03
EN_Attach the canopy fabric to the frame with the loop fasteners. Push up the
central locking system until it locks into place and the entire frame is fully
extended. After setting up the canopy fabric. Please reinforce the fabric to the
frame with the loop fasteners inside the canopy.
FR_Fixez la toile de l'auvent au cadre à l'aide des fermetures à boucle. Poussez le
système de verrouillage central vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche et que le
cadre soit entièrement déployé. Après avoir mis en place la toile de l'auvent.
Renforcez la toile sur le cadre à l'aide des fermetures à boucle à l'intérieur de la
canopée.
ES_Fije la tela de la capota al armazón con los cierres de lazo. Empuje hacia arriba
el cierre centralizado hasta que encaje y todo el armazón esté completamente
extendido. Después de colocar la tela de la capota. Refuerce la tela al armazón con
los cierres de lazo situados en el interior del toldo.
PT_Fixar o tecido da capota à armação com os fechos de laço. Empurrar para cima
o sistema de fecho centralizado até que este fique bloqueado e toda a armação
esteja completamente estendida. Depois de colocar o tecido do toldo. Reforçar o
tecido à armação com os fechos de laço no interior da cobertura.
DE_Befestigen Sie den Verdeckstoff mit den Schlaufenverschlüssen am Gestell.
Drücken Sie die Zentralverriegelung nach oben, bis sie einrastet und der gesamte
Rahmen vollständig ausgefahren ist. Nach dem Aufspannen des Vordachstoffes.
Befestigen Sie den Stoff mit den Schlaufenverschlüssen im Inneren des Vordachs
am Gestell.
IT_Fissare il telo del tettuccio al telaio con le chiusure ad anello. Spingere il
sistema di chiusura centrale verso l'alto fino a quando non si blocca in posizione e
l'intero telaio è completamente esteso. Dopo aver posizionato il telo del
baldacchino. Rinforzare il tessuto al telaio con le chiusure ad anello all'interno del
tettuccio.
10