Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Achtung Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicher- heitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Page 7
• Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 45 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden. • Verwenden Sie den Rasierer kabellos. Danach wird die Aufladung des Rasierers nach jeder Reinigung automatisch im Clean&Renew erfolgen (siehe «C Clean&Renew»). • Die maximale Akku-Kapazität wird erst nach mehreren Lade- und Entlade- vorgängen erreicht.
Page 8
Tipps für eine optimale Rasur Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte: 1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen. 2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. 3. Haut straffen und gegen die Haarwuchsrichtung rasieren. B So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform Reinigungs-Anzeige Der Rasierer sollte täglich im Clean&Renew Reinigungsgerät gereinigt...
Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine Braun Kunden- dienststelle oder über lokal verfügbare Rückgabe- und Sammel- systeme erfolgen. C Clean&Renew Braun Clean&Renew wurde zum Reinigen, Laden und Aufbewahren Ihres...
Page 10
• Das Gerät enthält leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen fern- halten, in der Nähe des Gerätes nicht rauchen. Von Kindern fernhalten. Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie ausschließlich die original Reinigungskartusche von Braun. Beschreibung Start-/Entriegelungs-Taste Kontaktbügel Lift-Taste für Kartuschenwechsel Füllstands-Anzeige...
Page 11
Tuch ab. • Gehäuse gelegentlich mit einem feuchten Tuch abwischen, insbesondere die Mulde, in der der Rasierer sitzt. Zubehör Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: • Schersystem: 32S/32B • Reinigungskartusche Clean&Renew: CCR Änderungen vorbehalten. Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
Page 12
Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstel- lungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert ver- kauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß...
Page 13
English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock.
Page 14
(3) to the right to position « ». The centre trimmer and one foil will be lowered. Tips for the perfect shave For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
Page 15
B Keeping your shaver in top shape Cleaning indicator Your shaver should be cleaned daily in the Clean&Renew, and certainly when the yellow cleaning light (7) shines constantly after shaving. If this is not done, the yellow light will go out after some time. The shaver’s electronics will then assume it has been cleaned manually and a new calculation of the time when the next cleaning is required will be started.
Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection sites provided in your country. C Clean&Renew Braun Clean&Renew has been developed for cleaning, charging and storing...
Page 17
• The appliance contains highly flammable liquid. Keep it away from sources of ignition. No smoking. • Keep out of reach of children. Do not refill cartridge. Use only original Braun refill cartridge. Description Start/release button Contact bow Lift button for cartridge exchange...
Page 18
For electric specifications, see printing on the special cord set. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Page 19
For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. For Australia & New Zealand only Warranty In Australia, our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
Page 20
Our Warranty only applies to domestic or household use of this appliance and the warranty will only apply if the correct operating instructions included with this product have been followed. For any appliance replaced under this warranty, Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that applied to the original appliance.
Page 21
Australian Consumer Service (free call): 1 800 641 820 New Zealand Consumer Service (free call): 0 800 108 909 N2820 Australian & New Zealand Service Agents VICTORIA & TASMANIA NEW SOUTH WALES & ACT Statewide Services Pty Ltd Faulder Appliance Services Pty Ltd trading as J A Appliances Shop 4, 9 Evans Road, 17-19 Hossack Avenue...
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est livré avec un cordon d’alimentation basse tension. Vous ne devez pas remplacer ou modifier ses composants, afin d’éviter tout risque...
Page 23
• Une pleine charge procure jusqu’à 45 minutes d’autonomie en mode rasage qui varie en fonction de l’épaisseur et de la densité de votre barbe. • Rasez-vous sans le cordon d’alimentation. Lors de l’utilisation du système de nettoyage Clean&Renew, le rasoir se rechargera automatiquement (voir «C Système de charge autonettoyant Clean&Renew»).
Conseils pour un rasage parfait Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre 3 étapes simples : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage. 2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par rapport à la peau.
Ce produit contient des batteries rechargeables. Dans un souci de protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères au terme de son cycle de vie. Vous pouvez remettre ce produit aux centres service agréés Braun ou aux points de collecte dans votre pays.
C Système de charge autonettoyant Clean&Renew Le système Clean&Renew de Braun a été conçu pour nettoyer, charger et ranger votre rasoir. Nettoyez votre rasoir quotidiennement dans le système Clean&Renew. Pendant le cycle de nettoyage automatique, la rasoir se met en marche ponctuellement pour obtenir de meilleurs résultats.
Remplacement de la cartouche Après avoir appuyé sur le bouton poussoir (3) pour ouvrir le boîtier, attendez quelques secondes avant de retirer la cartouche usagée. Avant de jeter la vieille cartouche qui contient du liquide de nettoyage usagé, refermez-la en utilisant l’opercule de la nouvelle cartouche. La cartouche de nettoyage usagée peut être jetée avec les ordures ménagères.
Page 28
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même...
Page 29
Español Nuestros productos están diseñados para cumplir los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora eléctrica Braun. Advertencia Su sistema de afeitado está provisto de un juego de cables especial que posee un suministro eléctrico integrado de Seguridad de Voltaje Extrabajo.
Page 30
• Al cargarla por primera vez o si no has usado la afeitadora durante varios meses, deje que la afeitadora se cargue sin interrupciones durante 4 horas. Las siguientes cargas tendrán una duración de, aprox., 1 hora. • Una carga completa proporciona hasta 45 minutos de afeitado inalám- brico, dependiendo del crecimiento de su barba.
Page 31
Trucos para un afeitado perfecto Para obtener mejores resultados, Braun le recomienda que siga estos 3 sencillos pasos: 1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara. 2. Mantenga en todo momento la afeitadora eléctrica en ángulos rectos (90°) con su piel.
Page 32
Este producto contiene baterías recargables. Con objeto de proteger el medioambiente, una vez finalizada la vida útil del producto, rogamos no lo elimine junto a la basura doméstica. Puede depositarlo en un Centro de Servicios Braun o en los emplazamientos de recolección habilitados en su país.
Page 33
C Clean&Renew Su Braun Clean&Renew ha sido ideada para limpiar, cargar y guardar su afeitadora eléctrica. Limpie su afeitadora eléctrica diariamente en su Clean&Renew. Durante el proceso de limpieza automatizado, la afeitadora eléctrica se enciende y apaga a intervalos, para obtener mejores resultados de limpieza.
Page 34
Sustitución del cartucho Una vez presionado el botón de elevación para abrir la carcasa, espere durante unos segundos antes de retirar el cartucho usado. Antes de eliminar el cartucho usado asegúrese de cerrar las aberturas utilizando la tapa del nuevo cartucho porque el cartucho usado contiene solución de limpieza contaminante.
Page 35
Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación,...
Page 36
Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de barbear Braun. Aviso O seu sistema de barbear vem equipado com um cabo de alimentação especial, que tem um transformador de voltagem extra-baixa de segurança...
Page 37
deixe a máquina de barbear a carregar continuamente durante 4 horas. As cargas seguintes demorarão apenas cerca de 1 hora. • Uma carga completa permite a utilização sem fios até 45 minutos de tempo de barbear, dependendo do comprimento da sua barba. •...
Page 38
Dicas para um barbear perfeito Para optimizar os resultados, a Braun recomenda que siga estes 3 passos simples: 1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto. 2. Segure sempre a máquina de barbear em ângulos rectos (90º) em direcção à pele.
Page 39
não contenha substâncias abrasivas. Enxagúe os restos de sabão e ponha a máquina de barbear a funcionar por mais alguns segundos. • Posteriormente, desligue a máquina de barbear, empurre o botão de abertura para retirar a rede e bloco de lâminas (1) e deixe secar. •...
Page 40
ção do ambiente, por favor não descarte este produto com o lixo doméstico no fim da sua vida útil. Pode depositá-lo num Centro de Assistência Técnica Braun ou nos pontos de recolha apropriados e disponibilizados no seu país. C Clean&Renew A estação de limpeza Clean&Renew foi desenvolvida para limpar, carregar e...
Page 41
Antes de usar a Clean&Renew Instalar o cartucho • Pressione o botão (3) para abrir a estrutura. • Mantenha o cartucho de limpeza seguro numa superfície plana e estável (por exemplo, mesa). Remova cuidadosamente a tampa do cartucho. Deslize o cartucho para dentro da estação de limpeza até onde conseguir. •...
Page 42
útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país. Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será...
Page 43
Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
Page 44
Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione Il rasoio è dotato di un cavo di alimentazione speciale, che ha un sistema integrato di sicurezza a basso voltaggio.
Page 45
• Una carica completa permette fino a 45 minuti di rasatura senza cavo. La durata dipende in ogni caso dal livello di crescita dela barba. • Rasatura senza cavo. Con un utilizzo normale il rasoio verrà auto- maticamente ricaricato dopo ogni pulizia nel Clean&Renew (vedi «C Clean&Renew»).
Page 46
Consigli per una rasatura perfetta Per risultati di rasatura ottimali Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi: 1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso. 2. Tenere sempre il rasoio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle. 3. Distendere la pelle e radersi in senso contrario a quello di crescita della barba.
Page 47
Questo prodotto contiene batterie ricaricabili. Al fine di salvaguardare l’ambiente, terminata la vita utile del prodotto si prega di non smaltirlo fra i rifiuti domestici. Per lo smaltimento rivolgersi ad un Centro Assistenza Braun o agli appositi centri di raccolta predisposti a livello nazionale. C Clean&Renew Il sistema Clean&Renew è...
Page 48
• La cartuccia di pulizia contiene un liquido altamente infiammabile; mantenerlo lontano dalle fiamme o dal fumo di sigaretta. • Tenere lontano dalla portata dei bambini. Non ricaricare la cartuccia; utilizzare solo ricariche originali Braun. Descrizione Pulsante avvio/rilascio Contatti supporto – rasoio...
Page 49
• Pulire l’alloggiamento di tanto in tanto con un panno morbido, special- mente là dove si appoggia il rasoio. Accessori Disponibili presso il proprio rivenditore o i Centri Assistenza Braun: • Sistema di rasatura: 32S/32B • Cartuccia di pulizia Clean&Renew: CCR Salvo cambiamenti senza preavviso.
Page 50
Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’appa- recchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Page 51
Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met een geïntegreerd veiligheids laag-voltage aanpassingssysteem. Om deze reden mag u geen enkel onderdeel vervangen of bewerken, om het risico van een elektrische schok te voorkomen.
Page 52
• Voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken of u heeft het apparaat een aantal maanden niet gebruikt dient u het tenminste 4 uur achterelkaar op te laden. Hierna zal het opladen ongeveer 1 uur duren. • Een volledig opgeladen accu is voldoende voor ca 45 minuten snoerloos scheren, afhankelijk van uw baardgroei.
Page 53
Tips voor een perfect scheerresultaat Voor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen: 1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast. 2. Houd het scheerapparaat altijd in een recht hoek van 90° op uw huid. 3. Strek uw huid strak en scheer tegen de haargroeirichting in.
Page 54
Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat oplaadbare batterijen. Ter bescherming van het milieu mag dit product aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone huivuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Center of bij de bekende verzamelplaatsen.
Page 55
C Clean&Renew Braun Clean&Renew is ontwikkeld om uw apparaat te reinigen, op te laden en in neer te zetten. Reinig uw scheerapparaat dagelijks in de Clean&Renew. Gedurende het automatische reinigingsproces wordt het scheerapparaat met intervallen aan en uit gezet voor het bet beste reinigingsresultaat. Aangezien de speciaal samengestelde stoffen van de reingingscartridge een kleine hoeveelheid olie bevat, zal dit uw scheerapparaat tevens smeren.
Page 56
Het reingingscartridge vervangen Wacht, na het drukken op de lift-knop om de behuizing te openen, enkele seconden voordat u de gebruikte cartridge verwijdert, om druppelen te voorkomen. Zorg ervoor dat de openingen in de gebruikte cartridge afgesloten zijn met behulp van het deksel van de nieuwe cartridge voordat u de gebruikte cartridge weggooit.
Page 57
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Page 58
Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Dit barbersystem er forsynet med en specialledning med integreret strøm- forsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed.
Page 59
Tips til den perfekte barbering For at opnå de bedste resultater anbefaler Braun tre enkle trin: 1. Barber dig altid, før du vasker dig i ansigtet. 2. Hold altid barbermaskinen i en ret vinkel (90°) mod huden.
Page 60
B Hold din barbermaskine i topform Indikator til rengøring Barbermaskinen bør rengøres dagligt i Clean&Renew, og især når det gule lys (7) er tændt konstant efter barbering. I modsat fald slukker det gule lys efter nogen tid. Barbermaskinens elektronik vil derefter gå ud fra, at den er blevet rengjort manuelt, og en ny cyklus for tiden indtil næste rengøring går i gang.
Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier. For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. C Clean&Renew Brauns Clean&Renew er udviklet til rengøring, opladning og opbevaring af din barbermaskine.
Page 62
Beskrivelse Start-/udløserknap Kontaktbøjle Løfteknap til udskiftning af patron Niveauindikator Rensepatron Før Clean&Renew tages i brug Isætning af patron • Tryk på løfteknappen (3) for at åbne kabinettet. • Hold patronen ned mod en flad, stabil overflade (f.eks. et bord). Fjern forsigtigt låget fra patronen.
Page 63
(f.eks. skæreblad og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på apparatets værdi eller funktionsdygtighed. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reserve- dele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center:...
Page 64
Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Din barbermaskin har en spesialledning med integrert lavspenningsadapter. Ikke skift ut eller foreta endringer på noen del av den, ellers kan du bli utsatt for elektrisk støt.
Page 65
• Ved første oppladning eller når barbermaskinen ikke har vært i bruk på noen måneder, skal barbermaskinen lades uavbrutt i 4 timer. Etterfølgende ladinger vil ta omtrent 1 time. • En full oppladning gir opptil 45 minutter med ledningsfri barbering, avhengig av skjeggveksten.
Page 66
Råd for perfekt barbering For et best mulig resultat anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden. 3. Strekk huden og barber mot skjeggets vekstretning.
Miljømessige hensyn Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljøhensyn bør ikke dette produktet kastes sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres til et Braun servicesenter eller på en kommunal miljøstasjon. C Clean&Renew Braun Clean&Renew er utviklet for rengjøring, oppladning og oppbevaring av barbermaskinen.
Page 68
• Apparatet inneholder svært brennbar væske. Hold det unna antennings- kilder og røyk ikke i nærheten av apparatet. • Oppbevares utilgjengelig for barn. Patronen skal ikke etterfylles. Bruk kun originale Braun rensepatroner. Beskrivelse Start-/utløserknapp Kontaktbøyle Løfteknapp for bytte av patron Nivåindikator...
Page 69
• Kassett med skjæreblad og lamellkniv: 32S/32B • Rensepatron Clean&Renew: CCR Med forbehold om endringer. Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesial ledningssettet. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon.
Page 70
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Service- verksted. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leverings-...
Page 71
Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver. Varning Ditt raksystem är utrustat med en specialsladd med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Byt inte ut eller ändra på någon del, då...
Page 72
(3) till höger i läge « ». Den mittersta trimmern och ett skärblad sänks då. Tips för den perfekta rakningen För den perfekta rakningen rekommenderar Braun följande tre enkla steg: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden.
Page 73
B Håll rakapparaten i topptrim Rengöringsindikator Rakapparaten bör rengöras dagligen i Clean&Renew, och den måste rengöras när den gula rengöringslampan (7) lyser ihållande efter rakning. Om detta inte görs slocknar den gula lampan efter en stund. Rakapparatens elektronik antar då att den har rengjorts manuellt och en ny beräkning av tiden till nästa rengöring påbörjas.
Skydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn får produkten inte slängas bland det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta produkten hos ett Braun-service- center eller till en återvinningsstation. C Clean&Renew Braun Clean&Renew har utvecklats för rengöring, laddning och förvaring av rakapparaten.
Page 75
• Ställ inte apparaten i spegelskåp, ovanför element eller på polerade eller lackerade/målade ytor. Utsätt inte apparaten för direkt solljus. • Apparaten innehåller brandfarlig vätska. Låt inte apparaten komma i närheten av öppen låga. Rök inte i närheten av apparaten. •...
Page 76
• Gör rent höljet då och då med en fuktig trasa, speciellt i öppningen där rakapparaten sätts in. Tillbehör Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre: • Skärblad- & saxkassett: 32S/32B • Rengöringskassett Clean&Renew: CCR Med förbehåll för ändringar.
Page 77
är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun- parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia. Älä käytä laitetta, jos teräverkko tai verkkojohto on vahingoittunut.
Page 79
• Kun parranajokone on ladattu täyteen, akussa riittää virtaa jopa 45 minuu- tin parranajoon parrankasvusta riippuen. • Aja parta ilman verkkojohtoa. Normaalikäytössä parranajokone latautuu automaattisesti jokaisen puhdistuksen jälkeen Clean&Renew-huolto- keskuksessa (katso «C Clean&Renew»). • Täysi akkukapasiteetti saavutetaan kuitenkin vasta useiden latausten ja purkausten jälkeen.
Page 80
Vinkkejä täydelliseen parranajoon Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien kolmen vaiheen noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden. 3. Venytä ihoa ja aja parta karvojen kasvusuuntaa vasten. B Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa Puhdistustarpeen osoitin Parranajokone tulisi puhdistaa päivittäin Clean&Renew-huoltokeskuksessa.
Page 81
Lataa tämän jälkeen laitteen akut täyteen. Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. C Clean&Renew Braun Clean&Renew on kehitetty parranajokoneesi puhdistukseen, latauk- seen ja säilytykseen.
Page 82
Erityinen puhdistusneste sisältää pienen määrän öljyä, joten puhdistus täyttää myös parranajokoneen voitelutarpeen. Tärkeää • Käytä ainoastaan parranajokoneen mukana toimitettua verkkojohtoa. • Aseta laite tasaiselle ja vakaalle pinnalle puhdistusnesteen vuotojen välttämiseksi. Älä kallista, liikuta äkkinäisesti tai kuljeta laitetta, jos puhdistuskasetti on asennettu. •...
Page 83
WC-paperilla. • Puhdista kotelo silloin tällöin kostealla liinalla, erityisesti syvennys, johon parranajokone asetetaan. Lisävarusteet Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun-huoltoliikkeistä: • Teräverkon ja leikkurin kasetti: 32S/32B • Puhdistuskasetti Clean&Renew: CCR Oikeudet muutoksiin pidätetään. Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot matalajännitesovittimesta.
Page 84
(esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
Page 85
Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayanadaptör içeren özel kablo seti vardır. Genel olarak, çocukların erişemeyeceği bir yerde tutmanızı öneririz.
Page 86
Burun altı gibi tıraş edilmesi zor bölgelerde rahat tıraşı sağlamak için hassas ayar düğmesini (3) sağa doğru (« ») pozisyonuna getiriniz. Mükemmel tıraş için ipuçları En iyi sonuçlar için, Braun size 3 basit you tavsiye ediyor: 1. Cildinizi yıkamadan once tıraş olmanızı öneririz. 2. Tıraş makinenizi cildinize 90° açı ile tutunuz.
Page 87
B Tıraş Makinenizin ömrünü uzatmak için Temizleme ndikatörü Tıraş makinenizin günlük temizliği Clean&Renew içinde, temizleme ünitesi ışığı (7) sarı yandığı zaman gerçekleşmelidir. Eğer bu gerçekleşmez ise, sarı ışık ışık bir süre sonra sönecektir. Tıraş makineniz daha sonra elle temizlendiğini sanıp, yeni temizleme süresi için zamanı belirleyecektir. Clean&Renew içerisindeki temizleme işlemi sırasında sarı...
Page 88
Ürünü atmak istediğinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz. C Clean&Renew (Temizleme ve Yenileme Ünitesi) Braun Clean&Renew ünitesi tıraş makinenizi temizlemek, şarj etmek ve saklamak üzere tasarlanmıştır. Otomatik temizleme işlemi sırasında en iyi temizleme sonucunu sağlamak için, cihaz belirli aralıklarla açılıp kapanacaktır.
Page 89
• Cihazda yüksek miktarda yanıcı sıvı bulunmaktadır, yakıcı maddelere yaklaştırmayınız. Çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutunuz. Kartuşu yeniden doldurmaya çalışmayınız. Orjinal Braun yedek kartuşunu kullanınız. Tanımlamalar Başlama/Bırakma düğmesi Bağlantı haznesi Kartuş değişimi için çıkarma düğmesi Seviye indikatörü Temizleme kartuşu Clean&Renew, ünitesini kullanmaya başlamadan once •...
Page 90
• Ürünün dışınıve özellikle tıraş makinenizin yerleştiği bölümü belirli aralık- larla nemli bir bezle silerek temizleyiniz. Aksesuarlar Braun Servis merkezlerinde veya Braun yetkili satıcılarında bulunmaktadır. • Elek ve kesici bıçaklar: 32S/32B • Clean&Renew, ünitesi için temizleme kartuşu: CCR Bildirim yapılmadan deπiμtirilebilir.
Page 91
∂ÏÏËÓÈο Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun. Προειδοποίηση Η ξυριστική σας μηχανή είναι εφοδιασμένη με ένα ειδικό σετ καλωδίου, το...
Page 92
• Όταν φορτίζετε την ξυριστική μηχανή για πρώτη φορά ή όταν η ξυριστική μηχανή δεν έχει χρησιμοποιηθεί για λίγους μήνες, αφήστε την να φορτιστεί συνεχόμενα για 4 ώρες. Οι επόμενες φορτίσεις θα διαρκέσουν περίπου 1 ώρα. • Μία πλήρης φόρτιση παρέχει 45 λεπτά λειτουργίας χωρίς καλώδιο, ανάλογα...
Page 93
την μύτη) σύρετε τον διακόπτη (3) προς τα δεξιά στην θέση « ». Ο κεντρικός κόπτης και το ένα πλέγμα θα χαμηλώσουν. Συμβουλές για τέλειο ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα, η Braun προτείνει να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα προτού πλύνετε το πρόσωπό σας.
Page 94
Ο τακτικός καθαρισμός εξασφαλίζει καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα. Το πλύσιμο της κεφαλής ξυρίσματος κάτω από τρεχούμενο νερό μετά από κάθε ξύρισμα είναι ένας εύκολος και γρήγορος τρόπος να κρατήσετε την ξυριστική μηχανή καθαρή: • Θέστε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία (χωρίς το καλώδιο ρεύματος) και...
Page 95
προϊόν σε οικιακά απορρίμματα στο τέλος της χρήσιμης ζωής του. Η απόρριψη του προϊόντος μπορεί να γίνει σε κάποιο Εξουσιοδοτη- μένο Κέντρο Service της Braun ή σε κατάλληλα σημεία περισυλλογής που υπάρχουν στη χώρα σας. C Σύστημα Καθαρισμού & Φόρτισης (Clean&Renew) Το...
Page 96
• Κρατήστε την μακριά από παιδιά. Μην ξαναγεμίζετε την παλιά κασέτα με καθαριστικό υγρό. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια κασέτα καθαρισμού της Braun. Περιγραφή Πλήκτρο Έναρξης καθαρισμού/απελευθέρωσης Τόξο επαφής Πλήκτρο αντικατάστασης της κασέτας καθαρισμού Ένδειξη στάθμης καθαριστικού υγρού Κασέτα καθαρισμού Πριν χρησιμοποιήσετε το Σύστημα Καθαρισμού & Φόρτισης...
Page 97
• Περιστασιακά καθαρίζετε το κέλυφος του συστήματος Clean&Renew με ένα νωπό πανί, ειδικά το άνοιγμα όπου τοποθετείτε την ξυριστική μηχανή. Εξαρτήματα Διατίθενται στα σημεία πώλησης προϊόντων Braun ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service της Braun: • Κασέτα Πλέγματος & Μαχαιριού: 32S/32B • Κασέτα καθαρισμού του συστήματος (Clean&Renew): CCR...