Télécharger Imprimer la page

BS BATTERY SLA MAX Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour SLA MAX:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

SLA | SLA MAX BATTERY
EN
INSTRUCTION MANUAL
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
PT
MANUAL DE INSTRUCÕES
NL
INSTRUCTIE HANDLEIDING
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
| www.bs-battery.com
High inclinaison
Release 2022-12
2
3
5
6
7
9
10
12
13
15

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BS BATTERY SLA MAX

  • Page 1 SLA | SLA MAX BATTERY High inclinaison INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIONS DE MONTAGE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES LIBRETTO D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCÕES INSTRUCTIE HANDLEIDING INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Release 2022-12 | www.bs-battery.com...
  • Page 2 INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE OF FACTORY ACTIVATED AND SEALED MAINTENANCE FREE BATTERY WARNING Please read the instructions carefully before using the battery. The brand could not be held responsible for the consequences of improper installation and/or misuse of the battery inside your vehicle.
  • Page 3 CHARGING (A) Never exceed a charging current greater than 50% of the battery capacity. Charging too quickly or overcharging can cause damages. (B) If the battery becomes hot to the touch, stop the charging and allow it to cool down before recharging. (C) Always remove the battery from the vehicle prior to charging.
  • Page 4 Avertissement: - Ne pas stocker les batteries en contact direct avec la lumière du jour sans les protéger. - Les batteries déchargées peuvent geler, il faut donc les stocker à l’abri du gel. Recyclage: - Déposer les batteries usagées à un point de collecte agréé. - Pour le transport, suivre les instructions du paragraphe 1.
  • Page 5 ANLEITUNG FÜR DIE BEDIENUNG UND PFELGE VON WERKSSEITIG AKTI- VIERTEN UND VERSCHLOSSENEN WARTUNGSFREIEN BATTERIEN WARNUNG Anleitung bitte vor Gebrauch der Batterie sorgfältig lesen. Für die Folgen einer unsachgemäßen Installation und/oder eines unzweckmäßigen Gebrauchs kann die Marke wir nicht zur Rechenschaft gezogen werden. Bei Problemen oder Zweifel, raten wir Ihnen einen Spezialisten zu kontaktieren. Für einen sicheren Gebrauch der werksseitig aktivierten und verschlossenen wartungsfreien Batterien ist diesen Anweisungen unbedingt Folge zu leisten.
  • Page 6 LADUNG (A) Niemals einen Ladestrom größer 50% der Batteriekapazität verwenden. Zu schnelles Laden oder Überladen kann Schäden an der Batterie verursachen. (B) Der Ladevorgang muss pausiert werden, wenn die Batterie zu heiß wird. Vor der Wiederaufnahme muss sie abkühlen. (C) Vor dem Laden muss die Batterie ausgebaut werden. (D) Laden Sie die Batterie mit einem speziellen Ladegerät für Motorräder, welches für diese Batteriegröße / diesen Batterietypen geeignet ist, mit einem Strom der 1/10 der Batterienennkapazität entspricht.
  • Page 7 INFORMACIÓN (A) Esta batería sin mantenimiento está totalmente cargada y sellada de fábrica, integrando una válvula de ventilación. Contiene electrolito no flotante y cualquier gas producido durante su uso será totalmente absorbido dentro de la propia batería, asegurando que esta batería es Sin Mantenimiento. (B) Al activarse totalmente esta batería en fábrica, es esencial que el voltaje se mantenga en todo momento, lo que requiere cargas de mantenimiento cada 12 semanas (o si el voltaje es inferior a 12,4 voltios) hasta que la batería es instalada para su uso.
  • Page 8 Pericolo di corrosione: L’acido della batteria è altamente corrosivo: - Indossare guanti protettivi e occhiali di protezione. Primo soccorso: - Gli occhi > Tenere gli occhi aperti e immediatamente risciacquare con acqua per almeno 15 minuti. Consultare un medico senza indugio. - PELLE >...
  • Page 9 INSTRUCÕES PARA A UTILIZAÇÃO E CUIDADOS A TER COM UMA BATERIA SEM MANUTENÇÃO, SELADA E ACTIVADA DE FÁBRICA ADVERTÊNCIA Por favor leia cuidadosamente as instruções antes de utilizar a bateria. Da marca não pode ser considerada responsável pelas consequências de uma instalação indevida e/ou má utilização da bateria dentro do veículo.
  • Page 10 MONTAGEM (A) A fim de optimizar a vida e a potência da sua bateria é altamente recomendável dar-lhe uma carga inicial. (B) Instale-a sempre de acordo com as instruções do fabricante do veículo. (C) Os terminais positivo e negativo devem estar ligados aos terminais correctos. CARGA (A) Nunca exceda uma corrente superior a 50% da capacidade da bateria.
  • Page 11 Waarschuwing: -Accu’s niet blootstellen aan direct daglicht zonder bescherming. -Ontladen accu’s kunnen bevriezen, dus moet deze worden opgeslagen in een gebied dat vrij is van vorst. Verwijdering: -Breng de oude batterijen naar een goed recycling punt. - De genoemde instructies in deel 1 moeten worden gevolgd tijdens het vervoer. - Gooi nooit oude batterijen tussen het huisvuil.
  • Page 12 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ORAZ DBANIA O FABRYCZNIE AKTYWOWANY I HERMETYCZNIE ZAKMNIĘTY AKUMULATOR BEZOBSŁUGOWY OSTRZEŻENIA Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed użyciem akumulatora. Producent nie odpowiada za konsekwencje wynikające z niewłaściwego podłączenia oraz/lub za niewłaściwe użycie akumulatora w pojeździe. Jeśli masz jakiekolwiek problemy lub wątpliwości, dla swojego bezpieczeństwa skontaktuj się...
  • Page 13 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию перед использованием батареи. BS BATTERY не может нести ответственность за последствия неправильной установки и/или неправильного использования батареи внутри вашего автомобиля/мотоцикла. Если у вас есть какие-либо проблемы или сомнения, для вашей безопасности мы рекомендуем обратиться к специалисту.
  • Page 14 Первая помощь: - ГЛАЗА При попадании в глаза, немедленно промыть чистой водой в течение не менее 15 минут и держать глаза открытыми. Срочно обратитесь к врачу. - Кожа Быстро, но осторожно вытрите кислоту с кожи. Удалите загрязненную одежду или обувь, и тщательно промойте...
  • Page 15 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε την μπαταρία. Η BS BATTERY δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για τις συνέπειες ακατάλληλης εγκατάστασης ή/και κακής χρήσης της μπαταρίας μέσα στο όχημά σας. Εάν έχετε οποιοδήποτε πρόβλημα ή αμφιβολία, για την ασφάλειά...
  • Page 16 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ (Α) Για να μεγιστοποιήσετε τη διάρκεια ζωής και την ισχύ της μπαταρίας σας, συνιστάται η αρχική φόρτιση. (Β) Τοποθετήστε πάντα σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή του οχήματος. (Γ) Οι θετικοί και οι αρνητικοί ακροδέκτες πρέπει να συνδέονται στους σωστούς ακροδέκτες τους. ΦΟΡΤΙΣΗ...
  • Page 17 FIND THE RIGHT BS BATTERY FOR YOUR VEHICLE WITH OUR BS BATTERY FINDER WEBSITE WWW.BS-BATTERY.COM | www.bs-battery.com...
  • Page 18 COMPATIBLE BATTERY CHARGERS SMART BATTERY CHARGER & MAINTAINER - 1/4/6A WITH RECONDITIONNING FUNCTION For Lead Acid Battery size: up to 120Ah (180Ah in maintenance) • Automatic battery charger & maintainer • Safe: connection spark free, reverse polarity, short circuit and internal overheat protection •...
  • Page 19 | www.bs-battery.com...
  • Page 20 OFFICAL SPONSOR Fabio Quartararo #20 French MotoGP™ Pilot...

Ce manuel est également adapté pour:

SlaBgz16h