L234 Serie:

Publicité

Information à l'usage du propriétaire
Copie des instructions apposées sur la plaque d'allumage
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage,
personal injury or loss of life. Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or
property damage. Refer to the owner's information manual provided with this appliance. For assistance or additional
information consult a qualified installer, service agency or gas supplier.
AVERTISSEMENT. Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risquede déclencher un
incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures ou la mort.
Une installation, d'ajustement, de modification, de service ou d'entretien peut provoquer des blessures ou des dommag-
es matériels. Reportez-vous au manuel du propriétaire fourni avec cet appareil. Pour obtenir de l'aide ou des informa-
tions supplémentaires consulter un installateur qualifié, une agence de service ou fournisseur de gaz.
A) This appliance has a pilot that must be lighted by hand. When lighting the pilot, follow these instructions exactly.
B) BEFORE LIGHTING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the floor
because some gas is heavier than air and will settle on the floor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electric switch, do not use any phone in your building.
- Leave the building immediately.
- Immediately call your gas supplier from a neighbours phone. Follow the gas supplier's instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
C) Use only your hand to push in or turn the gas control knob. Never use tools. If the knob will not push in or turn by hand, do not try to repair it; call a
qualified service technician. Force or attempted repair may result in a fire or explosion.
D) Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and replace
any part of the control system and any gas control which has been underwater.
A) Cet appareil est muni d'une veilleuse qui doit être allumée manuellement. Respectez les instructions ci-dessous à la lettre.
B) AVANT LA MISE EN MARCHE, reniflez tout autour de l'appareil pour déceler une odeur de gaz. Reniflez au niveau du plancher, car certains gaz
sont plus lourds que l'air et peuvent s'accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne tentez pas d'allumer l'appareil
• Ne touchez à aucun interrupteur; n'utilisez pas de téléphones se trouvant dans le bâtiment.
• Sortez du bâtiment immediatement
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone extérieur. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez pas rejoindre le fournisseur, appelez le service incendie.
C) Ne poussez ni ne tournez la manette d'admission du gaz qu'à la main. Ne jamais employer d'outil à cette fin. Si la manette reste coincée, ne tentez
pas de la réparer; appelez un technicien qualifié. Quiconque tente de forcer la manette ou de la réparer peut provoquer une explosion ou un
incendie.
D) N'utilisez pas cet appareil s'il a été plongé dans l'eau, même partiellement. Faites inspecter l'appareil par un technicien qualifié et remplacez tout
élément du système de contrôle ou de commande qui a été plongé dans l'eau.
CAUTION: Hot while in operation. Do not touch. Severe burns may result. Due to high surface temperatures keep
children, clothing and furniture, gasoline and other liquids having flammable vapors away. Keep burner and control
compartment clean. See installation and operating instructions accompanying appliance.
ATTENTION : Surfaces chaudes lorsque l'appareil est en marche. Ne pas toucher. Risque de brûlures graves. En raison
des températures élevées, les enfants, les vêtements et le mobilier, le carburant et tout autre liquide aux vapeurs
inflammables doivent être tenus éloignés de l'appareil. Nettoyer régulièrement le brûleur et le compartiment des
commandes. Voir les consignes d'installation et d'utilisation fournies avec l'appareil.
STOP! Read the safety information above on this label.
1)
This appliance is equipped with an on-demand pilot that shuts off after seven days.
2) Push in gas control knob slightly and turn clockwise
slightly. Do not force.
3) Wait five (5) minutes to clear out any gas. If you then smell gas STOP! Follow step "B" in the Safety Information above on this label. If you don't
smell gas, go to the next step.
4) Push in gas control knob slightly and turn counterclockwise
5) Push in control knob all the way and hold in until the pilot lights. Continue to hold the control knob in for about 30 seconds after the pilot lights.
Release the knob.
6) Push in gas control knob slightly and turn counterclockwise
7) Turn on the flame switch.
STOP ! Lire les instructions de sécurité sur la portion supérieure de cette étiquette.
1)
Cet appareil est équipé d'une veilleuse sur demande qui s'éteint après sept jours.
2) Enfoncer légèrement le bouton de commande de gaz et tournez dans le sens horaire
du PILOT à OFF à moins que le bouton soit enfoncé légèrement. Ne forcez pas.
3) Attendre cinq (5) minutes pour laisser échapper tout le gaz. Si vous sentez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Passez à l'étape "B" des instructions de
sécurité sur la portion supérieure de cette étiquette. S'il n'y a pas d'odeur de gaz, passez à l'étape suivante.
4) Enfoncer légèrement le bouton de commande de gaz et tournez dans le sens antihoraire
5) Pousser le bouton de commande de gaz à fond et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que la veilleuse s'allume. Maintenir le bouton de commande de
gaz enfoncé pendant environ 30 secondes après l'allumage de la veilleuse. Relâcher le bouton de commande de gaz.
6) Enfoncer légèrement le bouton de commande de gaz et tourner dans le sens antihoraire
7) Actionner l'interrupteur de flamme.
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE / POUR COUPER LE GAZ AU NIVEAU DE L'APPAREIL
1) Turn off the flame switch.
2) Push in the gas control knob slightly and turn
to "OFF". Do not force.
3) Turn off all electric power to the appliance if service is to be
performed.
You may shut off the pilot during prolonged non use periods to
conserve fuel.
Part #: 920-438
10 | Encastrable au gaz à évacuation directe Liberty® L234-11
Colours: Black on Grey, except for parts indicated as being Red.
Punch out .25" hole top right corner where indicated.
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
POUR VOTRE SÉCURITÉ – À LIRE AVANT LA MISE EN MARCHE
LIGHTING INSTRUCTIONS / CONSIGNES D'ALLUMAGE
clockwise
DO NOT REMOVE THIS INSTRUCTION PLATE
NE PAS ENLEVER CETTE ÉTIQUETTE D'INSTRUCTIONS
to "OFF". Knob cannot be turned from "PILOT" to "OFF" unless knob is pushed in
to "PILOT" position.
to "ON" position.
en position OFF. Le bouton ne peut pas être tourné
en position PILOT.
en position 'ON'.
1) Fermer l'interrupteur de flamme.
2) Enfoncer légèrement le bouton de commande de gaz et tournez
dans le sens horaire
3) Avant d'effectuer des opérations d'entretien, couper l'alimentation
électrique de l'appareil.
Pour économiser le carburant, vous pouvez éteindre la veilleuse
lorsque l'appareil reste longtemps inutilisé.
en position OFF. Ne pas forcer.
920-438

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Liberty l234-ng11Liberty l234-lp11