Page 1
110iL Operator's manual 5-21 Bruksanvisning 22-36 Brugsanvisning 37-52 Bruksanvisning 53-67 Käyttöohje 68-82 Bedienungsanweisung 83-101 Manuel d'utilisation 102-118 Gebruiksaanwijzing 119-135 Manuale dell'operatore 136-151 Manual de usuario 152-168 Manual do utilizador 169-185 Kasutusjuhend 186-200 Operatoriaus vadovas 201-216 Lietošanas pamācība 217-232 Návod k použití...
Page 5
Troubleshooting............15 Introduction Product description Intended use Husqvarna 110iL is a battery lawn trimmer/lawn edge The product is used with a trimmer head to cut grass. trimmer with an electrical motor. Do not use the product for other tasks than grass trimming, grass clearing and lawn edging.
Page 6
(Fig. 16) electronic equipment. (Applies center or by an approved authority. to Europe only) Manufacturer (Fig. 13) Fail-safe transformer. Husqvarna AB SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Fig. 14) Use and keep the battery charger indoors only. Safety Safety definitions Check before starting •...
Page 7
Work area safety to a rotating part of the power tool may result in personal injury. • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark • Do not overreach. Keep proper footing and balance areas invite accidents. at all times. This enables better control of the power •...
Page 8
different from those intended could result in a WARNING: Never allow children to use hazardous situation. or be in the vicinity of the machine. Since • Keep handles and grasping surfaces dry, clean the machine is easy to start, children may be and free from oil and grease.
Page 9
• Do not use the machine in bad weather conditions, power source. The moving trimmer cutter or line may especially when there is a risk of lightning. This result in serious personal injury. decreases the risk of being struck by lightning. •...
Page 10
Introduction on page 5 to find where under the heading To do a check of the cutting attachment guard these parts are located on your product. WARNING: Do not use a cutting The life span of the product can be reduced and the risk attachment without an approved and of accidents can increase if product maintenance is not correctly attached cutting attachment guard.
Page 11
Make sure that the battery charger is not covered. Husqvarna products only. To prevent injury, do not Pull out the plug to the battery charger if there is use the battery as a power supply for other devices.
Page 12
your servicing dealer for maintenance and servicing • Special training is necessary for all servicing and of a larger extension. repair work, especially for the safety devices on the product. If not all checks in this operator's manual • Do not clean the battery or the battery charger with are approved after you have done maintenance, turn water.
Page 13
2. Tighten the knob. Automatic shutdown function WARNING: Only use the initial The product has a shutdown function that stops the Husqvarna battery for the product. product if the product is not used. The green LED for 1728 - 005 - 15.12.2023...
Page 14
start/stop indication goes off and the product stops after parts of the trimmer head and clean it if 180 seconds. necessary. To operate the product To turn the trimmer head To trim the grass The twist and edge button of the product lets the operator turn the trimmer head.
Page 15
Maintenance Before Operation Make sure the air ventilation holes are not blocked. Use soft brush to clean holes. (Fig. 50) Clean the external parts of the product with a dry cloth. Do not use water. Examine that the start and stop button works correctly and is not damaged. Make sure that the power trigger and the power trigger lockout function correctly from a safety point of view.
Page 16
Problem Possible faults Possible solutions The product does not start. Push the power trigger and press the Release the power trigger and stop start button at the same time. the product. The LED flashes 3 times again and Overcurrent. Release the power trigger and start again.
Page 17
• Put the battery charger in storage in a space that is closed and dry. Technical data Technical data 110iL Motor Motor type PMDC Speed of output shaft, rpm 6500 Cutting width, mm...
Page 18
110iL Equivalent sound pressure level at the operator's ear, measured according to EN ISO 73.4 50636-2-91, dB (A) for lawn trimmer: Equivalent sound pressure level at the operator's ear, measured according to EN ISO 72.9 50636-2-91, dB (A) for edge trimmer:...
Page 19
Accessories Approved accessories Approved accessories Type Cutting attachment guard, Art. no. Trimmer head A15B M5 (Ø 1.6 mm cord) 531 14 72-92 1728 - 005 - 15.12.2023...
Page 20
Declaration of Conformity EU Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery lawn trimmer / Lawn edge trimmer Brand Husqvarna Type / Model 110iL Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
Page 21
UK Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery lawn trimmer / Lawn edge trimmer Brand Husqvarna Type / Model 110iL Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
Page 22
Bilaga .................467 Felsökning..............32 Introduktion Produktbeskrivning Avsedd användning Husqvarna 110iL är en batteridriven grästrimmer/ Produkten används med ett trimmerhuvud för att klippa gräskanttrimmer med elmotor. gräs. Använd inte produkten till andra uppgifter än grästrimning, gräsröjning och kantklippning. Arbetet med att öka din säkerhet och effektivitet under användning pågår ständigt.
Page 23
(Fig. 16) elektronisk utrustning. (Gäller servicecenter eller av en godkänd person. endast Europa) Tillverkare (Fig. 13) Transformator med automatisk Husqvarna AB säkerhetsanordning. SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Fig. 14) Använd och förvara endast batteriladdaren inomhus. Säkerhet Säkerhetsdefinitioner Kontroll före start...
Page 24
Säkerhet i arbetsområdet • Sträck dig inte för långt. Ha alltid ett stadigt fotfäste och god balans. Det ger dig större kontroll över • Arbetsområdet ska hållas välordnat och välbelyst. elverktyget i oväntade situationer. I röriga eller mörka arbetsområden händer det lätt •...
Page 25
Användning av elverktyg andra syften än de VARNING: Tillåt aldrig barn att avsedda kan resultera i en farlig situation. använda eller vara i närheten av maskinen. • Håll handtagen och greppytorna torra, rena och Eftersom maskinen är lätt att starta kan fria från olja och fett.
Page 26
• Kontrollera om det finns vilda djur i området där eller linan mot linor eller klingor i metall. Felaktiga maskinen ska användas. Vilda djur kan skadas av reservdelar kan orsaka förlust av kontroll, haveri och maskinen under drift. skador. • Kontrollera noga området där maskinen ska Personlig skyddsutrustning användas och ta bort alla stenar, grejar, kablar, ben...
Page 27
rekommenderade skärutrustningsskyddet för VARNING: Använd aldrig en produkt den skärutrustning som du använder. Se med skadade säkerhetskomponenter. Tekniska data på sida 34 . Om fel eller Produktens säkerhetsutrustning ska defekt skydd för skärutrustningen monteras, kontrolleras och underhållas som beskrivs i kan det orsaka allvarlig personskada.
Page 28
40-B-serien som strömförsörjning för relaterade • Ladda endast batteriet inomhus där den inte utsätts Husqvarna-produkter. På grund av risken för skador för solljus och på en plats med bra luftflöde. Ladda ska du inte använda batteriet som strömkälla för inte batteriet utomhus.
Page 29
garanterar att det finns professionella reparationer • Använd endast originaltillbehör. och service tillgängliga för din produkt. Montering Introduktion Så monterar du det tvådelade riggröret 1. Rikta in triangelsymbolen (A) på röret med VARNING: Läs och förstå triangelsymbolen (B) på riggrörskopplingen. (Fig. 32) säkerhetskapitlet innan du monterar 2.
Page 30
1. Håll trimmerhuvudet strax ovanför marken och luta VARNING: det. Tryck inte ned trimmerlinan i gräset. (Fig. 44) Använd endast originalbatteriet Husqvarna för produkten. 2. Minska längden på trimmerlinan med 9–11 cm. Klippa gräset 1. Ladda batteriet fullt. 1. Se till att trimmerlinan är parallell med marken när du 2.
Page 31
Sopa gräset 2. Släpp knappen för att låsa trimmerhuvudet i vertikalt läge. Luftflödet från den roterande trimmerlinan kan användas Klippa gräskanter för att ta bort klippt gräs från ett område. 1. Håll trimmerhuvudet och trimmerlinan parallellt mot Se till att grästrimmerlinan går vertikalt med marken. Se och ovanför marken.
Page 32
Underhåll Före användning Se till att samtliga kontroller fungerar och inte är skadade. Håll handtagen torra, rena och fria från olja och fett. Se till att trimmerhuvudet inte är skadat. Byt ut dem om de är skadade. Se till att trimmerskyddet inte är skadat och att det är ordentligt fastsatt på produkten. Byt ut dem om de är skadade.
Page 33
Batteri LED-display Eventuella fel Möjlig åtgärd Den gröna lysdioden blinkar. Låg batterispänning. Ladda batteriet. Lysdioden för fel blinkar. Temperaturavvikelse. Använd batteriet vid temperaturer mellan -10°C (14°F) och 40°C (104°F). För hög spänning. Se till att nätspänningen är i linje med det värde som anges på...
Page 34
återförsäljare för mer information om hur produkten indikerar att denna produkt inte får hanteras som kan återvinnas. hushållsavfall. Återvinn den vid en återvinningsstation Tekniska data Tekniska data 110iL Motor Motortyp PMDC Varvtal på utgående axel, varv/min 6 500 Klippbredd, mm...
Page 35
Godkända batterier för produkten Batteri BLi10 40-B70 Litiumjonbatteri Litiumjonbatteri Batterikapacitet, Ah Se batteritypskylten Se batteritypskylten Se batteritypskylten Nominell spänning, V 36,5 Vikt, lb/kg Godkända batteriladdare för produkten Batteriladdare QC80 40-C80 Nätspänning, V 100–240 100–240 Frekvens, Hz 50–60 50–60 Effekt, W Utspänning, V d.
Page 36
Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Batteridriven grästrimmer/kanttrimmer Varumärke Husqvarna Typ/Modell 110iL Identifiering Serienummer daterade 2023 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
Page 37
Appendix ..............467 Fejlfinding..............48 Indledning Produktbeskrivelse Anvendelsesformål Husqvarna 110iL er en batteridrevet plænetrimmer/ Produktet bruges med trimmerhoved til at slå græs. plænekanttrimmer med elektrisk motor. Brug ikke produktet til andre opgaver end græstrimning, græsrydning og kantning. Der arbejdes konstant på at øge din sikkerhed og effektivitet under betjening.
Page 38
(Fig. 16) elektronisk udstyr. (Gælder kun servicecenter eller af en godkendt myndighed. Europa) Producent (Fig. 13) Fejlsikker transformer. Husqvarna AB SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Fig. 14) Brug og opbevar kun batteriopladeren indendørs. Sikkerhed Sikkerhedsdefinitioner Kontrol før start •...
Page 39
Sikkerhed i arbejdsområdet • Fjern alle indstillingsnøgler eller tænger, før elværktøjet tændes. En tang eller nøgle, der • Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede efterlades på en roterende del af elværktøjet, kan eller mørke områder er en invitation til ulykker. forårsage personskade.
Page 40
• Benyt elværktøj, tilbehør, værktøjsbits osv. i situationer, som du ikke synes, du er tilstrækkeligt overensstemmelse med disse instruktioner og tag kvalificeret til. Hvis du stadig føler dig usikker med højde for arbejdsforholdene og det arbejde, der skal hensyn til fremgangsmåden, efter at du har læst udføres.
Page 41
Sikkerhedsinstruktioner for betjening buske og kan ved et uheld blive skåret over af tråden eller klipperen. ADVARSEL: • Hold alle dele af kroppen på afstand af trimmerens Læs følgende bevægelige klipper eller tråd. Fjern ikke materiale fra advarselsinstruktioner, inden du bruger maskinen, før den er blevet koblet fra strømkilden.
Page 42
Sikkerhedsanordninger på produktet 2. Tryk på strømudløseren, og sørg for, at den går tilbage til udgangsstillingen, når du slipper den. (Fig. ADVARSEL: Læs følgende 3. Kontrollér, at strømudløseren og låsen bevæger sig advarselsinstruktioner, inden du bruger frit, og at returfjederen fungerer korrekt. (Fig. 26) produktet.
Page 43
Sørg for, at batteriopladeren ikke genopladelige, som strømforsyning til de relaterede er dækket. I tilfælde af røgafgivelse eller brand skal Husqvarna-produkter. For at undgå personskade må batteriopladeren afbrydes fra stikkontakten. batteriet ikke anvendes som strømforsyning til andre •...
Page 44
Sikkerhedsinstruktioner for • Batteriet eller batteriopladeren må aldrig rengøres med vand. Stærke opløsningsmidler kan beskadige vedligeholdelse plasten. • Hvis du ikke udfører vedligeholdelse, reduceres ADVARSEL: Læs følgende levetiden for produktet og risikoen for ulykker øges. advarselsinstruktioner, inden du udfører • Der kræves særlig uddannelse til al service vedligeholdelse på...
Page 45
50 °C/122 °F. 1. Tilslut strømkablet til batteriopladeren. ADVARSEL: Brug kun det originale 2. Tilslut batteriopladeren til et jordet strømudtag. LED- Husqvarna batteri i produktet. indikator for opladning blinker en gang. (Fig. 39) 1728 - 005 - 15.12.2023...
Page 46
Sådan fejes græsset 1. Oplad batteriet helt. 2. Skub batteriet ind i batteriholderen på produktet. Luftstrømmen fra den roterende trimmertråd kan bruges Batteriet låses på plads, når du hører et klik. (Fig. til at fjerne det afskårne græs fra et område. 1.
Page 47
Vedligeholdelse Indledning Nedenfor vises en oversigt over det vedligeholdelsesarbejde, der skal udføres på produktet. Vedligeholdelse på side 47 for flere oplysninger. ADVARSEL: Læs og forstå sikkerhedskapitlet, før du udfører vedligeholdelse på produktet. Vedligeholdelsesskema ADVARSEL: Fjern batteriet, før du udfører vedligeholdelse. Vedligeholdelse Før betjening Fjern resterende græs med en blød børste efter hver brug.
Page 48
Sådan rengøres produktet, batteriet og Sådan udføres eftersyn og udskiftning batteriopladeren af trimmerhovedet 1. Rengør produktet med en tør klud efter brug. 1. Kontrollér trimmerhovedet for skader og revner. 2. Rengør batteriet og batteriopladeren med en tør 2. Træk trimmertrådens trådmontering ud. klud.
Page 49
• Brug kun batteriopladeren ved en omgivende hvordan du genbruger dit produkt. temperatur på mellem 5 °C/41 °F og 40 °C/104 °F. Tekniske data Tekniske data 110iL Motor Motortype PMDC Omdrejningstal på udgående aksel, o/min. 6500 Klippebredde, mm Vægt...
Page 50
110iL Vægt uden batteri, kg Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB (A) for plænetrimmer 84,7 Lydeffektniveau, målt dB (A) for kanttrimmer 87,6 Lydeffektniveau, garanteret L dB (A) Støjniveauer Ækvivalent lydtryksniveau ved operatørens øre målt i henhold til EN ISO 50636-2-91, 73,4 dB (A) for plænetrimmer: Ækvivalent lydtryksniveau ved operatørens øre målt i henhold til EN ISO 50636-2-91,...
Page 51
Batterioplader QC80 40-C80 Udgangsspænding, V (jævnstrøm)/ ampere, A 36/2 43/1,6 Tilbehør Godkendt tilbehør Godkendt tilbehør Type Skæreudstyrsskærm, vare-nr. Trimmerhoved A15B M5 (Ø 1,6 mm line) 531 14 72-92 1728 - 005 - 15.12.2023...
Page 52
Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Batteridrevet plænetrimmer/plænekanttrimmer Varemærke Husqvarna Type / model 110iL Identifikation Serienumrene fra 2023 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmel- Beskrivelse 2006/42/EF ”vedrørende maskiner"...
Page 53
Vedlegg ..............467 Feilsøking..............63 Innledning Produktbeskrivelse Bruksområder Husqvarna 110iL er en batteridrevet gresstrimmer/ Produktet brukes med et trimmerhode for å klippe kantklipper med elektrisk motor. gress. Ikke bruk produktet til andre oppgaver enn gresstrimming, gressrydding og kantklipping. Det pågår et kontinuerlig arbeid for å øke sikkerheten og effektiviteten din under bruk.
Page 54
• Produktet er ikke reparert på et godkjent kun Europa) servicesenter eller av en godkjent aktør. Produsent (Fig. 13) Feilsikker transformator. Husqvarna AB (Fig. 14) Batteriladeren skal bare brukes og SE-561 82, Huskvarna, Sweden oppbevares innendørs. Sikkerhet Sikkerhetsdefinisjoner Kontroll før start •...
Page 55
Sikkerhet i arbeidsområdet roterende del av elektroverktøyet, kan føre til personskade. • Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rot og • Ikke strekk deg for langt. Hold alltid føttene på dårlig opplyste områder kan lett føre til ulykker. bakken og en balansert stilling. Dette gir deg bedre •...
Page 56
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. ADVARSEL: La aldri barn bruke eller Bruk av elektroverktøy til andre oppgaver enn dem oppholde seg i nærheten av maskinen. de er laget for, kan føre til farlige situasjoner. Siden maskinen er lett å starte, kan barn •...
Page 57
• Ikke bruk produktet i dårlig vær, spesielt når det er • Bær maskinen med maskinen slått av og på fare for lyn og torden. Dette øker faren for å bli truffet avstand fra kroppen. Riktig håndtering av maskinen av lynnedslag. reduserer sannsynligheten for utilsiktet kontakt med en trimmerkniv eller -tråd i bevegelse.
Page 58
reparasjoner ikke er fagmessig utført. Hvis du trenger Slik kontrollerer du beskyttelsen for skjæreutstyret ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste ADVARSEL: servicesenter. Ikke bruk skjæreutstyr uten en godkjent og korrekt festet ADVARSEL: Bruk aldri et produkt med beskyttelse. Bruk alltid anbefalt beskyttelse skader på...
Page 59
Bruk det oppladbare batteriet i BLi-serien og 40- kommer i klem mellom objekter, for eksempel dører, B-serien som strømforsyning bare for de relaterte gjerder eller lignende. Husqvarna-produktene. For å unngå personskader • Ikke bruk batteriladeren i nærheten av brennbare må du ikke bruke batteriet som strømforsyning for materialer eller materialer som kan forårsake...
Page 60
• Det kreves spesiell opplæring for alt vedlikehold har gjort vedlikehold, må du ta kontakt med og reparasjonsarbeid, spesielt for sikkerhetsutstyret serviceforhandleren. Vi garanterer at fagmessig på produktet. Hvis ikke alle kontrollene i reparasjon og service er tilgjengelig for produktet. denne bruksanvisningen er godkjent etter at du •...
Page 61
ADVARSEL: 1. Hold trimmerhodet like over bakken, og vipp det lett. Bruk bare originale Ikke skyv trimmertråden ned i gresset. (Fig. 44) Husqvarna-batterier i produktet. 2. Reduser lengden på trimmertråden med 9–11 cm/ 3,5–4,3 tommer. 1. Lad batteriet helt opp. 2. Skyv batteriet inn i batteriholderen på produktet.
Page 62
Slik samler du opp gresset 2. Slipp knappen for å låse trimmerhodet i vertikal stilling. Luftstrømmen fra den roterende trimmertråden kan Slik klipper du plenkanten brukes til å fjerne gress fra et bestemt område. 1. Hold trimmerhodet og trimmertråden parallelt med Kontroller at gresstrimmertråden er vertikal med bakken.
Page 63
Vedlikehold Før bruk Pass på at alle kontrollene fungerer og ikke er skadet. Hold håndtakene tørre, rene og frie for olje og fett. Kontroller at trimmerhodet ikke er skadet. Bytt det ut hvis den er skadet. Kontroller at trimmerskjermen ikke er skadet, og at den sitter godt fast på produktet. Bytt det ut hvis den er skadet.
Page 64
Batteri LED-display Mulige feil Mulig handling Den grønne LED-lampen blinker. Lav batterispenning Lad batteriet. LED-feillampen blinker. Temperaturavvik Bruk batteriet i temperaturer mellom –10°C (14°F) og 40°C (104°F). For sterk spenning Kontroller at nettspenningen samsvarer med den som er angitt på typeskiltet på produktet. Fjern batteriet fra batteriladeren.
Page 65
Resirkuler det på et gjenvinningsanlegg for elektrisk og gjenvinnes. Tekniske data Tekniske data 110iL Motor Motortype PMDC Turtall på utgående aksel, o/min 6500 Klippebredde, mm...
Page 66
Godkjente batterier til produktet Batteri BLi10 40-B70 Type Litium-ion Litium-ion Batterikapasitet, Ah Se etiketten for batterika- Se etiketten for batterika- Se etiketten for batterika- pasitet pasitet pasitet Nominell spenning, V 36,5 Vekt, lb/kg Godkjente batteriladere til produktet Batterilader QC80 40-C80 Nettspenning, V 100–240 100–240...
Page 67
Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Batteridrevet gresstrimmer / kantklipper Merke Husqvarna Type/modell 110iL Serienumre datert 2023 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Direktiv/regulering...
Page 68
Huolto................77 Liite ................467 Vianmääritys..............78 Johdanto Tuotekuvaus ruohontrimmaukseen, ruohonraivaukseen ja reunojen leikkaamiseen. Husqvarna 110iL on akkukäyttöinen nurmikkotrimmeri/ Huomautus: reunaleikkuri, jossa on sähkömoottori. Kansalliset määräykset saattavat rajoittaa tuotteen käyttöä. Käytön aikaista turvallisuutta ja tehokkuutta kehitetään jatkuvasti. Lisätietoja saat huoltoliikkeestä.
Page 69
Vie tämä laite asianmukaiseen tai hyväksytyllä asiantuntijalla. sähkö- ja elektroniikkalaitteiden (Kuva 16) keräyspisteeseen. (Koskee ai- Valmistaja noastaan Eurooppaa) Husqvarna AB SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Kuva 13) Vikaturvallinen muuntaja. (Kuva 14) Käytä ja säilytä akkulaturia ainoastaan sisätiloissa. Turvallisuus Turvallisuusmääritelmät...
Page 70
• Käyttöä säädellään mahdollisesti kansallisilla tai tai akkuun katkaisimen ollessa päällä altistaa paikallisilla määräyksillä. Noudata ilmoitettuja onnettomuuksille. määräyksiä. • Irrota mahdolliset säätöavaimet ennen virran kytkemistä sähkötyökaluun. Sähkötyökalun Työalueen turvallisuus pyörivään osaan kiinnitetty avain voi aiheuttaa henkilövahingon. • Pidä työalue siistinä ja hyvin valaistuna. Sotkuiset tai hämärät alueet ovat alttiita onnettomuuksille.
Page 71
Käytä aina tervettä järkeä terävät, eivät juutu kiinni niin helposti ja ovat helpommin hallittavissa. On mahdotonta kuvata kaikkia mahdollisia tilanteita, • Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita, teriä joita laitteen käytössä voi ilmetä. Ole aina varovainen jne. näiden ohjeiden mukaisesti ottaen ja käytä tervettä järkeä. Vältä tilanteita, mihin et huomioon työskentelyolosuhteet ja suoritettavan katso taitosi riittävän.
Page 72
Turvallisuusohjeet käyttöä varten • Pidä kaikki virtajohdot ja kaapelit poissa leikkuualueelta. Käytön aikana virtajohdot tai kaapelit voivat jäädä näkymättömiin pensasaitoihin tai VAROITUS: pensaikkoihin, jolloin siima tai leikkuri saattaa Lue seuraavat vahingossa leikata tai vaurioittaa niitä. varoitusohjeet ennen laitteen käyttämistä. • Pidä...
Page 73
Tuotteen turvalaitteet 2. Paina käyttöliipaisinta ja varmista, että se palautuu lähtöasentoonsa, kun se vapautetaan. (Kuva 25) 3. Tarkista, että käyttöliipaisin ja sen varmistin liikkuvat VAROITUS: Lue seuraavat varoitukset vapaasti ja palautusjousi toimii oikein. (Kuva 26) ennen tuotteen käyttöä. Laitteen käynnistäminen 4.
Page 74
Lataa akku vain sisätiloissa poissa auringonvalosta • Käytä sarjaa BLi ja sarjan 40-B ladattavaa ja paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Älä lataa akkua vain asiaankuuluvien Husqvarna tuotteiden akkua ulkona. Älä lataa akkua märissä olosuhteissa. virtalähteenä. Tapaturmien välttämiseksi akkua ei •...
Page 75
• Älä pese akkua tai akkulaturia vedellä. Vahvat Jos kaikkia käyttöohjekirjassa lueteltuja tarkastuksia pesuaineet voivat vaurioittaa muovia. ei huollon jälkeen voida suorittaa hyväksytysti, vie laite huoltoliikkeeseen. Siellä laitteesi huolletaan ja • Laitteen huoltamatta jättäminen lyhentää sen korjataan ammattimaisesti. käyttöikää ja lisää onnettomuusriskiä. •...
Page 76
Vihreä virran merkkivalo sammuu, ja laite pysähtyy kolmen minuutin kuluttua. VAROITUS: Käytä laitteessa vain Laitteen käyttö alkuperäistä Husqvarna-akkua. Ruohon siistiminen 1. Lataa akku täyteen. 2. Paina akku laitteen akun pidikkeeseen. Akku lukittuu 1. Pidä siimapää aivan maanpinnan yläpuolella ja paikalleen, kun kuulet napsahduksen.
Page 77
2. Lyhennä siiman pituutta noin 9–11 cm. (Kuva 47) 1. Pidä painike painettuna ja käännä samalla Ruohon leikkaaminen siimapäätä 90 astetta. 1. Varmista, että siima on maanpinnan suuntaisena, 2. Lukitse siimapää pystyasentoon vapauttamalla kun leikkaat ruohoa. (Kuva 45) painike. 2. Älä paina siimapäätä maahan. Se voi vaurioittaa Nurmikon reunojen leikkaaminen laitetta.
Page 78
Huolto Ennen käyttöä Varmista, että kahvat ovat kuivat ja että niissä ei ole öljyä tai vaseliinia. Varmista, ettei siimapää ole vaurioitunut. Vaihda, jos vaurioita on. Varmista, että siimapään suojus ei ole vaurioitunut ja että se on tiukasti kiinni laittees- sa. Vaihda, jos vaurioita on. Varmista, että...
Page 79
Akku LED-näyttö Mahdolliset viat Mahdolliset toimenpiteet Vihreä merkkivalo vilkkuu Matala akun jännite. Lataa akku. Vian merkkivalo vilkkuu. Lämpötilavaihtelu. Käytä akkua –10–40 °C:n lämpötilassa. Liian korkea jännite. Varmista, että verkkojännite vastaa laittee- seen kiinnitetyssä arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Irrota akku akkulaturista. Vian merkkivalo palaa. Akkukennoston väli liian suuri Ota yhteyttä...
Page 80
Lisätietoja laitteen kierrätyksestä saat Laitteessa tai sen pakkauksessa olevat symbolit paikallisilta viranomaisilta, kotitalousjätepalvelulta tai osoittavat, ettei laitetta saa hävittää kotitalousjätteen jälleenmyyjältä. mukana. Vie se asianmukaiseen sähkö- ja Tekniset tiedot Tekniset tiedot 110iL Moottori Moottorityyppi PMDC Käyttöakselin pyörimisnopeus, r/min 6 500 Leikkuuleveys, mm Paino Paino ilman akkua, kg Melupäästöt...
Page 81
Laitteeseen hyväksytyt akut Akku BLi10 40-B70 Tyyppi Litiumioni Litiumioni Akun kapasiteetti, Ah Katso akun tyyppikilpi Katso akun tyyppikilpi Katso akun tyyppikilpi Nimellisjännite, V 36,5 Paino, lb/kg Laitteeseen hyväksytyt akkulaturit Akkulaturi QC80 40-C80 Verkkovirta, V 100–240 100–240 Taajuus, Hz 50–60 50–60 Teho, W Lähtöjännite, V, tasavirta ampeeria, A 36/2...
Page 82
Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöinen nurmikkotrimmeri/reunaleikkuri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli 110iL Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2023 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/Asetus Kuvaus 2006/42/EC konedirektiivi...
Page 83
Fehlerbehebung............96 Einleitung Gerätebeschreibung nicht für andere Zwecke als zum Rasentrimmen, Rasenfreischneiden sowie zum Kantenschneiden. Husqvarna 110iL ist ein akkubetriebener Rasentrimmer/ Hinweis: Rasenkantentrimmer mit einem Elektromotor. Der Betrieb des Geräts kann durch nationale Vorschriften eingeschränkt werden. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern.
Page 84
Ladegerät repariert wird. Hersteller Recyceln Sie dieses Gerät an einer Recyclingstation für elekt- (Abb. 16) rische und elektronische Gerä- Husqvarna AB te. (nur für Europa) SE-561 82, Huskvarna, Sweden Sicherheit Sicherheitsdefinitionen Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise...
Page 85
• Überprüfen Sie den Arbeitsbereich. Entfernen Sie Herden oder Kühlschränken. Bei Körperkontakt alle losen Gegenstände, z. B. Steine, Glasscherben, mit geerdeten Gegenständen besteht ein erhöhtes Nägel, Drähte, Schnüre, usw., die weggeschleudert Stromschlagrisiko. werden oder sich in der Schneidausrüstung oder • Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen oder Schutzausrüstung verfangen können.
Page 86
• Sorgen Sie für einen festen Stand. Achten Elektrowerkzeuge stellen in ungeschulten Händen Sie jederzeit darauf, sicher zu stehen und das eine Gefahr dar. Gleichgewicht zu bewahren. Dadurch haben Sie das • Warten Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör. Prüfen Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser Sie auf Fehlausrichtungen, sicheren Halt und im Griff.
Page 87
unvorhersehbares Verhalten aufweisen, welches tödliche Verletzungen des Bedieners oder anderer zu Feuer, Explosionen oder Verletzungsgefahren Personen verursachen. führen kann. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht • Setzen Sie Akku oder Werkzeug niemals Feuer mehr der ursprünglichen Spezifikation entspricht. oder sehr hohen Temperatur aus.
Page 88
• Unterziehen Sie das Gerät vor dem Einsatz Stromnetz verbunden ist. Das rotierende Trimmer- stets einer Sichtprüfung, um sicherzustellen, dass Schneidwerk bzw. der rotierende Faden kann zu Schneidwerk und Schneidwerk-Baugruppe nicht schweren Verletzungen führen. beschädigt sind. Beschädigte Teile erhöhen das •...
Page 89
Sicherheitsvorrichtungen am Gerät Gashebel (B) freigegeben. Wenn Sie den Handgriff loslassen, kehren Gashebel und Gashebelsperre wieder WARNUNG: in ihre Ausgangsstellung zurück. Lesen Sie die folgenden (Abb. 23) Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden. 1. Stellen Sie sicher, dass der Gashebel gesperrt ist, wenn sich die Gashebelsperre in der Ausgangsstellung befindet.
Page 90
C80. • Verwenden Sie als Stromversorgung für • Das Ladegerät nicht zerlegen. die zugehörigen Husqvarna Geräte nur • Verwenden Sie kein Ladegerät, das beschädigt ist wiederaufladbare Akkus der BLi-Serie und der 40-B- oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Serie. Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden...
Page 91
• Heben Sie das Ladegerät nicht am Netzkabel an. • Setzen Sie keine nicht wiederaufladbaren Akkus in Um das Ladegerät von der Steckdose zu trennen, das Ladegerät ein. ziehen Sie am Netzstecker. Ziehen Sie nicht am Sicherheitshinweise für die Wartung Netzkabel.
Page 92
So montieren Sie das zweiteilige So installieren Sie das Ladegerät (40- Führungsrohr C80) an der Wand 1. Richten Sie das Dreieckssymbol (A) auf dem ACHTUNG: Verwenden Sie keinen Führungsrohr mit dem Dreieckssymbol (B) auf der Akkuschrauber, um das Ladegerät an der Führungsrohrkupplung aus. (Abb. 32) Wand zu installieren.
Page 93
So trimmen Sie Gras WARNUNG: Verwenden Sie im Gerät 1. Halten Sie den Trimmerkopf nah über dem Boden nur den Original-Husqvarna-Akku. und neigen Sie ihn dabei etwas. Drücken Sie den Trimmerfaden nicht in das Gras. (Abb. 44) 1. Den Akku vollständig aufladen.
Page 94
So mähen Sie den Rasen (Abb. 47) 1. Drücken und halten Sie die Taste und drehen Sie 1. Stellen Sie sicher, dass der Trimmerfaden beim dabei den Trimmerkopf um 90 Grad. Schneiden parallel zum Boden läuft. (Abb. 45) 2. Lassen Sie die Taste los, um den Trimmerkopf in 2.
Page 95
Instand halten Vor dem Betrieb Die äußeren Teile des Geräts mit einem sauberen und trockenen Tuch reinigen. Kein Wasser verwenden. Sicherstellen, dass die Start-/Stopptaste funktionstüchtig und unbeschädigt ist. Sicherstellen, dass der Gashebel und die Gashebelsperre sicherheitstechnisch ord- nungsgemäß funktionieren. Sicherstellen, dass alle Bedienelemente funktionieren und unbeschädigt sind. Die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Schmierfett halten.
Page 96
Fehlerbehebung Tastatur Problem Mögliche Fehler Mögliche Abhilfe Die LED blinkt durchgehend. Niedrige Spannung. Laden Sie die Batterie auf. Das Gerät springt nicht an. Drücken Sie gleichzeitig den Gashe- Lassen Sie den Gashebel los, und bel und die Start-Taste. stoppen Sie das Gerät. Die LED blinkt von Zeit zu Zeit 3 Mal.
Page 97
Transport, Lagerung und Entsorgung Transport und Lagerung Entsorgung von Akku, Ladegerät und Gerät • Die mitgelieferten Lithium-Ionen-Akkus entsprechen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Symbole auf dem Gerät oder seiner Verpackung zeigen • Beachten Sie für den gewerblichen Transport, auch an, dass dieses Gerät kein Hausmüll ist. Recyceln durch Dritte oder Speditionen, die gesonderten Sie es an einer Recyclingstation für elektrische Anforderungen auf Verpackung und Etiketten.
Page 98
BMUV-Website: https://www.bmuv.de/themen/ beschränkt ist: wasser-ressourcen-abfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/ • 1 (Wärmeüberträger) elektro-und-elektronikaltgeraete • 2 (Geräte mit Displays) und Technische Angaben Technische Daten 110iL Motor Motortyp PMDC Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 6500 Schnittbreite, mm Gewicht Gewicht ohne Akku, kg Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen in dB (A) für Rasentrimmer 84,7 Schallleistungspegel, gemessen in dB (A) für Kantentrimmer...
Page 99
110iL Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Geräuschpegel Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen nach 73,4 EN ISO 50636-2-91, dB (A) für Rasentrimmer: Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen nach 72,9 EN ISO 50636-2-91, dB (A) für Kantentrimmer: Vibrationspegel Vibrationspegel an den Griffen, gemessen nach EN50636-2-91, m/s 1,365/1,051 Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original), vorn/hinten für Rasentrimmer.
Page 101
Konformitätserklärung EU-Konformitätserkärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akkubetriebener Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer Marke Husqvarna Typ/Modell 110iL Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
Page 102
Dépannage..............114 Introduction Description du produit Utilisation prévue Le modèle Husqvarna 110iL est un coupe-bordures/ Ce produit est utilisé avec une tête de désherbage pour tranche-bordures sur batterie équipé d'un moteur couper l'herbe. Utilisez ce produit uniquement pour des électrique.
Page 103
équi- Fabricant pements électriques et électro- (Fig. 16) niques. (Concerne seulement Husqvarna AB l'Europe) SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Fig. 13) Transformateur à sécurité intégrée. (Fig. 14) Utilisez et stockez le chargeur de batterie en intérieur uniquement.
Page 104
• Vérifiez que le produit est en parfait état d'utilisation. extérieur. L'utilisation d'un cordon d'alimentation Contrôler que tous les écrous et boulons sont pour usage extérieur réduit le risque d'électrocution. correctement serrés. • Si vous n'avez d'autre choix que d'utiliser un outil •...
Page 105
de leur exposition dans les conditions d'utilisation batterie peut entraîner un risque de blessure et réelles (en tenant compte de toutes les phases du d'incendie. cycle opératoire, comme, par exemple, lorsque l'outil • Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenez- est éteint et lorsqu'il fonctionne en mode ralenti ou la à...
Page 106
Instructions générales de sécurité • Vérifiez soigneusement la zone où la machine doit être utilisée, afin de repérer la faune éventuelle. En effet, elle peut être blessée par la machine pendant AVERTISSEMENT: lisez les son fonctionnement. instructions qui suivent avant d'utiliser le •...
Page 107
des haies ou des buissons et être coupés ou travaillez pas pieds nus. Attachez vos cheveux de endommagés accidentellement par la lame ou le fil. façon sécurisée au-dessus de vos épaules. • Maintenez toutes les parties de votre corps à •...
Page 108
techniques à la page 116 . Reportez-vous Pour contrôler le blocage de la gâchette de puissance aux instructions relatives à l'accessoire de Le blocage de la gâchette de puissance empêche coupe pour poser correctement le fil de toute activation accidentelle. Lorsque vous appuyez coupe et choisir le diamètre de fil de coupe sur le blocage (A), il libère la gâchette de puissance approprié.
Page 109
Ne soulevez pas le chargeur de batterie par le en tant qu'alimentation électrique pour les cordon d'alimentation. Pour débrancher le chargeur produits Husqvarna uniquement. Afin d'éviter toute de batterie d'une prise de courant murale, tirez sur la blessure, n'utilisez pas la batterie comme source fiche.
Page 110
les contrôles spécifiés dans ce manuel d'utilisation • Utilisez uniquement les pièces de rechange ne sont pas validés après l'entretien, consultez votre d'origine. revendeur. Nous garantissons la disponibilité d'un service de réparation et d'entretien professionnel pour votre produit. Montage Introduction 2.
Page 111
Utilisation Introduction • Assurez-vous que tous les capots, toutes les protections, les poignées et l'équipement de coupe sont correctement fixés et qu'ils ne sont pas AVERTISSEMENT: Assurez-vous endommagés avant de démarrer le produit. de lire et de comprendre le chapitre dédié Batterie à...
Page 112
3. Déplacez le produit de gauche à droite pour couper l'herbe. Utilisez le produit à plein régime. (Fig. 46) AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement la batterie Husqvarna d'origine Pour balayer l'herbe du produit. Le débit d'air du fil de coupe en rotation peut être utilisé...
Page 113
• Assurez-vous que le matériau coupé est éjecté dans 3. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la une zone qui a déjà été coupée. batterie et sortez la batterie. (Fig. 49) Arrêt du produit Pour remplacer le fil de coupe 1.
Page 114
Entretien Avant toute utilisation Contrôlez les connexions entre la batterie et le produit. Contrôlez la connexion entre la batterie et le chargeur de batterie. Pour examiner la batterie et le chargeur 3. Assurez-vous que les bornes de la batterie et du chargeur de batterie sont propres avant d'insérer la de batterie batterie dans le chargeur ou le produit.
Page 115
Affichage à LED Défaillances possibles Action possible La DEL d'erreur clignote Écart de température. Utilisez la batterie à une température compri- se entre -10°C (14°F) et 40°C (104°F). Ralenti trop important. Veillez à ce que la tension secteur soit con- forme aux valeurs sur la plaque signalétique du produit.
Page 116
Déposez-le dans une station de recyclage Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 110iL Moteur Type de moteur PMDC Régime de l'arbre de sortie, tr/min 6 500...
Page 117
110iL Niveaux de vibration au niveau des poignées mesurés selon la norme EN50636-2-91, 0,873 / 0,789 Tranche-bordures avec tête de désherbage (d'origine), avant/arrière. Batteries homologuées pour le produit Batterie BLi10 40-B70 Type Lithium-ion Lithium-ion Capacité de la batterie, Ah Reportez-vous à l'autocol- Reportez-vous à...
Page 118
Déclaration de conformité Déclaration de conformité EU Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Coupe-bordures/tranche-bordures sur batterie Marque Husqvarna Type/Modèle 110iL Identification Les numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
Page 119
Probleemoplossing............. 131 Inleiding Productbeschrijving niet voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras en gazonranden. Husqvarna.110iL is een accugrastrimmer/ Let op: gazonrandmaaier met een elektromotor. Nationale wetgeving kan het gebruik van dit product mogelijk beperken. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf.
Page 120
Lever dit product in bij een re- Fabrikant cyclepunt voor elektrische en (Fig. 16) elektronische apparatuur. (Al- Husqvarna AB leen geldig voor Europa) SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Fig. 13) Faalveilige transformator. Veiligheid Veiligheidsdefinities tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
Page 121
• Controleer of het product in goede staat is. die geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermindert Controleer of alle moeren en bouten goed het risico op elektrische schokken. vastgedraaid zijn. • Als gebruik van een elektrisch apparaat in een • Controleer de trimmerkop en de vochtige omgeving onvermijdelijk is, gebruik dan een trimmerbeschermkap op beschadigingen en barsten.
Page 122
Gebruik en onderhoud van gereedschap met gebruiksomstandigheden. Hierbij moet rekening worden gehouden met alle elementen van de accu bedrijfscyclus, dus niet alleen de tijd dat het • Laad het gereedschap alleen op met de lader die gereedschap actief wordt gebruikt, maar ook de tijd door de fabrikant is gespecificeerd.
Page 123
Veiligheidsinstructies voor bediening WAARSCHUWING: Sta nooit toe dat kinderen de machine gebruiken of WAARSCHUWING: Lees de in de buurt van de machine komen. De volgende waarschuwingen voordat u het machine start gemakkelijk, zodat kinderen product gaat gebruiken. deze mogelijk kunnen starten wanneer ze niet onder volledig toezicht staan.
Page 124
• Gebruik de machine niet op extreem steile hellingen. • Gebruik kleding van stevige stof. Gebruik altijd een Dit verkleint het risico van controleverlies, uitglijden zware lange broek en lange mouwen. Gebruik geen en vallen, wat kan leiden tot persoonlijk letsel. loszittende kleding die gemakkelijk kan blijven haken aan takjes en struikgewas.
Page 125
Snijuitrusting a) Het product is ingeschakeld wanneer de led (B) brandt. Gebruik de juiste snijuitrusting en voer onderhoud uit b) Het product is uitgeschakeld wanneer de led (B) aan de snijuitrusting voor: uit is. • Optimale snijprestaties. 2. Raadpleeg Toetsenbord op pagina 131 als de led •...
Page 126
Husqvarna. • Gebruik de acculader niet in de buurt van brandbare Gebruik de accu niet als voedingsbron voor andere materialen of materialen die corrosie kunnen apparaten, om letsel te voorkomen.
Page 127
• Voor alle service en reparaties is speciale training uw servicedealer. Wij garanderen dat u daar vereist, vooral voor de veiligheidsvoorzieningen professionele reparaties en service voor uw product op het product. Als niet alle controles in deze krijgt. bedieningshandleiding een goed resultaat geven •...
Page 128
De accu aansluiten op het product Laad de accu op als u deze voor de eerste keer WAARSCHUWING: Gebruik gebruikt. Een nieuwe accu is slechts 30% opgeladen. uitsluitend de originele Husqvarna-accu voor het product. OPGELET: Sluit de acculader aan op een stopcontact waarvan de spanning 1.
Page 129
onbalans en trillingen in de hendels te Let op: Zorg ervoor dat u de ronde handgreep voorkomen. Controleer ook de andere niet op de waarschuwingsstickers op de deelbare onderdelen van de trimmerkop en reinig steel bevestigt. deze indien nodig. 2. Draai de knop vast. De trimmerkop draaien Automatische uitschakelfunctie Met de knop voor draaien en kanten knippen op het...
Page 130
Onderhoud Voordat u begint Verwijder na elk gebruik het achterblijvend gras met een zachte borstel. Gebruik geen water. Controleer of de Auto off-functie het product na 180 seconden uitschakelt. Zorg ervoor dat de luchtventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. Gebruik een zachte borstel om de gaten schoon te maken.
Page 131
Probleemoplossing Toetsenbord Probleem Mogelijke fouten Mogelijke oplossingen De led knippert continu. Lage spanning. Laad de accu op. Het product start niet. Druk op de activeringsschakelaar en Laat de activeringsschakelaar los en druk tegelijkertijd op de startknop. stop het product. De led knippert steeds 3 keer. Te hoge stroomsterkte.
Page 132
• Gebruik de acculader alleen als de omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 40 °C ligt. Technische gegevens Technische gegevens 110iL Motor Motortype PMDC Toerental van uitgaande as, tpm 6500 Maaibreedte, mm Gewicht...
Page 133
110iL Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveaus Equivalent geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens EN ISO 73,4 50636-2-91, dB (A) voor grastrimmer: Equivalent geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens EN ISO 72,9 50636-2-91, dB (A) voor gazonrandmaaier: Trillingsniveau Trillingsniveaus bij...
Page 134
Accessoires Goedgekeurde accessoires Goedgekeurde accessoires Type Beschermkap voor de snijuitrusting, artikelnr. Trimmerkop A15B M6 (Ø 1,6 mm draad) 531 14 72-92 1728 - 005 - 15.12.2023...
Page 135
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Accugrastrimmer/Gazonrandmaaier Merk Husqvarna Type / model 110iL Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
Page 136
Ricerca guasti............. 147 Introduzione Descrizione del prodotto operazioni diverse dalla bordatura e dallo sfoltimento dell'erba. Husqvarna 110iL è un trimmer/tagliabordi dotato di un Nota: motore elettrico. I regolamenti nazionali possono imporre restrizioni sull'uso del prodotto. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare sicurezza ed efficienza durante le attività.
Page 137
Produttore Riciclare questo prodotto in una stazione di riciclaggio per (Fig. 16) Husqvarna AB apparecchiature elettriche ed elettroniche. (Solo per l'Europa) SE-561 82, Huskvarna, Sweden Sicurezza Definizioni di sicurezza Nota: Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per la futura consultazione.
Page 138
Sicurezza personale sempre la protezione consigliata per ogni specifico gruppo di taglio. Vedi capitolo Dati tecnici. • Nell’uso di un attrezzo elettrico, restare allerta, fare • L'operatore deve accertarsi che persone o animali attenzione a ciò che si sta facendo e usare il non si avvicinino entro un raggio di 15 metri buonsenso.
Page 139
lavoro meglio e in modo più sicuro se usato alla avvenisse, sciacquare la parte con acqua. Se il velocità per la quale è stato progettato. liquido entra negli occhi, chiamare immediatamente un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria • Non usare l'elettroutensile se non è possibile potrebbe causare irritazioni o ustioni.
Page 140
modo errato. Il prodotto può causare gravi lesioni o • Mantenere le protezioni in posizione. Le morte dell'operatore o altre persone. protezioni devono essere in buone condizioni e montate correttamente. Una protezione allentata, • Non utilizzare il prodotto se è stato modificato danneggiata o non correttamente funzionante può...
Page 141
sostituire i taglienti o i fili del trimmer con fili o lame informazioni, contattare il rivenditore con assistenza più in metallo. Parti di ricambio non corrette possono vicino. causare perdita di controllo, rotture e lesioni. AVVERTENZA: Non utilizzare mai Dispositivi di protezione individuale un prodotto con dispositivi di sicurezza danneggiati.
Page 142
Usare solo gruppi B ricaricabili come alimentazione per i soli prodotti di taglio abbinati ai tipi di protezione da correlati Husqvarna. Per evitare il rischio di lesioni, Dati tecnici alla noi raccomandati! Vedere non utilizzare la batteria come fonte di alimentazione pagina 149 .
Page 143
• Utilizzare la batteria a temperature comprese tra -10 °F). Utilizzare il caricabatterie in un ambiente con °C (14 °F) e 40 °C (114 °F). adeguato flusso d'aria, asciutto e privo di polvere. • Non pulire la batteria o il caricabatterie con acqua. •...
Page 144
Montaggio dell'archetto di protezione 3. Ruotare la testina portafilo in senso orario. (Fig. 30) per le piante Montaggio dell'impugnatura ad anello 1. Montare l'archetto di protezione per le piante nei fori 1. Fissare l’impugnatura ad anello sull’albero. (Fig. 31) sull'alloggiamento del motore. 2.
Page 145
3,5-4,3 pollici. AVVERTENZA: Taglio dell'erba Utilizzare solo la batteria Husqvarna originale per il prodotto. 1. Assicurarsi che la linea del trimmer sia parallela al terreno durante il taglio dell'erba. (Fig. 45) 1. Ricaricare completamente la batteria. 2. Non spingere la testina portafilo a terra. Ciò può...
Page 146
Taglio della bordura 1. Mantenere la testina portafilo e il filo di taglio paralleli al terreno e sopra di esso. Assicurarsi che il filo del trimmer sia verticale rispetto 2. Accelerare al massimo. Rotazione della testina portafilo alla al terreno. Vedere 3.
Page 147
Manutenzione Prima dell’azionamento Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Assicurarsi che la testina portafilo non sia danneggiata. Sostituire se sono presenti danni. Accertarsi che la protezione parasassi non sia danneggiata e che sia saldamente collegata al prodotto. Sostituire se sono presenti danni. Assicurarsi che la protezione piante possa essere ripiegata e fissata in posizione.
Page 148
Problema Possibili guasti Soluzioni possibili Il LED lampeggia 7 volte ripetuta- Errore logico. Rilasciare la leva di comando e av- mente. viare di nuovo il prodotto. Batteria Display a LED Possibili guasti Possibile soluzione Il LED verde lampeggia. La tensione della batteria è bas- Caricare la batteria.
Page 149
Mantenere le attrezzature in un luogo che è possibile chiudere. • Pulire il prodotto ed eseguire una manutenzione completa prima di conservarlo per lunghi periodi. Dati tecnici Dati tecnici 110iL Motore Tipo di motore PMDC Regime albero in uscita, giri/min 6500 Larghezza di taglio, mm...
Page 150
110iL Livelli di vibrazioni Livelli di vibrazioni delle impugnature, misurati in base alla norma EN50636-2-91, m/s 1,365 / 1,051 Dotato di testina portafilo (originale), anteriore/posteriore per trimmer. Livelli di vibrazioni delle impugnature, misurati in base alla norma EN50636-2-91, m/s 0,873 / 0,789 Dotato di testina portafilo (originale), anteriore/posteriore per tagliabordi.
Page 151
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Trimmer/tagliabordi a batteria Marchio Husqvarna Tipo / Modello 110iL Identificazione Numeri di serie a partire da 2023 e successivi È...
Page 152
Introducción Descripción del producto que no sean cortar o desbrozar hierba, o recortar los bordes del césped. Husqvarna 110iL es una recortadora de césped a Nota: batería con un motor eléctrico. El uso de este producto podría estar regulado por la legislación nacional.
Page 153
Símbolos que aparecen en la batería o Fabricante en el cargador de la batería Husqvarna AB Recicle el producto en un cen- SE-561 82, Huskvarna, Sweden tro de reciclaje para equipos (Fig. 16) eléctricos y electrónicos.
Page 154
• Compruebe que el cabezal de corte está bien dañados o enredados incrementan el riesgo de acoplado a la recortadora. descarga eléctrica. • Compruebe que el producto esté en perfecto estado • Cuando trabaje con una herramienta eléctrica en de funcionamiento. Verifique que todas las tuercas y exteriores, utilice un alargador indicado para este tornillos estén apretados.
Page 155
indicado en función del uso de la misma. El usuario para un tipo de batería puede comportar riesgo de debe conocer las medidas de seguridad necesarias incendio al utilizarse con otra batería distinta. que se basan en una estimación de la exposición •...
Page 156
desconecte la batería cuando la máquina no riesgo de tormenta eléctrica. Esto disminuye el esté bajo control. riesgo de recibir un rayo. • Inspeccione a fondo la zona donde se va a utilizar la Instrucciones generales de seguridad máquina por si hubiera animales. La máquina puede lesionar a los animales mientras funciona.
Page 157
• Mantenga todos los cables alejados de la zona (Fig. 21) de corte. Puede haber cables ocultos en setos o Dispositivos de seguridad en el producto arbustos que pueden cortarse accidentalmente con la cuchilla o el hilo de corte. ADVERTENCIA: Lea las siguientes •...
Page 158
Utilice las baterías recargables de la serie BLi y ADVERTENCIA: de la serie 40-B como fuente de alimentación solo Utilice únicamente para los productos Husqvarna relacionados. Para el equipo de corte con la protección evitar lesiones, no utilice la batería como fuente de recomendada por nosotros. Consulte el alimentación de otros dispositivos.
Page 159
llaves, monedas, tornillos u otros objetos metálicos. • No utilice el cargador de batería cerca de materiales Esto puede provocar un cortocircuito en la batería. inflamables o corrosivos. Asegúrese de que el cargador de batería no está cubierto. Desenchufe el •...
Page 160
Montaje Introducción 2. Introduzca el eje en el acoplamiento del eje (C). (Fig. ADVERTENCIA: 3. Mueva el manguito de acoplamiento del eje (D) al Asegúrese de leer acoplamiento del eje (C). (Fig. 34) y comprender el capítulo sobre seguridad antes de montar el producto. 4.
Page 161
ADVERTENCIA: La batería no se cargará si su temperatura es superior a Utilice solo la 50 °C/122 °F. batería Husqvarna original en el producto. 1. Conecte el cable de alimentación al cargador de 1. Cargue totalmente la batería. batería. 2. Inserte la batería en el soporte del producto. La 2.
Page 162
se habrá instalado correctamente. Esto 2. Acelere al máximo. puede provocar daños en el producto. 3. Mueva el cabezal de corte de lado a lado para barrer la hierba. Arranque del producto ADVERTENCIA: Limpie la cubierta 1. Mantenga pulsado el botón de arranque/parada del cabezal de corte cada vez que coloque hasta que el LED verde se encienda.
Page 163
Mantenimiento en la página 162 A continuación incluimos una lista con los pasos de Consulte el apartado mantenimiento que hay que efectuar en el producto. para obtener más información. Mantenimiento Antes del uso Quite los restos de hierba con un cepillo suave después de cada uso. No utilice agua. Compruebe que la función de apagado automático apaga el producto después de 180 s.
Page 164
5. Monte el cabezal de corte. Consulte la sección Montaje del cabezal de corte en la página 160 . Resolución de problemas Teclado Problema Posibles fallos Medidas a tomar El LED parpadea continuamente. Tensión baja. Recargue la batería. El producto no arranca. Pulse el gatillo de alimentación y el Suelte el gatillo de alimentación y de- botón de arranque al mismo tiempo.
Page 165
• Utilice el cargador de la batería solo cuando la temperatura ambiente oscile entre 5 °C (41 °F) y 40 °C (104 °F). Datos técnicos Datos técnicos 110iL Motor Tipo de motor PMDC Velocidad en el eje de salida, rpm 6500 Anchura de corte, mm Peso Peso sin batería, kg...
Page 166
110iL Nivel de potencia acústica, medido en dB (A) para la recortadora de césped 84,7 Nivel de potencia acústica, medido en dB (A) para el recortabordes 87,6 Nivel de potencia acústica garantizado L dB(A) Niveles de ruido Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido según 73,4 EN ISO 50636-2-91 en dB(A) para la recortadora de césped:...
Page 167
Accesorios Accesorios homologados Accesorios homologados Tipo Protección del equipo de corte, referencia Cabezal de corte A15B M5 (hilo de Ø 1,6 mm) 531 14 72-92 1728 - 005 - 15.12.2023...
Page 168
Anexo VI. Para obtener información respecto a las emisiones Datos técnicos en la página 165 . sonoras, consulte Huskvarna, 2023-11-09 Claes Losdal, director de I+D de Husqvarna AB Responsable de la documentación técnica 1728 - 005 - 15.12.2023...
Page 169
Resolução de problemas..........181 Introdução Descrição do produto Finalidade O Husqvarna 110iL é um aparador de relva/rebordos de O produto é utilizado com uma cabeça do aparador para relva a bateria com motor elétrico. cortar relva. Não utilize o produto para outras tarefas que não aparar/desbastar relva e tratamento de cantos.
Page 170
(Fig. 16) aprovada. cos. (Válido unicamente na Eu- Fabricante ropa) Husqvarna AB (Fig. 13) Transformador contra-falhas. SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Fig. 14) Utilize e armazene o carregador da bateria apenas em espaços interiores.
Page 171
recomendada para o acessório de corte específico. residual (RDC). A utilização de um dispositivo de Consulte o capítulo de especificações técnicas. corrente residual (RCD) reduz o risco de choque elétrico. • O utilizador do produto tem de verificar se não se encontra qualquer pessoa ou animal num raio de Segurança pessoal 15 metros enquanto trabalha.
Page 172
Utilização e manutenção de ferramentas como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam eléctricas fazer a ligação entre os dois terminais. Provocar • Não force a ferramenta eléctrica. Use a ferramenta curto-circuitos nos terminais das baterias pode eléctrica correcta para a sua aplicação.
Page 173
Instruções de segurança gerais ocorrência de relâmpagos. Isto diminui o risco de ser atingido por relâmpagos. • Inspecione cuidadosamente a área quanto à ATENÇÃO: existência de vida selvagem no local onde a Leia as instruções de aviso máquina será utilizada. A vida selvagem pode ser que se seguem antes de utilizar o produto.
Page 174
• Mantenha todos os fios elétricos e outros cabos (Fig. 21) afastados da área de corte. Os cabos ou fios Dispositivos de segurança no produto elétricos podem estar ocultos em sebes ou arbustos e podem ser acidentalmente cortados ou danificados pela linha ou lâmina.
Page 175
Utilize as baterias das séries BLi e 40-B • Obter o máximo desempenho de corte. recarregáveis como fonte de alimentação apenas para os produtos Husqvarna relacionados. Para • Aumentar a vida útil do equipamento de corte. evitar ferimentos, não utilize a bateria como fonte de ATENÇÃO:...
Page 176
metais. Caso contrário, pode provocar um curto- • Não utilize o carregador de bateria próximo de circuito da bateria. materiais inflamáveis ou materiais que possam provocar corrosão. Certifique-se de que o • Não utilize baterias não recarregáveis. carregador de bateria não está coberto. Em caso de •...
Page 177
Montagem Introdução 2. Empurre o eixo na direção do respetivo acoplamento (C). (Fig. 33) ATENÇÃO: 3. Desloque a manga de acoplamento do eixo (D) para Certifique-se de que lê o acoplamento do eixo (C). (Fig. 34) e compreende o capítulo sobre segurança antes de montar o produto.
Page 178
ATENÇÃO: etiqueta de tipo. Utilize apenas a bateria Husqvarna original para o produto. A bateria não carrega se a respetiva temperatura for superior a 50 °C (122 °F). 1. Carregue totalmente a bateria. 1. Ligue o cabo de alimentação ao carregador de 2.
Page 179
2. Prima o bloqueio do interruptor de alimentação e o ATENÇÃO: Limpe a cobertura da interruptor de alimentação. O equipamento de corte cabeça do aparador sempre que instalar começa a rodar. uma nova linha do aparador para evitar Ajustar o punho fechado desequilíbrios e vibrações nos punhos.
Page 180
A seguinte lista de tarefas de manutenção tem de ser Manutenção na página realizada no produto. Consulte 179 para obter mais informações. Manutenção Antes do funcionamento Remova a relva restante com uma escova macia após cada utilização. Não utilize água. Verifique se função "Desativar automaticamente"...
Page 181
Analisar e substituir a cabeça do 3. Retire a cabeça do aparador. (Fig. 51) aparador 4. Substitua o cabeçote de recorte. Montar a 5. Monte a cabeça do aparador. Consulte 1. Verifique se a cabeça do aparador apresenta danos cabeça do aparador na página 177 . e fissuras.
Page 182
• Utilize o carregador da bateria apenas quando a temperatura ambiente se encontrar entre os 5 °C/41 °F e os 40 °C/104 °F. Especificações técnicas Especificações técnicas 110iL Motor Tipo de motor PMDC Velocidade do eixo de saída, rpm 6500 Largura de corte, mm...
Page 183
110iL Emissões de ruído Nível de potência sonora, medido em dB(A) para o aparador de relva 84,7 Nível de potência sonora, medido em dB(A) para o aparador de rebordos 87,6 Nível de potência sonora, garantido L dB (A) Níveis sonoros Nível de pressão sonora equivalente junto ao ouvido do utilizador, medido de acordo...
Page 184
Carregador da bateria QC80 40-C80 Frequência, Hz 50-60 50-60 Potência, W Tensão de saída, V CC/ Amps, A 36/2 43/1,6 Acessórios Acessórios aprovados Acessórios aprovados Tipo Proteção para acessório de corte, artigo n.º Cabeça do aparador A15B M5 (cabo com Ø 1,6 mm) 531 14 72-92 1728 - 005 - 15.12.2023...
Page 185
Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Aparador de relva/rebordos de relva a bateria Marca Husqvarna Tipo/Modelo 110iL Identificação Números de série referentes a 2023 e posteriores está...
Page 186
Lisa ................467 Veaotsing..............196 Sissejuhatus Seadme kirjeldus trimmerdamiseks, rohu niitmiseks ja muruservade lõikamiseks. Husqvarna 110iL on elektrimootoriga akutoitel Märkus: murutrimmer/muruservatrimmer. Riiklikud õigusaktid võivad selle toote kasutamist piirata. Me teeme pidevalt tööd, et tõsta sinu ohutust ja tõhusust töötamisel. Lisateabe saamiseks võta ühendust hooldusesindajaga.
Page 187
Akul ja/või akulaadijal olevad sümbolid. või volitatud isiku poolt. Toimetage seade elektri- ja Tootja elektroonikajäätmete ringlusse- (Joon. 16) võtukeskusesse. (Kehtib vaid Husqvarna AB Euroopas) SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Joon. 13) Tõrkekindel trafo. Ohutus Ohutuse määratlused (juhtmega) elektritööriista või akutoitel (juhtmeta) elektritööriista.
Page 188
• Enne kasutamist tehke seadmele üldine ülevaatus. asendis. Kui kannate elektritööriistu nii, et teie Järgige hooldusskeemi. sõrm on toitelülitil, või pingestate lülitiga varustatud elektritööriistu, võib see lõppeda õnnetusega. • Kasutamist võivad piirata riiklikud või kohalikud seadused. Järgige kõiki määrusi. • Eemaldage enne elektritööriista sisselülitamist kõik reguleerimis- ja mutrivõtmed.
Page 189
mõjutada võivaid tegureid. Kahjustuse korral • Ärge kunagi hooldage kahjustatud akusid. Akusid laske elektritööriist enne kasutamist remontida. võivad hooldada üksnes tootja või volitatud Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud teenusepakkujad. elektritööriistad. Tegutsege alati tervet mõistust arvestades. • Hoidke lõikevahendid teravad ja puhtad. Nõuetekohaselt hooldatud teravate lõikeservadega Kõiki olukordi, mis võivad seadme käitamisel ette lõikevahendite kinnikiilumise tõenäosus on väiksem...
Page 190
Ohutusjuhised kasutamisel masinast enne, kui see on toiteallikast lahti ühendatud. Trimmeri liikuv lõiketera või jõhv võib tekitada raskeid kehavigastusi. HOIATUS: • Kandke masinat nii, et masin on välja lülitatud ja Enne toote kasutamist loe kehast eemal. Masina õige käsitsemine vähendab läbi järgnevad hoiatused.
Page 191
Sissejuhatus lk 186 et teada saada, all olevaid juhiseid, Lõikeosa kaitsme kontrollimine kus need osad teie tootel asuvad. HOIATUS: Ärge kasutage lõikeosa ilma Kui seadet ei hooldata õigesti ja korrapäraselt ning heakskiidetud ja õigesti kinnitatud lõikeosa seadet ei paranda asjatundja, võib seadme tööiga kaitsmeta.
Page 192
Suitsu või tule tekke lk 198 . Aku on kodeeritud. korral eemaldage pistik akulaadijast. • Kasutage Husqvarna toodete vooluallikana üksnes • Laadige akut ainult hea õhuvahetusega siseruumis taaslaetavaid BLi seeria ja 40-B seeria akusid. ja päikesevalguse eest kaitstuna. Ärge laadige akut Kehavigastuse vältimiseks ärge kasutage akut...
Page 193
teie tootele professionaalsel tasemel remondi- ja • Kasutage ainult originaalvaruosi. hooldustööd. Kokkupanek Sissejuhatus Lahtivõetava varre paigaldamine 1. Joondage varrel olev kolmnurga sümbol (A) varre HOIATUS: Enne toote kokkupanekut ühenduslülil oleva kolmnurga sümboliga (B). (Joon. lugege ohutuspeatükki ja tehke selles olev teave endale arusaadavaks.
Page 194
Muru pügamine 1. Hoidke trimmipead nurga all maapinna kohal. Ärge HOIATUS: vajutage trimmerijõhvi rohu sisse. (Joon. 44) Kasutage tootes ainult Husqvarna originaalakut. 2. Lühendage trimmerijõhvi pikkust 9–11 cm (3,5–4,3 tolli). 1. Lae aku täielikult täis. Rohu lõikamine 2. Lükake aku seadme akupessa. Aku on kohale 1.
Page 195
Muru eemalepühkimine Muruserva lõikamine Pöörleva trimmerijõhvi ümber tekkivat õhuvoolu saab Veenduge, et murutrimmeri jõhv oleks maapinna suhtes Trimmipea pööramine lk 195 . kasutada lõigatud muru alalt eemaldamiseks. vertikaalselt. Vt jaotist (Joon. 48) 1. Hoidke trimmeripead ja jõhvi maapinna kohal maapinnaga paralleelselt. •...
Page 196
Hooldus Enne toimingut Kontrollige, kas kõik juhtseadised töötavad korralikult ja on kahjustamata. Hoidke käepidemed kuivad, puhtad ning õli- ja määrdevabad. Veenduge, et trimmeripea oleks kahjustamata. Kahjustuste korral vahetage välja. Veenduge, et trimmerikaitse ei oleks kahjustunud ja et see oleks seadmega kindlalt ühendatud.
Page 197
LED-näidik Võimalikud tõrked Võimalik lahendus Roheline LED-tuli vilgub. Aku pinge madal. Laadige aku. Tõrke LED-tuli vilgub Temperatuuri kõrvalekalle. Kasutage akut keskkonnas, mille tempera- tuur jääb vahemikku –10...40°C (14...104°F). Liiga suur pinge. Kontrollige, kas toiteallika võrgupinge vastab seadme andmesildil märgitule. Eemaldage aku laadijast. Tõrke LED-tuli põleb.
Page 198
Tootel või selle pakendil olevad sümbolid näitavad, võtke ühendust kohalike ametiasutuste, olmejäätmete et toodet ei tohi visata olmeprügi hulka. käitleja või edasimüüjaga. Toimetage see elektri- ja elektroonikajäätmete Tehnilised andmed Tehnilised andmed 110iL Mootor Mootori tüüp PMDC Väljuva võlli pöörlemiskiirus, p/m 6500 Lõikelaius, mm...
Page 199
Seadmes kasutamiseks heakskiidetud akud BLi10 40-B70 Tüüp Liitiumioonaku Liitiumioonaku Aku mahtuvus, Ah Vt aku andmete kleebist Vt aku andmete kleebist Vt aku andmete kleebist Nimipinge, V 36,5 Kaal, kg Seadme jaoks heaks kiidetud akulaadijad Akulaadija QC80 40-C80 Toitevõrgu pinge, V 100–240 100–240 Sagedus, Hz...
Page 200
Vastavusdeklaratsioon EL-i vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Murutrimmeri/muruservatrimmeri aku Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel 110iL Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2023. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EÜ „masinadirektiiv“...
Page 201
Gedimai ir jų šalinimas..........212 Įvadas Gaminio aprašas Numatytasis naudojimas Husqvarna 110iL yra akumuliatorinė žoliapjovė / vejos Gaminys naudojamas su žoliapjovės galvute žolei pjauti. pakraščių lygintuvas su elektriniu varikliu. Nenaudokite įrenginio jokiems kitiems darbams, išskyrus žolės pjovimą, retinimą ir vejos pakraščių pjovimą.
Page 202
įrenginių perdir- atstovas. (Pav. 16) bimo punktą. (galioja tik Euro- poje) Gamintojas Husqvarna AB (Pav. 13) Apsaugotas transformatorius. SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Pav. 14) Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite ir laikykite tik uždarose patalpose.
Page 203
• Prieš pradėdami naudoti gaminį, atlikite bendrą • Saugokitės atsitiktinio įsijungimo. Prieš prijungdami apžiūrą. Žr. techninės priežiūros grafiką. įrenginį prie maitinimo šaltinio ir (arba) akumuliatorių bloko, paimdami arba nešdami įrenginį, įsitikinkite, • Naudojimą gali reglamentuoti nacionalinės arba kad jungiklis yra išjungimo (OFF) padėtyje. Jei vietos taisyklės.
Page 204
Visada vadovaukitės sveiku protu naudojant, sugedusį elektros įrankį reikia sutaisyti. Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl netinkamai Neįmanoma numatyti visų situacijų, kurios gali iškilti. prižiūrimų elektros įrankių. Visada elkitės atsargiai ir vadovaukitės sveiku protu. • Pjovimo įrankiai turi būti pagaląsti ir švarūs. Neapsiimkite atlikti darbų, kuriems nesate pakankamai Tinkamai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis kvalifikuotas.
Page 205
• Visus elektros laidus ir kabelius laikykite toliau nuo Pasižymėkite: Naudojimą gali reglamentuoti pjovimo vietos. Elektros laidai ar kabeliai gali būti nacionaliniai arba vietos teisės aktai. Laikykitės paslėpti gyvatvorėse ar krūmuose ir juos galima nustatytų taisyklių. netyčia nupjauti arba pažeisti lyneliu ar pjaustytuvu. •...
Page 206
Gaminio apsauginės priemonės 1. Patikrinkite, ar maitinimo jungiklis yra užfiksuotas, kai maitinimo jungiklio fiksatorius yra savo pradinėje PERSPĖJIMAS: padėtyje. (Pav. 24) Prieš naudodami 2. Paspauskite maitinimo jungiklį ir patikrinkite, ar gaminį, perskaitykite toliau esančius atleistas jis grįžta į savo pradinę padėtį. (Pav. 25) įspėjimus.
Page 207
• Naudokite BLi serijos ir 40-B serijos akumuliatorius, • Nenaudokite akumuliatoriaus įkroviklio šalia degių kurie yra įkraunami tik kaip „Husqvarna“ įrenginių arba koroziją sukeliančių medžiagų. Įsitikinkite, kad maitinimo šaltiniai. Kad išvengtumėte sužeidimų, akumuliatoriaus įkroviklis neuždengtas. Pastebėję nenaudokite akumuliatoriaus kaip kitų gaminių...
Page 208
• Akumuliatorių įkrovikliais nekraukite neįkraunamų • Nevalykite akumuliatoriaus ar įkroviklio vandeniu. akumuliatorių. Stiprus ploviklis gali sugadinti įrenginį. • Neatliekant techninės priežiūros trumpėja įrenginio Priežiūros saugos instrukcijos naudojimo laikas ir didėja nelaimingų atsitikimų pavojus. PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami • Visiems techninės priežiūros ir remonto darbams gaminio techninę...
Page 209
Naudojimas Įvadas Akumuliatorius PERSPĖJIMAS: PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami Prieš naudodami gaminį perskaitykite ir supraskite skyrių apie akumuliatorių perskaitykite ir supraskite saugą. skyrių apie saugą. Perskaitykite ir supraskite akumuliatoriaus bei akumuliatoriaus įkroviklio naudojimo instrukcijas. Veiksmai prieš naudojant įrenginį • Apžiūrėkite darbo vietą, kad žinotumėte reljefo tipą Akumuliatorių...
Page 210
Besisukančio žoliapjovės lyno sukuriamu oro srautu PERSPĖJIMAS: Gaminiui naudokite galima iš teritorijos pašalinti nupjautą žolę. tik originalų Husqvarna akumuliatorių. 1. Laikykite žoliapjovės galvutę ir žoliapjovės lyną lygiagrečius žemės paviršiui ir aukščiau jo. 1. Iki galo įkraukite akumuliatorių. 2. Iki galo nuspauskite akceleratorių.
Page 211
Techninė priežiūra Įvadas Toliau pateiktas būtinų gaminio priežiūros darbų Techninė priežiūra psl. 211 Jei reikia sąrašas. Žr. daugiau informacijos, PERSPĖJIMAS: Prieš prižiūrėdami produktą, perskaitykite ir supraskite saugos skyrių. Techninės priežiūros grafikas PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami priežiūros darbus išimkite akumuliatorių. Techninė priežiūra Prieš...
Page 212
Įrenginio, akumuliatoriaus ir Žoliapjovės galvutės patikra ir keitimas akumuliatorių įkroviklio valymas 1. Apžiūrėkite, ar žoliapjovės galvutė nėra sugadinta ir įskilusi. 1. Baigę darbą nuvalykite įrenginį sausa šluoste. 2. Ištraukite žoliapjovės lyno nuleistuvą. 2. Nuvalykite akumuliatorių ir akumuliatorių įkroviklį 3. Nuimkite žoliapjovės galvutę. (Pav. 51) sausa šluoste.
Page 213
• Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite, tik kai aplinkos temperatūra yra 5–40 °C / 41–104 °F. Techniniai duomenys Techniniai duomenys 110iL Variklis Variklio tipas PMDC Galios atidavimo veleno greitis, aps./min 6 500 1728 - 005 - 15.12.2023...
Page 214
110iL Pjovimo plotis, mm Svoris Svoris be akumuliatoriaus, kg Skleidžiamas triukšmas Išmatuotas žoliapjovės garso galios lygis, dB (A) 84,7 Išmatuotas vejos pakraščių lygintuvo garso galios lygis, dB (A) 87,6 Garso galios lygis, garantuojamas L dB (A) Triukšmo lygiai Žoliapjovės ekvivalentinis garso slėgio lygis naudotojo ausyse, išmatuotas pagal EN...
Page 215
Gaminiui patvirtinti akumuliatorių įkrovikliai Akumuliatoriaus įkroviklis QC80 40-C80 Maitinimo įtampa, V 100–240 100–240 Dažnis, Hz 50–60 50–60 Galia, W Išėjimo įtampa, V nuol. srovė / Amperai, A 36 / 2 43 / 1,6 Priedai Patvirtinti priedai Patvirtinti priedai Tipas Pjovimo įrangos apsauginis elementas, gam. Žoliapjovės galvutė...
Page 216
Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Akumuliatorinė žoliapjovė / vejos pakraščių lygintuvas Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis 110iL Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: 2023 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus:...
Page 217
Pielikums ..............467 Problēmu novēršana...........228 Ievads Izstrādājuma apraksts Paredzētā lietošana Husqvarna 110iL ir ar akumulatoru darbināms zāliena Izstrādājums jāizmanto ar trimera galvu zāles pļaušanai. trimmeris / zāliena apmaļu pļaušanas trimmeris ar Izmantojiet izstrādājumu tikai zāles pļaušanai, zāles elektromotoru. attīrīšanai un zāliena malu apgriešanai.
Page 218
(Att. 16) pārstrādes uzņēmumā. (Attie- cas vienīgi uz Eiropu) Ražotājs Husqvarna AB (Att. 13) Bezatteices transformators. SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Att. 14) Lietojiet un uzglabājiet akumulatoru lādētāju tikai iekštelpās.
Page 219
• Uz lietošanu var attiekties valsts vai vietējie • Nepieļaujiet nejaušu ierīces ieslēgšanos. Pirms noteikumi. Ievērojiet norādītos noteikumus. darbarīka pievienošanas strāvas avotam un/vai akumulatora blokam, pacelšanas vai pārvietošanas Darba zonas drošība pārbaudiet, vai slēdzis ir izslēgtā (OFF) stāvoklī. Elektrisko darbarīku pārvietošana, turot pirkstu uz •...
Page 220
Apkope bez atbilstošām zināšanām, elektriskie darbarīki ir bīstami. • Uzticiet elektriskā darbarīka apkopi kvalificētam • Apkopiet elektriskos instrumentus un piederumus. remontdarbu speciālistam, kas izmanto tikai Pārbaudiet kustīgo detaļu salāgojumu un saķeri, oriģinālas rezerves daļas. Tādējādi tiks garantēta bojājumus un jebkādus citus faktorus, kas var elektriskā...
Page 221
• Glabājiet izstrādājumu norobežotā vietā, lai novērstu • Darbinot ierīci slapjā zālē, ievērojiet piesardzību. to, ka tam var piekļūt bērni vai personas, kam tas Ejiet, nekādā gadījumā neskrieniet. Tas samazina nav atļauts. paslīdēšanas un nokrišanas risku, kas var radīt traumas. •...
Page 222
Tastatūra lpp. 228 . • Lietojiet izturīga auduma apģērbu. Vienmēr valkājiet 2. Ja LED (B) mirgo, skatiet šeit: biezas, garas bikses un apģērbu ar garām piedurknēm. Nevalkājiet vaļīgu apģērbu, kas viegli Piedziņas mēlītes bloķētāja pārbaude var ieķerties krūmos un zaros. Nevelciet dārglietas, Spēka sprūda bloķētājs aizsargā...
Page 223
Uzmanieties, lai vadi un pagarinātāji nesaskartos ar sērijas un 40-B sērijas atkārtoti uzlādējamus ūdeni, eļļu un asām malām. Nodrošiniet, lai kabelis akumulatoru saistītajiem Husqvarna izstrādājumiem. netiktu iespiests starp priekšmetiem, piemēram, Lai nepieļautu traumu gūšanas risku, akumulatoru durvīs, nožogojumos vai līdzīgās konstrukcijās.
Page 224
• Akumulatora lādētāju izmantojiet tikai vietās, kur • Noņemiet akumulatoru, pirms veicat apkopi, citas temperatūra ir no 5 °C (41 °F) līdz 40 °C (104 °F). pārbaudes vai montējat produktu. Izmantojiet lādētāju labi vēdināmā un sausā vietā, • Operators drīkst veikt tikai šajā lietotāja kur nav putekļu. rokasgrāmatā...
Page 225
Lietošana Ievads Akumulators BRĪDINĀJUMS: BRĪDINĀJUMS: Pirms produkta Pirms akumulatora lietošanas izlasiet un izprotiet drošības lietošanas izlasiet un izprotiet drošības norādījumus. nodaļas norādījumus. Izlasiet akumulatora un akumulatora lādētāja lietošanas rokasgrāmatu un pārliecinieties, ka izprotat Pirms izstrādājuma lietošanas • Apskatiet darba vietu un pārliecinieties, vai pārzināt tās reljefu.
Page 226
2. Pilnībā izmantojiet droseli. BRĪDINĀJUMS: 3. Virziet trimmera galvu no vienas puses uz otru un Izmantojiet tikai aizslaukiet zāli. ierīces sākotnējo Husqvarna akumulatoru. BRĪDINĀJUMS: Notīriet trimmera 1. Uzlādējiet akumulatoru pilnībā. galvas pārsegu katru reizi, kad piestiprināt 2. Iebīdiet akumulatoru izstrādājuma akumulatora jaunu trimmera auklu, lai novērstu līdzsvara...
Page 227
Apkope Ievads Zemāk ir redzams izstrādājuma apkopes darbību Apkope lpp. 227 plašākai saraksts. Skatiet sadaļu informācijai BRĪDINĀJUMS: Pirms ķēdes zāģa apkopes veikšanas izlasiet un izprotiet sadaļu par drošības pasākumiem. Apkopes grafiks BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat apkopi, izņemiet akumulatoru. Apkope Pirms lietošanas Pēc katras lietošanas reizes notīriet atlikušo zāli ar mīkstu suku.
Page 228
Produkta, akumulatora un akumulatora Trimera galvas pārbaude un nomaiņa lādētāja tīrīšana 1. Pārbaudiet, vai trimera galva nav bojāta vai ieplaisājusi. 1. Pēc lietošanas tīriet produktu ar sausu drānu. 2. Izvelciet trimera auklas kanāla bloku. 2. Tīriet akumulatoru un akumulatora lādētāju ar sausu 3.
Page 229
45 °C/113 °F un ko neskar tieša saules gaisma. sniedzēju vai izplatītāju. • Izmantojiet akumulatoru lādētāju tikai tad, ja apkārtējā temperatūra ir diapazonā no 5 °C/41 °F līdz 40 °C/104 °F. Tehniskie dati Tehniskie dati 110iL Motors Motora tips PMDC 1728 - 005 - 15.12.2023...
Page 230
110iL Izvades vārpstas ātrums, apgr./min 6500 Pļaušanas platums, cm Svars Svars bez akumulatora, kg Trokšņa emisija Skaņas jaudas līmenis, izmērītais, dB (A) zāliena trimerim 84,7 Skaņas jaudas līmenis, izmērītais, dB (A) malu trimerim 87,6 Skaņas jaudas līmenis, garantētais L dB (A) Trokšņa līmeņi Ekvivalents skaņas spiediena līmenis zāliena trimerim pie operatora auss, mērīts atbil-...
Page 231
Izstrādājumam apstiprinātie akumulatora lādētāji Akumulatora lādētājs QC80 40-C80 Elektrotīkla spriegums, V 100-240 100-240 Frekvence, Hz 50–60 50–60 Jauda, W Izvades spriegums, V d.c./ ampēri, A 36/2 43/1,6 Piederumi Apstiprinātie piederumi Apstiprinātie piederumi Tips Pļaušanas palīgierīces aizsargaprīkojums, art. nr. Trimera galva A15B M5 (Ø 1,6 mm aukla) 531 14 72-92 1728 - 005 - 15.12.2023...
Page 232
Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Ar akumulatoru darbināms zāliena trimeris/zāliena malu trimeris Zīmols Husqvarna Tips/modelis 110iL Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2023 un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā...
Page 233
Odstraňování problémů..........244 Úvod Popis výrobku je vyžínání trávy, vyžínání travního porostu a úpravě okrajů trávníku. Husqvarna 110iL je akumulátorový vyžínač / zarovnávač Povšimněte si: okrajů trávníků s elektrickým motorem. Věk pro používání výrobku může být omezen místními předpisy. Nepřetržitě pracujeme na tom, abychom zvýšili vaši bezpečnost a efektivitu při používání.
Page 234
Odevzdejte výrobek ve stani- středisku nebo schváleným odborníkem. ci pro recyklaci elektrických (Obr. 16) Výrobce a elektronických zařízení. (Platí pouze pro Evropu) Husqvarna AB SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Obr. 13) Transformátor se zabezpečením proti selhání. Bezpečnost Definice týkající se bezpečnosti nástroj“ v upozorněních označuje buď nástroj napájený...
Page 235
15 metrů žádné osoby a zvířata. Pokud na stejném protiprachová maska, neklouzavá ochranná obuv, pracovišti pracuje více uživatelů, musí být udržována přilba nebo ochrana sluchu, použité správným bezpečnostní vzdálenost nejméně 15 metrů. způsobem snižují nebezpečí úrazu. • Před použitím důkladně zkontrolujte celý výrobek. •...
Page 236
Servis pohyblivých částí, rozbití jakýchkoli částí nebo jiné stavy, které mohou ovlivnit provoz elektrického • Servis elektrického nástroje smí provádět pouze nástroje. Pokud je elektrický nástroj poškozen, kvalifikovaná osoba za použití identických nechte ho opravit. Mnohé nehody jsou způsobeny náhradních součástek. Tím bude zajištěna špatnou údržbou elektrických nástrojů.
Page 237
• Konstrukce produktu nesmí být za žádných okolností • Nepracujte se strojem na příliš strmých svazích. upravována bez svolení výrobce. Vždy používejte Snížíte tak riziko ztráty kontroly, uklouznutí, pádu originální příslušenství. Nepovolené úpravy nebo a možného úrazu. příslušenství mohou vést k vážnému nebo •...
Page 238
o keře nebo větve. Nenoste šperky, krátké kalhoty Kontrola pojistky páčky spínače nebo sandály. Nepracujte naboso. Stáhněte si vlasy Pojistka páčky spínače brání nechtěnému spuštění bezpečně nahoru nad úroveň ramen. výrobku. Při stisknutí pojistky páčky spínače (A) se • Mějte při ruce lékárničku. páčka spínače (B) uvolní.
Page 239
Používejte pouze baterie řady BLi a 40-B, které se kabel nezachytil mezi předměty, například do jsou dobíjecí a vhodné jako zdroj napájení pro dveří, za plot a podobně. související výrobky Husqvarna. Abyste zabránili • Nabíječku nepoužívejte v blízkosti hořlavých zranění, nepoužívejte baterii jako zdroj napájení pro nebo korozivních materiálů.
Page 240
• Nevkládejte do chladicích otvorů nabíječky baterií • Obsluha smí provádět pouze takové údržbářské žádné předměty. a servisní úkony, které jsou popsané v tomto návodu k používání. Před provedením údržby a servisu • Nepřipojujte svorky nabíječky baterií ke kovovým většího rozsahu se obraťte na servisního prodejce. předmětům, protože by mohlo dojít ke zkratování...
Page 241
Baterie se nenabíjí, pokud je teplota baterie vyšší než 50 °C. VÝSTRAHA: U výrobku používejte 1. Připojte k nabíječce baterií napájecí kabel. pouze původní baterii Husqvarna. 2. Zapojte nabíječku baterií do uzemněné zásuvky. Kontrolka LED nabíjení jednou blikne. (Obr. 39) 1. Baterii plně nabijte. 3. Připojte baterii k nabíječce baterií. Rozsvítí se 2.
Page 242
1. Udržujte strunovou hlavu a vyžínací strunu VAROVÁNÍ: Pokud nelze baterii rovnoběžně se zemí a nad povrchem. snadno zasunout do držáku baterie, 2. Přidejte plný plyn. baterie je špatně vložená. Můžete tím 3. Pohybujte strunovou hlavou ze strany na stranu výrobek poškodit. a odstraňte tak trávu.
Page 243
Níže je uveden seznam kroků údržby, které musíte Údržba na strani 242 pro další provést na výrobku. Viz informace. Údržba Před zahájením provozu Po každém použití odstraňte zbývající trávu měkkým kartáčem. Nepoužívejte vodu. Zkontrolujte, zda funkce automatického vypnutí vypne výrobek po 180 s. Ujistěte se, že větrací...
Page 244
Odstraňování problémů Klávesnice Problém Možné závady Možná řešení Kontrolka LED nepřetržitě bliká. Nízké napětí. Nabijte baterii. Výrobek nestartuje. Stiskněte páčku spínače a současně Zastavte výrobek uvolněním páčky stiskněte tlačítko spouštění. spínače. Kontrolka LED opakovaně třikrát za- Nadproud. Uvolněte páčku spínače a znovu bliká.
Page 245
úřadů, služby svozu domovního odpadu nebo prodejce. • Nabíječku baterií používejte pouze při okolních teplotách v rozsahu 5 až 40 °C (41 až 104 °F). Technické údaje Technické údaje 110iL Motor Typ motoru PMDC Otáčky výstupního hřídele, ot/min 6500 Šířka sečení, mm...
Page 246
110iL Hladina akustického výkonu, zaručená L dB (A) Hladiny hluku Ekvivalentní hladina akustického tlaku v úrovni uší obsluhy, změřená podle EN ISO 73,4 50636-2-91, dB (A) u vyžínače: Ekvivalentní hladina akustického tlaku v úrovni uší obsluhy, změřená podle EN ISO 72,9 50636-2-91, dB (A) u zarovnávače okrajů trávníků: Úrovně...
Page 248
Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Akumulátorový vyžínač / zarovnávač okrajů trávníků Značka Husqvarna Typ/Model 110iL Identifikace Výrobní čísla od roku 2023 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Směrnice/nařízení...
Page 249
Riešenie problémov............ 260 Úvod Popis výrobku či vyžínanie trávnatého porastu alebo vyžínanie okrajov trávnika. Husqvarna 110iL je akumulátorový vyžínač trávnika/ Poznámka: vyžínač okrajov trávnika s elektrickým motorom. Používanie tohto výrobku môže byť obmedzené vnútroštátnymi predpismi. Neustále pracujeme na tom, aby sme zabezpečili vyššiu bezpečnosť...
Page 250
Tento výrobok recyklujte v re- Výrobca cyklačnej stanici určenej pre elektrické a elektronické zaria- (Obr. 16) Husqvarna AB denia. (Uplatňuje sa iba na Eu- rópu) SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Obr. 13) Transformátor odolný voči poruchám. Bezpečnosť...
Page 251
Osobná bezpečnosť vystavené nárazom, alebo ak sú niekde prasknuté. Vždy používajte správny odporúčaný ochranný kryt • Buďte pozorní, sledujte, čo robíte, a pri zodpovedajúci používanému rezaciemu nadstavcu. používaní elektrického nástroja postupujte rozumne. Pozri kapitolu Technické dáta. Nepoužívajte elektrický nástroj, keď ste unavení •...
Page 252
• Nepoužívajte elektrický nástroj, ak sa nedá zapnúť do očí, vyhľadajte aj lekársku pomoc. Kvapalina a vypnúť vypínačom. Akýkoľvek elektrický nástroj, vystrekujúca z akumulátora môže spôsobiť ktorý sa nedá ovládať vypínačom, je nebezpečný a podráždenie alebo popáleniny. musí sa opraviť. • Nepoužívajte poškodený alebo upravený akumulátor •...
Page 253
• Výrobok nepoužívajte, ak sa zmenili jeho pôvodné vzduchu a zvyšky môžu viesť k prehriatiu alebo technické špecifikácie. Nevymieňajte diely výrobku riziku požiaru. bez schválenia výrobcu. Používajte len diely • Noste ochranné prostriedky očí a sluchu. schválené výrobcom. Nesprávna údržba môže mať Používaním náležitých ochranných prostriedkov sa za následok poranenie alebo smrť.
Page 254
• Pri používaní produktu vždy používajte schválené VAROVANIE: Všetky servisné a osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné opravné práce na stroji si vyžadujú prostriedky nedokážu úplne vylúčiť riziko, ale špeciálne školenie. Toto najmä platí môžu znížiť vážnosť zranenia v prípade nehody. o bezpečnostnom vybavení...
Page 255
Nabíjateľné akumulátory série BLi a 40-B používajte Vyberte správne rezné zariadenie a vykonajte údržbu iba na napájanie príslušných výrobkov značky rezného zariadenia s cieľom: Husqvarna. V prípade iných zariadení nepoužívajte • získať maximálny výkon rezania, batériu ako zdroj napájania, aby ste zabránili riziku •...
Page 256
• V prípade nedodržania bezpečnostných pokynov • Používajte schválené elektrické zásuvky, ktoré nie hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom sú poškodené. Skontrolujte, či nie je poškodený alebo skratu. kábel nabíjačky batérií. Ak používate predlžovacie káble, uistite sa, že nie sú poškodené. • Používajte len nabíjačku batérií...
Page 257
Montáž ochranného krytu rastlín elektrický skrutkovač. Elektrický skrutkovač môže spôsobiť poškodenie nabíjačky batérií. 1. Namontujte ochranný kryt rastlín do otvorov na kryte motora. 1. Namontujte nabíjačku akumulátora na stenu pomocou 2 skrutiek (B). V prípade potreby použite 2. Skontrolujte, či sa ochranný kryt rastlín môže voľne rozperky (A).
Page 258
2. Skráťte dĺžku lanka vyžínača o 9 – 11 cm. VÝSTRAHA: Kosenie trávnika Vo výrobku používajte iba pôvodnú batériu Husqvarna. 1. Pri kosení trávnika sa uistite, že je lanko vyžínača rovnobežne so zemou. (Obr. 45) 1. Úplne nabite batériu. 2. Netlačte vyžínaciu hlavu k zemi. Mohlo by to viesť...
Page 259
Kosenie okraja trávnika 2. Použite plný plyn. 3. Pohybom vyžínacej hlavy zo strany do strany Uistite sa, že je žacie lanko trávnika zvislo k zemi. môžete trávu odfukovať. Otáčanie vyžínacej hlavy na strane 259 . Pozrite si časť (Obr. 48) VÝSTRAHA: Pri každom založení...
Page 260
Údržba Pred prevádzkou Uistite sa, že ramienko na ochranu rastlín sa dá sklopiť a v tejto pozícií upevniť. Skontrolujte, či uvoľňovacie tlačidlá na batérii fungujú správne a riadne zaistia batériu vo výrobku. Skontrolujte, či nabíjačka batérie nie je poškodená a funguje správne. Skontrolujte, či batéria nie je poškodená.
Page 261
LED displej Možné poruchy Možná činnosť Bliká indikátor LED, ktorý signali- Teplotná odchýlka. Batériu používajte v prostredí, v ktorom sa zuje poruchu. teplota pohybuje od -10°C (14°F) do 40°C (104°F). Príliš vysoké napätie. Skontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá napätiu uvedenému na výkonom štítku vý- robku.
Page 262
úradov, služby na likvidáciu komunálneho Symboly na výrobku alebo na obale výrobku označujú, odpadu alebo predajcu. že tento výrobok nepredstavuje komunálny odpad. Technické údaje Technické údaje 110iL Motor Typ motora PMDC Otáčky výstupného hriadeľa, ot./min 6500 Šírka rezu, mm Hmotnosť...
Page 263
Schválené batérie pre výrobok Batéria BLi10 40-B70 Lítium-iónová Lítium-iónová Kapacita batérie, Ah Pozrite si výkonový štítok Pozrite si výkonový štítok Pozrite si výkonový štítok batérie batérie batérie Menovité napätie, V 36,5 Hmotnosť, kg (lb) Schválené nabíjačky batérií pre výrobok Nabíjačka batérie QC80 40-C80 Sieťové...
Page 264
Rady 2000/14/ES, posudzovanie zhody: príloha VI. Informácie týkajúce sa emisií hluku nájdete v časti Technické údaje na strane 262 . Huskvarna, 2023-11-09 Claes Losdal, manažér pre vývoj a výskum, Husqvarna Zodpovedný za technickú dokumentáciu 1728 - 005 - 15.12.2023...
Page 265
Załącznik ..............467 Rozwiązywanie problemów........277 Wstęp Opis produktu Przeznaczenie Husqvarna 110iL to akumulatorowa wykaszarka do Produkt jest używany z głowicą żyłkową do koszenia trawy / wykaszarka do krawędzi trawnika z silnikiem trawy. Nie używać urządzenia do innych zadań elektrycznym. niż przycinanie trawy i wykaszanie trawy oraz krawędziowanie trawnika.
Page 266
(Rys. 16) centrum serwisowym lub przez autoryzowaną nicznego. (Dotyczy tylko Euro- placówkę. Producent Husqvarna AB (Rys. 13) Bezpieczny transformator. SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Rys. 14) Ładowarkę używać i przechowywać wyłącznie wewnątrz.
Page 267
• Skontrolować, czy głowica żyłkowa i osłona budynków pozwala ograniczyć ryzyko porażenia przeciwodpryskowa nie są uszkodzone ani pęknięte. prądem. Głowicę żyłkową lub osłonę przeciwodpryskową, • Jeśli nieuniknione jest użycie narzędzia które zostały uderzone lub na których występują w warunkach dużej wilgotności, należy zastosować pęknięcia należy wymienić...
Page 268
Operatorzy powinni zidentyfikować zagrożenia oraz jednego rodzaju akumulatora może grozić pożarem zastosować środki ochrony osobistej tak, aby w przypadku wykorzystania jej do ładowania innego uzyskać odpowiednią ochronę (należy wziąć pod rodzaju akumulatora. uwagę cały cykl operacyjny np. także czas, gdy •...
Page 269
OSTRZEŻENIE: Uwaga: Nigdy nie pozwalać Użytkowanie może podlegać regulacji dzieciom na użytkowanie lub przebywanie przepisami państwowymi lub lokalnymi. Należy w pobliżu urządzenia. Ponieważ maszynę przestrzegać odpowiednich przepisów łatwo uruchomić, dzieci mogą być w stanie ją włączyć, jeżeli nie będą pilnowane. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące Oznacza to ryzyko poważnych obrażeń.
Page 270
Zmniejsza to ryzyko poślizgnięcia się i upadku, a tym • W razie potrzeby, na przykład podczas mocowania, samym odniesienia obrażeń. sprawdzania lub czyszczenia osprzętu tnącego, stosować rękawice ochronne. • Nie wolno używać maszyny na zbyt stromych zboczach. Zmniejsza to ryzyko utraty kontroli, (Rys.
Page 271
w miejscu zakupu nie jest prowadzona 3. Wymienić osłonę osprzętu tnącego, jeśli jest obsługa serwisowa, zapytaj o adres uszkodzona. najbliższego warsztatu obsługi technicznej. Osprzęt tnący Wybrać odpowiedni osprzęt tnący i zapewnić ich Sprawdzenie klawiatury konserwację, aby: 1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk start/stop (A). (Rys. •...
Page 272
Aby odłączyć ładowarkę do akumulatora • Jako źródła zasilania do powiązanych produktów od gniazda, wyciągnąć wtyczkę. Nie ciągnąć za Husqvarna należy używać akumulatora z serii BLi przewód. i 40-B. Aby uniknąć obrażeń, nie należy używać • Należy chronić wszystkie przewody i przedłużacze akumulatora jako źródła zasilania innych produktów.
Page 273
czynności konserwacyjnych i serwisowych produkcie, konieczne jest specjalne przeszkolenie. o szerszym zakresie należy zwrócić się do Jeśli nie wszystkie opisane w niniejszej instrukcji autoryzowanego serwisu. obsługi kontrole zakończą się pomyślnie po wykonaniu konserwacji, należy zwrócić się • Do czyszczenia akumulatora ani ładowarki nie do autoryzowanego serwisu.
Page 274
50°C/122°F. OSTRZEŻENIE: 1. Podłączyć przewód zasilający do ładowarki. Należy używać wyłącznie oryginalnego akumulatora 2. Podłączyć ładowarkę do uziemionego gniazda Husqvarna w urządzeniu. zasilania. Dioda LED ładowania zamiga jeden raz. (Rys. 39) 1. Naładować całkowicie akumulator. 1728 - 005 - 15.12.2023...
Page 275
2. Wsunąć akumulator do uchwytu akumulatora 1. Trzymać głowicę żyłkową oraz żyłkę równolegle nad produktu. Po usłyszeniu kliknięcia akumulator podłożem. zablokuje się na miejscu. (Rys. 41) 2. Włącz pełen gaz. 3. Przesuwać głowicę żyłkową z boku na bok, aby UWAGA: Jeśli akumulator nie zamieść...
Page 276
Przegląd Wstęp Plan konserwacji OSTRZEŻENIE: Przed OSTRZEŻENIE: Wyjąć akumulator przystąpieniem do konserwacji produktu przed przystąpieniem do konserwacji. zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. Poniżej zamieszczono listę czynności konserwacyjnych, Przegląd które należy wykonywać przy produkcie. Patrz na stronie 276 aby uzyskać więcej informacji. Konserwacja Przed rozpoczęciem pracy Po każdym użyciu usunąć...
Page 277
Sprawdzenie i wymiana głowicy 3. Należy regularnie sprawdzać, czy przewód połączeniowy ładowarki akumulatora nie jest żyłkowej uszkodzony ani popękany. 1. Sprawdzić głowicę żyłkową pod kątem Czyszczenie produktu, akumulatora występowania uszkodzeń i pęknięć. i ładowarki 2. Wyciągnąć zespół zsuwu żyłki. 1. Po użyciu wyczyścić produkt za pomocą suchej 3.
Page 278
Ładowarka Problem Możliwe usterki Możliwe rozwiązanie Dioda LED ładowania świeci Trwała usterka ładowarki Należy skontaktować się z dealerem. się na czerwono. akumulatora. Kontrolka LED stanu ładowa- Odczekać, aż akumulator ostygnie, lub ogrzać go. Odchylenia temperatury; aku- nia miga na zielono. Gdy akumulator odzyska właściwą...
Page 279
Dane techniczne Dane techniczne 110iL Silnik Typ silnika PMDC Obroty wałka zdawczego, obr./min. 6500 Szerokość koszenia, mm Waga Ciężar bez akumulatora (kg) Poziom hałasu Poziom mocy akustycznej, mierzony w dB(A) dla wykaszarki do trawy 84,7 Poziom mocy akustycznej, mierzony w dB(A) dla wykaszarki do krawędzi 87,6 Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna L...
Page 280
Akumulator BLi10 40-B70 Pojemność akumulatora, Patrz naklejka z informa- Patrz naklejka z informa- Patrz naklejka z informa- cją o wartości znamionowej cją o wartości znamionowej cją o wartości znamionowej akumulatora akumulatora akumulatora Napięcie znamionowe, V 36,5 Waga, funty/kg Ładowarki akumulatorów zatwierdzone dla urządzenia Ładowarka QC80 40-C80...
Page 281
Germany potwierdza zgodność z dyrektywą rady 2000/14/WE, procedura oceny zgodności: Załącznik VI. Dane Informacje dotyczące emisji hałasu, patrz techniczne na stronie 279 . Huskvarna, 2023-11-09 Claes Losdal, Dyrektor ds. badań i rozwoju, Husqvarna Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną 1728 - 005 - 15.12.2023...
Page 282
Karbantartás............... 292 Melléklet ..............467 Hibaelhárítás...............293 Bevezető Termékleírás Rendeltetésszerű használat A Husqvarna 110iL egy elektromos motorral rendelkező, A termék damilfejjel felszerelve fűvágásra használható. akkumulátoros fűszegélynyíró/fűszegélylenyeső. Ne használja a terméket fűvágástól, fűritkítástól, gyepszegélynyírástól eltérő célokra. Folyamatosan dolgozunk azon, hogy javítani tudjuk az ügyfeleink használat közbeni biztonságát és Megjegyzés:...
Page 283
A termék újrahasznosítását jóváhagyott egyéb szerviz végezte. elektromos és elektronikus be- Gyártó rendezések újrahasznosítására (ábra 16) szolgáló ponton kell elvégez- Husqvarna AB ni. (Kizárólag Európára vonat- kozik) SE-561 82, Huskvarna, Sweden (ábra 13) Meghibásodásbiztos transzformátor. Biztonság Biztonsági meghatározások áramütést, tüzet és/vagy komoly sérülést...
Page 284
• Ellenőrizze, hogy a termék teljes mértékben • Ha a szerszámgépet feltétlenül nedves helyen működőképes állapotban van-e. Ellenőrizze, hogy az kell használni, alkalmazzon életvédelmi relével anyák és csavarok szorosan meg vannak-e húzva. (RCD) védett tápellátást. Az RCD használatával csökkenthető az áramütés kockázata. •...
Page 285
A motoros szerszám használata és kisebb fémtárgyaktól, amelyek összekapcsolhatják a sarukat. Az akkumulátorsaruk rövidre zárása égést karbantartása vagy tüzet okozhat. • Ne erőltesse a motoros szerszámot. Használjon • Nem megfelelő körülmények hatására az a feladathoz megfelelő motoros szerszámot. akkumulátorból folyadék szivároghat ki. Kerülje az A megfelelő...
Page 286
• Vegye ki az akkumulátort annak biztosítására, hogy • A gép használata előtt mindig ellenőrizze a termék ne indulhasson be véletlenül. szemrevételezéssel, hogy a vágófej és a vágószerkezet nem sérült-e meg. A sérült • Ez a termék veszélyes szerszám, ha nem alkatrészek növelik a sérülésveszélyt.
Page 287
• Csak a gyártó által meghatározott csere vágófejeket megfelelően hajtják végre, illetve ha a szervizt és/vagy és késeket vagy damilokat használjon. Ne cserélje a javításokat nem szakszerűen végzik. Ha további a vágófejet vagy damilt fémhuzalra vagy fémkésre. információra van szüksége, vegye fel a kapcsolatot A nem megfelelő...
Page 288
A vágófelszerelést kizárólag az • A tölthető BLi sorozatú és 40-B sorozatú általunk ajánlott védelemmel használja. akkumulátorokat kizárólag a megfelelő Husqvarna Műszaki adatok295. oldalon . Lásd: termékek tápellátására használja. Ne használja az A helyes zsinóradagoláshoz és akkumulátort más eszközök áramforrásaként, mivel megfelelő...
Page 289
orvoshoz. Ha a folyadék a szemébe került, ne • Az akkumulátortöltőt csak 5 °C (41 °F) és 40 dörzsölje, hanem legalább 15 percig alaposan °C (104 °F) közötti hőmérséklet esetén használja. öblítse át a szemét vízzel, és forduljon orvoshoz. A töltőkészüléket jól szellőző, száraz és pormentes környezetben használja.
Page 290
A damilfej összeszerelése 3. Mozgassa a nyélcsatlakozó hüvelyt (D) a nyélcsatlakozásra (C). (ábra 34) 1. Forgassa a kimenőtengelyt addig, amíg 4. Fordítsa el és húzza meg teljesen a nyélcsatlakozó a hajtótárcsában lévő furatok egyike egy vonalba hüvelyt. (ábra 35) nem kerül a hajtóműházon lévő megfelelő furattal. A növényvédő...
Page 291
A termék működtetése FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag eredeti Husqvarna akkumulátort használjon Fűszegély nyírás a termékben. 1. Tartsa a szegélynyíró fejet közvetlenül a talajszint felett ferdén. Ne nyomja bele a damilt a fűbe. (ábra 1. Töltse fel teljesen az akkumulátort.
Page 292
Fűnyírás (ábra 47) 1. A gombot lenyomva és nyomva tartva a damilfej 1. A vágódamil a fű nyírásakor legyen párhuzamos elforgatható 90 fokkal. a talajjal. (ábra 45) 2. Engedje el a gombot a damilfej függőleges 2. Ne nyomja le a talajra a damilfejet. Ezzel kárt tehet helyzetben történő...
Page 293
Karbantartás Üzemeltetés előtt Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílások nincsenek-e eltömődve. A nyílások tisztításához használjon puha kefét. (ábra 50) Tisztítsa meg a gép külső részeit egy száraz törlőkendővel. Ne használjon vizet. Ellenőrizze, hogy az indító- és leállító gomb megfelelően működik és sértetlen-e. Ellenőrizze, hogy biztonsági szempontból megfelelő-e a kapcsológomb és a kapcsoló- gomb reteszének működése.
Page 294
Probléma Lehetséges hibák Lehetséges megoldások A termék nem indul. Nyomja meg egyszerre a kapcsoló- Engedje el a kapcsológombot, és ál- gombot és az indítógombot. lítsa le a készüléket. A LED újra és újra 3-szer felvillan. Túláram. Engedje el a kapcsológombot, és in- dítsa újra a készüléket.
Page 295
30–50%-ra. • Az akkumulátortöltőt száraz, zárt helyen tárolja. • A tárolás során tartsa távol az akkumulátort az akkumulátortöltőtől. Ügyeljen arra, hogy gyermekek Műszaki adatok Műszaki adatok 110iL Motor Motortípus PMDC Kimenőtengely fordulatszáma, ford./perc 6500 Vágószélesség, mm Tömeg Tömeg akkumulátor nélkül, kg Zajkibocsátás...
Page 296
110iL Zajszintek A kezelő hallószervére gyakorolt, EN ISO 50636-2-91 szerint mért hangnyomásszint, 73,4 dB (A), fűszegélynyíró esetén: A kezelő hallószervére gyakorolt, EN ISO 50636-2-91 szerint mért hangnyomásszint, 72,9 dB (A), fűszegélylenyeső esetén: Rezgésszintek Az EN50636-2-91 szerint mért rezgésszintek a fogantyúkban, m/s 1,365/1,051 Damilfejjel ellátva (eredeti), első/hátsó, fűszegélynyíróhoz.
Page 297
Tartozékok Eredeti tartozékok Eredeti tartozékok Típus Vágófelszerelés védőburkolata, cikksz. Damilfej A15B M5 (Ø 1,6 mm-es szál) 531 14 72-92 1728 - 005 - 15.12.2023...
Page 298
Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros fűszegélynyíró/fűszegélylenyeső Márka Husqvarna Típus/modell 110iL Megjelölés 2023-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak: Irányelv/rendelet...
Page 299
Rješavanje problema..........309 Uvod Opis proizvoda uređivanje trave, čišćenje trave i uređivanje rubova travnjaka. Husqvarna 110iL je baterijski trimer za travnjak/trimer za Napomena: rubove travnjaka s elektromotorom. Nacionalnim propisima mogu se utvrditi ograničenja rada ovog proizvoda. Neprestano radimo na povećanju vaše sigurnosti i učinkovitosti tijekom rada.
Page 300
Reciklirajte ovaj proizvod u re- Proizvođač ciklažnoj stanici za električnu (Sl. 16) i elektroničku opremu. (Primje- Husqvarna AB njuje se samo na Europu) SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Sl. 13) Sigurnosni transformator. (Sl. 14) Punjač baterije koristite i čuvajte isključivo u zatvorenom prostoru.
Page 301
području sigurnosna udaljenost treba biti barem 15 • Spriječite nehotično pokretanje stroja. Prije metara. podizanja ili prenošenja alata ili pak njegova priključivanja na napajanje i/ili bateriju sklopka mora • Prije upotrebe proizvoda provedite cjeloviti pregled. biti u isključenom položaju (OFF). Držanje prsta Pogledajte raspored održavanja.
Page 302
Zdrav razum treba prevladati električnog alata. Ako postoje oštećenja, popravite električni alat prije upotrebe. Uzrok mnogim Nije moguće obuhvatiti sve situacije s kojima se nesrećama jest loše održavanje električnih alata. možete susresti. Uvijek postupajte oprezno i slijedite • Alati za rezanje moraju biti oštri i čisti. Ispravno zdrav razum.
Page 303
Sigurnosne upute za rad • Sve električne žice i kabele držite podalje od područja rezanja. Električne žice ili kabeli mogu biti prikriveni živicama ili grmljem i možete ih nehotično UPOZORENJE: Prije upotrebe prerezati ili oštetiti flaksom ili rezačem. proizvoda pročitajte upozoravajuće upute u •...
Page 304
Sigurnosni uređaji na proizvodu 1. Provjerite je li okidač paljenja blokiran kada je blokada okidača paljenja u početnom položaju. (Sl. UPOZORENJE: Prije upotrebe 2. Pritisnite okidač paljenja i provjerite vraća li se po proizvoda pročitajte upute upozorenja u otpuštanju u početni položaj. (Sl. 25) nastavku.
Page 305
Punjač baterije ne smije biti BLi i 40-B za napajanje odgovarajućih proizvoda prekriven. Ako dođe do razvoja dima ili požara, tvrtke Husqvarna. Bateriju nemojte upotrebljavati za odspojite utikač punjača baterije. napajanje drugih proizvoda jer postoji opasnost od •...
Page 306
Sigurnosne upute za održavanje • Bateriju ili punjač baterije nikada nemojte čistiti vodom. Jači deterdžent može oštetiti plastiku. UPOZORENJE: • Ako ne provodite održavanje, smanjujete vijek Prije održavanja trajanja stroja i povećavate opasnost od nezgoda. proizvoda pročitajte upozoravajuće upute u •...
Page 307
Napunite bateriju pri prvoj upotrebi. Nova je baterija UPOZORENJE: S proizvodom napunjena samo 30%. upotrebljavajte samo početnu bateriju tvrtke Husqvarna. OPREZ: Spojite punjač baterije samo na strujnu utičnicu s naponom i frekvencijom 1. U potpunosti napunite bateriju. koji su navedeni na natpisnoj pločici.
Page 308
poklopac glave trimera kako biste spriječili Napomena: Okruglu ručku nemojte pričvrstiti ili neuravnoteženost i vibracije na ručkama. pomaknuti na naljepnice upozorenja na dvodijelnom Također pregledajte druge dijelove glave vratilu. trimera i po potrebi ih očistite. 2. Zategnite kotačić. Okretanje glave trimera Funkcija automatskog isključenja Gumb za zakretanje i oblikovanje rubova na proizvodu Proizvod ima funkciju isključenja koja ga isključuje kada...
Page 309
Održavanje Prije početka rada Uklonite ostatke trave mekom četkom nakon svake upotrebe. Nemojte prati vodom. Provjerite da funkcija automatskog isključivanja isključuje proizvod nakon 180 sekundi. Provjerite prohodnost ventilacije zraka u motor. Rupe čistite mekom četkom. (Sl. 50) Vanjske dijelove proizvoda očistite suhom krpom. Nemojte prati vodom. Provjerite radi gumb za pokretanje/zaustavljanje ispravno te je li neoštećen.
Page 310
Problem Moguće pogreške Moguća rješenja Proizvod se ne pokreće. Pritisnite okidač paljenja i istovreme- Otpustite okidač paljenja i zaustavite no pritisnite dugme za paljenje. proizvod. LED uzastopno treperi po tri puta. Nadstruja. Otpustite okidač paljenja i ponovno pokrenite proizvod. LED uzastopno treperi po pet puta. Odstupanje temperature.
Page 311
30 % do 50 %. • Punjač baterije uskladištite u zatvorenom i suhom prostoru. Tehnički podaci Tehnički podaci 110iL Motor Vrsta motora Istosmjerni motor s perma- nentnim magnetom Broj okretaja izlazne osovine, o/min 6500 Širina rezanja, mm...
Page 312
110iL Ekvivalentne razine tlaka zvuka na uhu rukovatelja izmjerene u skladu sa standardom 72,9 EN ISO 50636-2-91, dB (A), za trimer za rubove: Razine vibracije Razine vibracija na ručkama, izmjerene sukladno normi EN50636-2-91, m/s 1,365/1,051 Opremljen glavom trimera (originalnom), sprijeda/straga, za trimer za travnjak.
Page 313
Izjava o sukladnosti Izjava o sukladnosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Baterijski trimer za travnjak / trimer za rubove travnjaka Marka Husqvarna Vrsta/model 110iL Identifikacija Serijski brojevi iz 2023 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
Page 314
Odpravljanje težav............325 Uvod Opis izdelka druga opravila, ki niso obrezovanje in odstranjevanje trave ter obrezovanje roba trate. Husqvarna 110iL je baterijski trimer za trato/trimer za Opomba: rob trate z elektromotorjem. Uporaba tega izdelka je lahko omejena z nacionalnimi predpisi.
Page 315
Izdelek je treba reciklirati v zbir- Proizvajalec nem centru za reciklažo elek- (Sl. 16) trične in elektronske opreme. Husqvarna AB (velja samo za Evropo) SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Sl. 13) Pretvornik za varno odpoved. Varnost Varnostne definicije neposredno iz električnega omrežja ali akumulatorsko...
Page 316
• Pred uporabo v celoti preglejte izdelek. Oglejte si • Izogibajte se neželenemu zagonu. Preden stroj urnik vzdrževanja. priklopite na vir napajanja in/ali baterijo, ga vzamete v roke ali ga prenašate, se prepričajte, da je stikalo • Uporabo lahko urejajo državni ali lokalni predpisi. v položaju za izklop.
Page 317
orodja. Če je električno orodje poškodovano, ga • Ne servisirajte poškodovanih baterijskih enot. pred uporabo odnesite v popravilo. Veliko nesreč Baterijske pakete lahko servisirajo samo proizvajalec povzročijo slabo vzdrževana električna orodja. in pooblaščeni servisni ponudniki. • Rezila naj bodo vedno ostra in čista. Pravilno Vedno uporabljajte zdravo pamet vzdrževana rezila z ostrimi rezalnimi robovi se manj zatikajo in jih je lažje kontrolirati.
Page 318
lahko povzročijo resne poškodbe ali smrt uporabnika • Pri delu na strminah se vedno prepričajte, da stojite in drugih oseb. na stabilni podlagi, vedno delajte v vodoravni smeri, nikoli navzgor ali navzdol, in bodite izjemno previdni Opomba: pri spreminjanju smeri. S tem zmanjšate tveganje Uporabo lahko ureja državna ali lokalna izgube nadzora, zdrsa in padca, ki lahko povzroči zakonodaja.
Page 319
• Opremo za prvo pomoč hranite v bližini. 1. Ko je blokada sprožilca plina v izhodiščnem položaju, se prepričajte, da je sprožilec plina res (Sl. 21) blokiran. (Sl. 24) Varnostne naprave na izdelku 2. Pritisnite ročico plina in se prepričajte, da se vrne nazaj v začetni položaj, ko jo sprostite.
Page 320
BLiuporabljajte kot vir napajanja samo • Pazite, da kabli in kabelski podaljški ne pridejo v stik za ustrezne izdelke Husqvarna. Za preprečevanje z vodo, oljem in ostrimi robovi. Kabel ne sme biti poškodb akumulatorske baterije ne uporabljajte za zataknjen med stavbno pohištvo, na primer vrata ali...
Page 321
akumulatorske baterije ni poškodovan. V primeru uporabo. Za obsežnejša vzdrževalna in servisna uporabe podaljškov se prepričajte, da ti niso dela se obrnite na servisnega zastopnika. poškodovani. • Baterije ali polnilnika nikoli ne čistite z vodo. Močno • V baterijskem polnilniku ne polnite baterij za čistilo lahko poškoduje plastiko.
Page 322
Delovanje Uvod Baterija OPOZORILO: OPOZORILO: Preden začnete Preden začnete uporabljati izdelek, morate prebrati in uporabljati baterijo, morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. razumeti poglavje o varnosti. Preberite in razumite tudi navodila za uporabo, ki so priložena bateriji in polnilniku. Pred uporabo izdelka •...
Page 323
OPOZORILO: Izdelek uporabljajte 2. Dodajte polni plin. samo z originalno baterijo Husqvarna. 3. Kosilno glavo premikajte od ene strani na drugo in 1. Baterijo napolnite do konca. tako pometite travo. 2. Potisnite baterijo v držalo baterije v izdelku. Baterija OPOZORILO: Očistite pokrov kosilne...
Page 324
Vzdrževanje Uvod V nadaljevanju je naveden seznam vzdrževalnih korakov, ki jih je treba opraviti pri izdelku. Glejte Vzdrževanje na strani 324 za več informacij. OPOZORILO: Pred izvajanjem vzdrževalnih del na izdelku morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Urnik vzdrževanja OPOZORILO: Pred vzdrževanjem odstranite baterijo.
Page 325
Čiščenje izdelka, baterije in polnilnika 2. Izvlecite sklop kanala za kosilno nitko. baterije 3. Odstranite kosilno glavo. (Sl. 51) 4. Zamenjajte kosilno glavo. 1. Izdelek po uporabi očistite s suho krpo. Namestitev kosilne 5. Namestite kosilno glavo. Glejte 2. Baterijo in polnilnik baterije očistite s suho krpo. glave na strani 321 .
Page 326
• Polnilnik baterije uporabljajte samo v okolju s temperaturami od 5 do 40 °C (41–104 °F). Tehnični podatki Tehnični podatki 110iL Motor Tip motorja PMDC Hitrost pogonske gredi, vrt/min 6500 Širina rezanja, mm 1728 - 005 - 15.12.2023...
Page 327
110iL Teža Teža brez baterije v kg Emisije hrupa Raven zvočne moči, izmerjena v dB (A) za trimer za trato 84,7 Raven zvočne moči, izmerjena v dB(A) za trimer za rob trate 87,6 Raven zvočne moči, zajamčena L dB (A) Ravni hrupa Ekvivalentna raven zvočnega tlaka na uporabnikovem ušesu, merjena po EN ISO...
Page 328
Baterijski polnilnik QC80 40-C80 Moč, W Izhodna napetost, V DC/ moč, A 36/2 43/1,6 Dodatna oprema Odobren pribor Odobren pribor Vrsta Ščitnik rezalnega priključka, št. izdelka Kosilna glava A15B M5 (nitka s premerom 1,6 531 14 72-92 1728 - 005 - 15.12.2023...
Page 329
Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Baterijski trimer za trato/trimer za rob trate Znamka Husqvarna Vrsta/model 110iL Identifikacija Serijske številke od letnika 2023 dalje...
Page 330
Depanarea..............341 Introducere Descrierea produsului tunsul gazonului, curățarea ierbii și tunderea marginilor gazonului. Husqvarna 110iL este un trimmer pe baterii pentru Nota: gazon / pentru marginile gazonului, cu motor electric. Reglementările la nivel național pot stabili limite ale funcționării produsului.
Page 331
încărcătorul acesteia omologat sau de o autoritate omologată. Producător Reciclați acest produs la un centru de reciclare pentru echi- Husqvarna AB pamente electrice și electroni- (Fig. 16) ce. (Este valabilă numai pentru SE-561 82, Huskvarna, Sweden Europa) Siguranţă...
Page 332
Siguranța personală tuns dacă acestea au fost expuse la impact sau dacă sunt crăpate. Folosiți întotdeauna apărătoarea • Fiți atent la ceea ce faceți și acționați o unealtă recomandată pentru accesoriul de tăiere pe care îl electrică în mod rezonabil. Nu utilizați o unealtă folosiți.
Page 333
de siguranță mai bune la viteza de lucru pentru care un medic. Lichidul care se scurge din baterie poate a fost proiectată. cauza iritații sau arsuri. • Nu utilizați unealta electrică în cazul în care nu • Nu utilizați acumulatori sau unelte deteriorate sau poate fi pornită...
Page 334
• Nu utilizați produsul dacă specificația sa inițială se • Mențineți toate admisiile de aer de răcire modifică. Nu modificați o componentă a produsului neobstrucționate de resturi. Blocarea admisiilor de fără aprobarea producătorului. Utilizați numai piese aer și resturile pot duce la supraîncălzire sau omologate de producător.
Page 335
Echipament de protecție personală AVERTISMENT: Nu utilizați niciodată un produs cu componente de AVERTISMENT: Înainte de a utiliza siguranță deteriorate. Echipamentul de produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de siguranță al produsului trebuie inspectat mai jos. și întreținut conform indicațiilor din acest capitol.
Page 336
Obține performanța maximă de tăiere. B ca sursă de alimentare numai pentru produsele • Prelungi durata de viață a echipamentului de tăiere. Husqvarna asociate. Pentru a evita rănirea, nu folosiți bateria ca sursă de alimentare pentru alte AVERTISMENT: Utilizați accesoriile dispozitive.
Page 337
Siguranța încărcătorului de baterii • Utilizați prize aprobate care nu sunt deteriorate. Asigurați-vă că nu este deteriorat cablul încărcătorului. Dacă sunt utilizate cabluri AVERTISMENT: Înainte de a utiliza prelungitoare, asigurați-vă că acestea nu sunt produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de deteriorate.
Page 338
3. Montați șurubul și butonul rotativ. Nu strângeți prea 2. Asigurați-vă că apărătoarea de plante se poate tare. deplasa liber înainte și înapoi. (Fig. 36) 4. Reglați mânerul semicircular într-o poziție adecvată. Montarea încărcătorului de baterii (40- Reglarea mânerului semicircular la pagina Consultați C80) pe perete 339 .
Page 339
2. Reduceți lungimea firului trimmerului cu 9-11 cm / AVERTISMENT: Utilizați numai 3,5-4,3 inchi. bateria Husqvarna inițială pentru produs. Pentru a tăia iarba 1. Încărcați complet bateria. 1. Când tăiați iarba, asigurați-vă că firul trimmerului este paralel cu solul. (Fig. 45) 2.
Page 340
Tunderea marginii gazonului 1. Mențineți capul de tuns și firul trimmerului în paralel cu solul și deasupra acestuia. Asigurați-vă că firul trimmerului pentru gazon este 2. Aplicați accelerație maximă. Rotirea capului de tuns la vertical pe sol. Consultați 3. Mutați capul de tuns dintr-o parte în alta și măturați pagina 340 .(Fig.
Page 341
Întreținere Înainte de operare Asigurați-vă că protecția capului de tuns nu este deteriorată și este bine prinsă pe produs. Înlocuiți componenta dacă este deteriorată. Asigurați-vă că protecția pentru plante se poate plia și fixa în pozițiile corecte. Asigurați-vă că butoanele de eliberare de pe baterie funcționează și blochează bateria în produs.
Page 342
Baterie Afișaj LED Erori posibile Acțiune posibilă LED-ul verde se aprinde intermi- Tensiune joasă a bateriei. Încărcați bateria. tent. LED-ul de eroare se aprinde in- Deviație de temperatură. Utilizați bateria la temperaturi între -10°C termitent. (14°F) și 40°C (104°F). Tensiune prea mare. Asigurați-vă...
Page 343
Eliminarea bateriei, încărcătorului acesteia și a produsului Simbolurile de pe produs sau de pe ambalajul acestuia înseamnă că produsul nu este deșeu menajer. Reciclați-l Date tehnice Date tehnice 110iL Motor Tip de motor PMDC Turația arborelui de ieșire, rpm 6500 Lățime de tăiere, mm...
Page 344
110iL Nivelurile de vibrații la mânere, măsurate în conformitate cu EN50636-2-91, m/s 1,365 / 1,051 Dotat cu cap de tuns (original), față/spate pentru trimmer de gazon. Nivelurile de vibrații la mânere, măsurate în conformitate cu EN50636-2-91, m/s 0,873 / 0,789 Dotat cu cap de tuns (original), față/spate pentru trimmer pentru marginile gazonului.
Page 345
Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Trimmer pe baterie pentru gazon / marginile gazonului Marcă Husqvarna Tip/Model 110iL Identificare Numerele de serie începând cu 2023 respectă...
Page 346
Rešavanje problema...........357 Uvod Opis proizvoda osim skraćivanja trave, čišćenja trave i košenja ivica travnjaka. Husqvarna 110iL je akumulatorski trimer za travnjak / Napomena: trimer za ivice travnjaka sa elektromotorom. Državni propisi mogu da definišu ograničenja pri radu proizvoda. Neprestano radimo na povećanju bezbednosti i efikasnosti rada.
Page 347
(Sl. 16) Proizvođač i elektronske opreme. (Odnosi se samo na Evropu) Husqvarna AB SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Sl. 13) Sigurnosni transformator. Bezbednost Bezbednosne definicije preko električne mreže (putem kabla) ili akumulatora (bežično).
Page 348
• Izvršite detaljan pregled proizvoda pre njegovog • Sprečite slučajno pokretanje. Pobrinite se da je korišćenja. Pridržavajte se šeme održavanja. prekidač u položaju OFF (ISKLJUČENO) pre priključivanja na izvor napajanja i/ili akumulator, • Državni ili lokalni propisi mogu da regulišu podizanja ili nošenja alata.
Page 349
• Održavajte električne alate i dodatnu opremu. • Nikad ne servisirajte oštećene akumulatore. Proverite da li su pokretni delovi poravnati i Servisiranje akumulatora treba da vrši samo pričvršćeni, da li postoje pukotine na delovima i sva proizvođač ili ovlašćeni serviseri. druga stanja koja mogu uticati na rad električnog Uvek upotrebljavajte zdrav razum alata.
Page 350
nikada gore ili dole nagiba i budite naročito pažljivi Napomena: Državni ili lokalni propisi mogu da kada se okrećete. Tako ćete smanjiti rizik od regulišu korišćenje. Poštujte date propise. gubitka kontrole, klizanja i pada koji može rezultirati telesnom povredom. Bezbednosna uputstva za rad •...
Page 351
pantalone ili sandale. Nemojte hodati bosonogi. (A), oslobađate obarač gasa (B). Kad otpustite ručku, Sklonite kosu tako da vam bude iznad ramena. obarač gasa i zaključavanje obarača gasa se vraćaju u prvobitne položaje. • Neka vam komplet za prvu pomoć bude u blizini. (Sl.
Page 352
Uverite se da kabl nije priklješten između predmeta, npr. vratima, ogradom ili drugo. • Koristite punjive baterije iz serije BLi i 40-B kao izvor napajanja samo za odgovarajuće Husqvarna • Nemojte koristiti punjač akumulatora u blizini proizvode. Kako bi se sprečila telesna povreda,...
Page 353
• Nemojte povezivati terminale punjača na metalne • Rukovalac sme da vrši samo održavanje i predmete jer to može dovesti do kratkog spoja. servisiranje opisano u priručniku za rukovaoca. Obratite se serviseru radi održavanja i servisiranja • Koristite odobrene i neoštećene utičnice za strujnu većih dodataka.
Page 354
Rukovanje Uvod Akumulator UPOZORENJE: UPOZORENJE: Pre korišćenja Pre korišćenja proizvoda je potrebno da pročitate i proizvoda je potrebno da pročitate i razumete poglavlje o bezbednosti. razumete poglavlje o bezbednosti. Pročitajte sa razumevanjem korisničko uputstvo za akumulator i punjač akumulatora. Pre rada sa proizvodom •...
Page 355
Pometanje trave UPOZORENJE: Koristite samo Protok vazduha iz rotirajuće trimi niti može se koristiti za originalan Husqvarna akumulator za uklanjanje isečene trave iz područja. proizvod. 1. Držite trimi glavu i trimi nit paralelno sa tlom i iznad tla. 1. Napunite akumulator do kraja.
Page 356
Održavanje Uvod Sledi lista koraka održavanja koje treba izvršiti na Održavanje na stranici 356 za proizvodu. Pogledajte više informacija. UPOZORENJE: Pre održavanja proizvoda je potrebno da pročitate i razumete poglavlje o bezbednosti. Šema održavanja UPOZORENJE: Skinite bateriju pre održavanja. Održavanje Pre rukovanja Uklonite preostalu travu mekom četkom nakon svake upotrebe.
Page 357
Čišćenje proizvoda, akumulatora i Pregled i zamena trimi glave punjača akumulatora 1. Proverite da li je trimi glava oštećena ili naprsla. 2. Izvucite sklop žleba za izbacivanje za trimi nit. 1. Proizvod čistite nakon upotrebe pomoću suve krpe. 3. Uklonite trimi glavu. (Sl. 51) 2.
Page 358
5 °C / 41°F i 40 °C / 104 o recikliranju ovog proizvoda. °F. Tehnički podaci Tehnički podaci 110iL Motor Tip motora PMDC Brzina izlazne osovine, o/min 6500 Širina košenja, mm Težina...
Page 359
110iL Težina bez baterije, kg Emisija buke Nivo zvučne snage, mereno dB (A) za trimer za travnjak 84,7 Nivo zvučne snage, mereno dB (A) za trimer za ivice 87,6 Nivo zvučne snage, garantovano L dB (A) Nivoi buke Ekvivalent nivoa zvučnog pritiska na uho rukovaoca, mereno prema standardu EN ISO...
Page 360
Punjač akumulatora QC80 40-C80 Snaga, W Izlazni napon, V jednosmerne struje/ ampera, A 36/2 43/1,6 Oprema Odobrena oprema Odobrena oprema Štitnik priključka za rezanje, br. dela Trimi glava A15B M5 (Ø 1,6 mm struna) 531 14 72-92 1728 - 005 - 15.12.2023...
Page 361
Deklaracija o usaglašenosti EU Deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Akumulatorski trimer za travnjak / trimer za ivice travnjaka Marka Husqvarna Tip/model 110iL Identifikacija Serijski brojevi od 2023 i nadalje su u potpunosti usaglašeni sa sledećim EU direktivama i...
Page 362
Въведение Описание на продукта различни от подрязване на трева, почистване на трева и оформяне на краищата на моравата. Husqvarna 110iL е акумулаторен тример за морава/ Забележка: тример за краищата на моравата с електродвигател. Националните разпоредби могат да поставят ограничения за работата с продукта.
Page 363
писан серийният номер. център или от одобрен орган. yyyy е годината на произ- Производител водство, а ww – седмица- та на производство. Husqvarna AB SE-561 82, Huskvarna, Sweden Символи върху акумулатора и/или зарядното устройство Рециклирайте този продукт в пункт за рециклиране за...
Page 364
отнася за електрически управлявания (кабелен) • Дръжте децата и наблюдателите далеч, електрически инструмент или такъв на батерии докато работите с електрически инструмент. (безжичен). Разсейването може да доведе до загуба на контрол. Проверка преди стартиране Електрическа безопасност • Винаги отстранявайте акумулаторната батерия, •...
Page 365
на инструменти, чийто прекъсвач е в позиция електрическия инструмент, ако може да се ВКЛ., предразполага към злополуки. отстрани, преди да правите каквито и да било настройки, да сменяте принадлежности или да • Извадете всички настройващи ключове съхранявате електрически инструменти. Тези или...
Page 366
Общи инструкции за безопасност • При злоупотреба от акумулаторната батерия може да бъде изхвърлена течност – избягвайте допир. При възникване на случаен контакт ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете изплакнете с вода. Ако течността попадни следващите предупредителни в очите, потърсете допълнителна медицинска инструкции, преди да използвате помощ.
Page 367
Инструкции за безопасност за • Не работете с машината по прекалено стръмни наклони. Това намалява риска от загуба на работа контрол, подхлъзване и падане, което може да доведе до телесно нараняване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете • Когато работите по наклони, винаги се следващите...
Page 368
• Носете защитни ботуши със стоманени бомбета попитайте за адреса на най-близкия и противоплъзгащи подметки. сервиз. (Фиг. 20) За проверка на клавиатурата • Използвайте дрехи, направени от здрава тъкан. Винаги използвайте здрави, дълги панталони и 1. Натиснете и задръжте бутона за стартиране/ дълги...
Page 369
серия BLi и серия 40-B, която е презареждаема, правилния диаметър на кордата на като източник на захранване само за свързаните тримера. продукти Husqvarna. За да предотвратите нараняване, не използвайте акумулаторната ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: батерия като източник на захранване за други Повредена режеща приставка може да...
Page 370
• Използвайте акумулаторната батерия при • Използвайте зарядното устройство за температури между –10°C (14°F) и 40°C (114°F). акумулаторни батерии само при температури между 5°C (41°F) и 40°C (104°F). Използвайте • Не почиствайте акумулаторната батерия или зарядното устройство за акумулаторни батерии зарядното...
Page 371
Монтаж Въведение 2. Вкарайте вала в съединението на вала (С). (Фиг. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 3. Преместете съединителната муфа на вала (D) Прочетете към съединението на вала (C). (Фиг. 34) и разберете главата за безопасност, преди да монтирате продукта. 4. Завъртете и затегнете съединителната муфа на вала...
Page 372
• Извършете инспекциите за безопасност, батерия. Прочетете и разберете техническо обслужване и обслужване, които са ръководството за оператора за посочени в това ръководство. акумулаторната батерия и зарядното устройство за акумулаторни батерии. • Проверете двигателя за мръсотия или пукнатини. Използвайте четка за почистване на двигателя от трева...
Page 373
3. Движете продукта от едната към другата страна, когато режете трева. Работете на пълни обороти. Използвайте само оригиналната (Фиг. 46) акумулаторна батерия Husqvarna за продукта. За почистване на трева Въздушният поток от кордата на въртящия се 1. Заредете батерията напълно.
Page 374
Спиране на продукта За смяна на кордата на тримера 1. Освободете захранващия спусък и блокировката Направете справка с последната страница от на захранващия спусък. инструкцията за експлоатация. 2. Натискайте бутона за стартиране/спиране, докато зеленият светодиод изгасне. 3. Натиснете бутоните за освобождаване на акумулаторната...
Page 375
Техническо обслужване Преди работа Проверете дали зарядното устройство не е повредено и дали работи изправно. Уверете се, че акумулаторната батерия не е повредена. Уверете се, че акумулаторната батерия е заредена. Уверете се, че зарядното устройство не е повредено. Проверете връзките между акумулаторната батерия и продукта. Проверете връз- ката...
Page 376
Светодиоден дисплей Възможни неизправности Възможно действие Светодиодът за грешка мига. Температурно отклонение. Използвайте акумулаторната батерия при температури между -10°C (14°F) и 40°C (104°F). Твърде високо напрежение. Уверете се, че мрежовото напрежение от- говаря на напрежението на типовата та- белка на продукта. Извадете...
Page 377
и съхранение. за повече информация относно рециклирането на • Закрепете продукта безопасно при продукта. транспортиране. Технически данни Технически характеристики 110iL Двигател Тип на двигателя PMDC Скорост на изходния вал, об/мин 6500 Ширина на рязане, mm Тегло Тегло без акумулаторна батерия, kg Шумови...
Page 378
110iL Нива на вибрациите в ръкохватките, измерени съгласно EN50636-2-91, m/s 1,365/1,051 Оборудван с тримерна глава (оригинална), отпред/отзад за тример за морава. Нива на вибрациите в ръкохватките, измерени съгласно EN50636-2-91, m/s 0,873/0,789 Оборудван с тримерна глава (оригинална), отпред/отзад за тример за краищата...
Page 379
Декларация за съответствие Декларация за съответствие на EС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Акумулаторен тример за морава/тример за краищата на моравата Марка Husqvarna Тип/модел 110iL Идентификация Серийни номера от 2023 и нататък...
Page 380
Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος για άλλες εργασίες εκτός από την κοπή χόρτων, τον καθαρισμό χόρτων και την κοπή μπορντούρας γκαζόν. Το Husqvarna 110iL είναι ένα χορτοκοπτικό μπαταρίας/ Περιεχόμενα ακροκόφτης γκαζόν με ηλεκτροκινητήρα. Μπορεί να ισχύουν εθνικοί κανονισμοί που θέτουν όρια στη χρήση του προϊόντος.
Page 381
Το προϊόν δεν έχει επισκευαστεί σε εγκεκριμένο κέντρο σέρβις ή από εγκεκριμένη αρχή. Σύμβολα στην μπαταρία ή/και στο Κατασκευαστής φορτιστή της μπαταρίας Husqvarna AB Ανακυκλώστε αυτό το προϊόν SE-561 82, Huskvarna, Sweden σε κέντρο ανακύκλωσης ηλεκ- τρικού και ηλεκτρονικού εξοπλι- (Εικ.
Page 382
• Πριν από τη χρήση του προϊόντος και μετά από με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Η χρήση μη τυχόν πρόσκρουση, ελέγξτε για ενδείξεις φθοράς ή τροποποιημένων φις και αντίστοιχων πριζών μειώνει ζημιάς και επισκευάστε όπως απαιτείται. τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. • Επιθεωρήστε τον χώρο εργασίας. Απομακρύνετε όλα •...
Page 383
• Μην υπερεκτιμάτε τις δυνατότητές σας. Να πατάτε Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη καλά τα πόδια σας και να διατηρείτε την ισορροπία εκπαιδευμένων χρηστών. σας συνέχεια. Έτσι επιτυγχάνεται καλύτερος έλεγχος • Φροντίστε να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα του...
Page 384
ή θερμοκρασίες πάνω από 130 °C μπορεί να που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Λόγω προκαλέσει έκρηξη. της εσφαλμένης συντήρησης μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή θάνατος. • Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες φόρτισης και μην φορτίζετε τις μπαταρίες ή τα εργαλεία εκτός του •...
Page 385
το συγκρότημα κόφτη δεν έχουν υποστεί ζημιά. Τα κινούμενος κόφτης ή η μεσινέζα μπορεί να οδηγήσει εξαρτήματα που έχουν υποστεί ζημιά αυξάνουν τον σε σοβαρό τραυματισμό. κίνδυνο τραυματισμού. • Μεταφέρετε το μηχάνημα απενεργοποιημένο και • Διατηρείτε τα προστατευτικά στη θέση τους. Τα μακριά...
Page 386
Συσκευές ασφαλείας στο προϊόν Έλεγχος της ασφάλειας της σκανδάλης γκαζιού Η ασφάλεια της σκανδάλης γκαζιού αποτρέπει τυχόν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού ακούσια εκκίνηση. Όταν πατάτε την ασφάλεια της χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις σκανδάλης γκαζιού (Α), απελευθερώνεται η σκανδάλη παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες. γκαζιού...
Page 387
Χρησιμοποιήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία της χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα κοπής με τα σειράς BLi και της σειράς 40-B ως παροχή ρεύματος προστατευτικά που συνιστούμε! Ανατρέξτε αποκλειστικά για τα συναφή προϊόντα Husqvarna Τεχνικά στοιχεία στη σελίδα στην ενότητα 395 . Ανατρέξτε στις οδηγίες για το εξάρτημα...
Page 388
Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές QC80 και φορτιστής της μπαταρίας δεν έχουν υποστεί ζημιά. 40-C80 για τη φόρτιση ανταλλακτικών μπαταριών της Εάν χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης, βεβαιωθείτε σειράς BLi και της σειράς 40-B. ότι δεν έχουν υποστεί ζημιά. • Μην επιχειρείτε να αποσυναρμολογήσετε τον •...
Page 389
2. Μετακινήστε τον αποστάτη μέσα στην εγκοπή της 2. Βεβαιωθείτε ότι ο προφυλακτήρας φυτών μπορεί να λαβής τύπου βρόχου. κινηθεί ελεύθερα προς τα εμπρός και προς τα πίσω. (Εικ. 36) 3. Τοποθετήστε τη βίδα και τη χειρόβιδα. Μην σφίξετε πάρα πολύ. Τοποθέτηση...
Page 390
που σταματά το προϊόν όταν δεν χρησιμοποιείται. Η προϊόν πράσινη λυχνία LED εκκίνησης/διακοπής λειτουργίας σβήνει και το προϊόν σταματά να λειτουργεί μετά από ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Στο προϊόν 180 δευτερόλεπτα. πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο την αρχική μπαταρία της Husqvarna. 1. Φορτίστε πλήρως την μπαταρία. 1728 - 005 - 15.12.2023...
Page 391
Λειτουργία του προϊόντος Περιστροφή της κεφαλής χορτοκοπτικού Το κουμπί περιστροφής και κοπής άκρων επιτρέπει στον Για ξάκρισμα του γρασιδιού χειριστή να στρέφει την κεφαλή χορτοκοπτικού. Έτσι 1. Κρατήστε την κεφαλή χορτοκοπτικού ακριβώς πάνω διευκολύνεται η κοπή άκρων κατά μήκος μονοπατιών ή από...
Page 392
Συντήρηση Πριν από τη λειτουργία Αφαιρέστε το υπόλοιπο γρασίδι με μια μαλακή βούρτσα μετά από κάθε χρήση. Μην χρησιμοποιείτε νερό. Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης απενεργοποιεί το προϊόν μετά από 180 δευτερόλεπτα. Βεβαιωθείτε ότι οι οπές εξαερισμού δεν είναι φραγμένες. Χρησιμοποιήστε μια μαλακή βούρτσα...
Page 393
Έλεγχος και αντικατάσταση της κεφαλή 3. Αφαιρέστε την κεφαλή χορτοκοπτικού. (Εικ. 51) χορτοκοπτικού 4. Επανατοποθέτηση κεφαλής χορτοκοπτικού. 5. Συναρμολογήστε την κεφαλή χορτοκοπτικού. 1. Ελέγξτε την κεφαλή χορτοκοπτικού για ζημιές και Ανατρέξτε στην ενότητα Συναρμολόγηση κεφαλής ρωγμές. χορτοκοπτικού στη σελίδα 388 . 2.
Page 394
Φορτιστής μπαταρίας Πρόβλημα Πιθανά σφάλματα Πιθανή λύση Η λυχνία LED φόρτισης είναι Μόνιμο σφάλμα στον φορτι- Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο. κόκκινη. στή της μπαταρίας. Η λυχνία LED φόρτισης ανα- Αφήστε την μπαταρία να κρυώσει ή προθερμάνετέ βοσβήνει με πράσινο χρώμα. Απόκλιση θερμοκρασίας, η την.
Page 395
Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία 110iL Μοτέρ Τύπος μοτέρ PMDC Ταχύτητα άξονα εξόδου, σ.α.λ 6500 Πλάτος κοπής, mm Βάρος Βάρος χωρίς μπαταρία, kg Εκπομπές θορύβου Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη σε dB (A) για το χορτοκοπτικό 84,7 Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη σε dB (A) για τον ακροκόφτη...
Page 396
Μπαταρία BLi10 40-B70 Χωρητικότητα μπαταρίας, Ανατρέξτε στο σήμα ονομα- Ανατρέξτε στο σήμα ονομα- Ανατρέξτε στο σήμα ονομα- στικών τιμών της μπαταρίας στικών τιμών της μπαταρίας στικών τιμών της μπαταρίας Ονομαστική τάση, V 36,5 Βάρος, lb/kg Εγκεκριμένοι φορτιστές μπαταρίας για το προϊόν Φορτιστής...
Page 397
Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Χορτοκοπτικό με μπαταρία / ακροκόφτης γρασιδιού Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο 110iL Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2023 και έπειτα...
Page 413
適合宣言 EU 適合宣言 ハスクバーナ社(Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden、電話番号:+46-36-146500 は、単独責任のも とで、以下の製品の適合を宣言します。 名称 バッテリー式芝トリマー/芝エッジトリマー ブランド Husqvarna タイプ/モデル 110iL 2023 年以降の製造番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 指令/規制 名称 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EU 「電磁環境適合性に関する」 2000/14/EC 「環境への騒音排出に関する」 2011/65/EU 「電気・電子製品に含まれる特定有害物質の使用制限に関する」 および以下の規格または技術仕様が適用されています。 EN 60335-1:2012/A15:2021, EN 50636-2-91:2014, EN IEC 63000:2018, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021。...
Page 414
Приложение ..............467 Поиск и устранение неисправностей.......427 Введение Описание агрегата использовать только для кошения травы, триммерной стрижки травы и подравнивания кромок Husqvarna 110iL представляет собой газоны. аккумуляторный триммер/триммер для Примечание: подравнивания кромок газона с электродвигателем. Государственные нормативы могут накладывать ограничения на эксплуатацию...
Page 415
Данный агрегат соответствует сервисном центре или неквалифицированным действующим директивам специалистом. Великобритании. Производитель (Pис. 12) Постоянный ток. Husqvarna AB yyyywwxxxxx На паспортной табличке SE-561 82, Huskvarna, Sweden или лазерной гравировке указан серийный номер. yyyy означает год произ- водства, ww — производ- ственную...
Page 416
Общие меры предосторожности при пользователей, безопасное расстояние между ними должно быть не менее 15 м. работе с электроинструментом • Перед началом эксплуатации изделия проведите его общий осмотр. См. график техобслуживания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Использование может ограничиваться Внимательно прочитайте все государственными или региональными предупреждения...
Page 417
• Если неизбежно требуется применение безопасности. Неосторожные действия могут электроинструмента во влажной среде, привести к тяжелой травме за долю секунды. используйте источник питания, защищенный • Вибрации во время фактического использования устройством защитного отключения (УЗО). электроинструмента могут отличаться от Использование УЗО снижает риск поражения заявленного...
Page 418
Сервисное обслуживание соответствии с данными инструкциями, принимая во внимание условия работы и • Сервисное обслуживание электроинструмента специфику выполняемой задачи. Применение должны выполнять квалифицированные электроинструмента не по назначению может специалисты по ремонту оборудования создать опасные ситуации. с использованием только идентичных • Рукоятки...
Page 419
Неправильное техобслуживание может привести повреждений. Поврежденные детали повышают к травме или смерти. риск получения травмы. • Перед началом эксплуатации проверьте изделие. • Щитки должны быть всегда установлены. Проверка перед запуском на стр. 416 См. Щитки должны быть исправны и установлены Перед...
Page 420
• Переносите агрегат, предварительно выключив (Pис. 21) его и направляя в сторону от своего тела. Защитные устройства на изделии Надлежащее обращение с агрегатом уменьшает вероятность случайного контакта с движущимся ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ножом или режущей леской. В обязательном порядке прочитайте • Используйте только сменные режущие головки, следующие...
Page 421
Клавиатура на стр. 427 , если Режущее оборудование 2. См. раздел светодиод (B) мигает. Выбирайте подходящее режущее оборудование и выполняйте его техническое обслуживание, чтобы: Проверка стопора переключателя • добиться максимально эффективного кошения; Стопор переключателя предотвращает случайный • продлить срок службы режущего оборудования. запуск...
Page 422
короткого замыкания в случае несоблюдения • Используйте перезаряжаемые аккумуляторы инструкций по технике безопасности. серий BLi и 40-B в качестве источника питания только для тех изделий Husqvarna, • Используйте только то зарядное устройство, для которых они предназначены. Во избежание которое входит в комплект поставки изделия.
Page 423
удлинительных кабелей следите за их по эксплуатации. Для проведения более целостностью. сложных работ по техническому и сервисному обслуживанию обращайтесь к своему дилеру по • Не пытайтесь заряжать одноразовые обслуживанию. аккумуляторы в зарядных устройствах. • Очистка аккумулятора или зарядного устройства Инструкции по технике водой...
Page 424
Электрическая отвертка может повредить 2. Установите 2 заглушки на винты (C). зарядное устройство. 3. Подключите разъем шнура питания зарядного устройства к сетевой розетке. 1. Установите зарядное устройство на стену с помощью 2 винтов (B). При необходимости используйте дюбели (A). (Pис. 37) Эксплуатация...
Page 425
стороны в сторону. Работайте на полных ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оборотах. (Pис. 46) Используйте с данным агрегатом только Уборка травы оригинальный аккумулятор Husqvarna. Воздушный поток от вращающейся режущей лески можно использовать для очистки участка от 1. Полностью зарядите аккумулятор. скошенной травы. 2. Вставьте аккумулятор в держатель аккумулятора...
Page 426
Поворот головки триммера • Используйте полную мощность. • Убедитесь, что срезанная трава отбрасывается в Кнопка режима обработки кромок позволяет сторону уже обработанной зоны. оператору поворачивать головку триммера. Это Остановка изделия упрощает обработку кромок газона вдоль тротуаров и подъездных дорожек. 1. Отпустите переключатель и стопор (Pис.
Page 427
Техническое обслуживание До начала работы Убедитесь, что головка триммера не имеет повреждений. При обнаружении по- вреждений выполните замену. Убедитесь, что кожух триммера не поврежден и надежно закреплен на изделии. При обнаружении повреждений выполните замену. Убедитесь, что ограничитель для защиты растений складывается и фиксируется в...
Page 428
Проблема Возможные неисправности Возможные решения Светодиодный индикатор постоян- Логическая ошибка. Отпустите переключатель и снова но мигает по 7 раза. запустите агрегат. Аккумулятор Светодиодный дисплей Возможные неисправности Возможные действия Мигает зеленый светодиодный Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор. индикатор. Мигает светодиодный индика- Отклонение температуры. Используйте...
Page 429
получения дополнительной информации о том, как устройства. Не позволяйте притрагиваться направить изделие на вторичную переработку. к оборудованию детям и другим лицам, не имеющим соответствующего разрешения. Технические данные Технические данные 110iL Электродвигатель Тип двигателя PMDC Частота вращения выходного вала, об/мин 6500 Ширина кошения, мм...
Page 430
110iL Уровни шума Эквивалентный уровень звукового давления на уровне уха оператора, измерен 73,4 согласно EN ISO 50636-2-91, дБ(A), триммер: Эквивалентный уровень звукового давления на уровне уха оператора, измерен 72,9 согласно EN ISO 50636-2-91, дБ(A), триммер для подравнивания кромок газона: Уровни вибрации...
Page 432
Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Аккумуляторный триммер / триммер для подравнивания кромок газона Марка Husqvarna Тип / Модель 110iL Идентификация Серийные номера начиная с 2023 года и далее...
Page 433
Sorun giderme............444 Giriş Ürün açıklaması Kullanım amacı Husqvarna 110iL, elektrikli motoru bulunan akülü çim Ürün, çimleri kesmek için bir misina kafa ile birlikte budayıcı/çim kenarı budayıcıdır. kullanılır. Ürünü çim budama, çim temizleme ve çim kenarlarını budama işleri dışında kullanmayın.
Page 434
ürünün, onaylı bir servis merkezinde veya yetkili bir nüşüm istasyonunda geri dö- (Şek. 16) kurum tarafından tamir edilmemesi. nüştürün. (Sadece Avrupa için geçerlidir) Üretici Husqvarna AB (Şek. 13) Arıza emniyetli dönüştürücü. SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Şek. 14) Akü şarj cihazını sadece kapalı mekanlarda kullanın ve saklayın.
Page 435
Çalışma alanı güvenliği • Elektrikli aleti açmadan önce ayarlama anahtarlarını veya İngiliz anahtarlarını çıkarın. Elektrikli aletin • Çalışma alanını temiz ve iyi aydınlatılmış tutun. dönen kısmına takılı bırakılan İngiliz anahtarı veya Kalabalık veya karanlık alanlar kazalara neden anahtar yaralanmaya neden olabilir. olabilir.
Page 436
• Elektrikli alet, aksesuarlar, araç parçaları vb. emin olmadığınız noktalar varsa devam etmeden önce bileşenleri, çalışma koşullarını ve yapılacak işi bir uzmana danışmalısınız. göz önünde tutarak bu talimatlara uygun şekilde UYARI: kullanın. Elektrikli aletin düşünülen amaçlar dışında Çocukların makineyi kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir. kullanmasına veya yakınında bulunmasına •...
Page 437
Kullanım için güvenlik talimatları • Tüm güç kablolarını ve kabloları kesme alanından uzak tutun. Güç kabloları veya kablolar, çitlerin veya çalıların arasına gizlenebilir ve misina veya kesici UYARI: tarafından yanlışlıkla kesilebilir veya hasar görebilir. Ürünü kullanmadan önce • Tüm vücudunuzu hareketli kesiciden veya misinadan aşağıdaki uyarı...
Page 438
Ürünün üzerindeki güvenlik araçları 3. Güç tetiğinin ve güç tetiği kilidinin serbestçe hareket ettiğinden ve dönüş yayının düzgün çalıştığından emin olun. (Şek. 26) UYARI: Ürünü kullanmadan önce Ürünü çalıştırma sayfada: 441 . 4. Ürünü çalıştırın. Bkz. aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun. 5.
Page 439
şifresine sahiptir. kullanmayın. Akü şarj cihazının üstünün kapalı • İlgili Husqvarna ürünleri için güç kaynağı olarak olmadığından emin olun. Duman veya ateş çıkması yalnızca şarj edilebilir BLi serisi ve 40-B serisi aküleri durumunda akü şarj cihazının fişini çekip çıkarın.
Page 440
• Bakım ve diğer kontrolleri gerçekleştirmeden veya • Ürünün güvenlik araçları başta olmak üzere tüm ürünü monte etmeden önce aküyü çıkarın. servis ve onarım işlemleri için özel eğitim gerekir. Bakım yaptıktan sonra bu kullanım kılavuzundaki • Operatör, yalnızca kullanım kılavuzunda gösterilen tüm kontroller onaylanmazsa servis bayinizle bakım ve servis işlemlerini uygulamalıdır.
Page 441
Aküyü ürüne bağlama Aküyü ilk defa kullanacaksanız şarj edin. Yeni bir akünün şarjı %30 seviyesindedir. UYARI: Ürün için yalnızca orijinal Husqvarna aküsünü kullanın. DİKKAT: Akü şarj cihazını nominal değerler plakasında belirtilen voltaj ve 1. Aküyü tam şarj edin. frekansa sahip bir güç çıkışına bağlayın.
Page 442
Yarım daire şeklindeki tutma yerini UYARI: Her yeni misina taktığınızda, ayarlama dengenin bozulmasını ve tutacaklarda titreşimi önlemek için misina kafa kapağını 1. Düğmeyi gevşetin ve yarım daire şeklindeki tutma temizleyin. Ayrıca misina kafanın diğer yerini uygun konuma getirin. (Şek. 43) taraflarını...
Page 443
Bakım Çalıştırmadan Önce Kalan çimleri her kullanımdan sonra yumuşak bir fırçayla temizleyin. Su kullanmayın. Otomatik Kapanma işlevinin 180 saniye sonra ürünü kapatıp kapatmadığını kontrol edin. Havalandırma deliklerinin tıkalı olmadığından emin olun. Delikleri temizlemek için yu- muşak fırça kullanın. (Şek. 50) Ürünün dış...
Page 444
Sorun giderme Tuş takımı Sorun Olası arızalar Olası çözümler LED sürekli olarak yanıp sönüyor. Düşük voltaj. Aküyü şarj edin. Ürün çalışmıyor. Güç tetiğine basın ve aynı anda ça- Güç tetiğini serbest bırakın ve ürünü lıştırma düğmesine basın. durdurun. LED tekrar tekrar 3 kez yanıp sönü- Aşırı...
Page 445
ışığı almayan bir yerde tutun. • Akü şarj cihazını yalnızca ortam sıcaklığı 5°C/41°F ile 40°C/104°F arasındayken kullanın. Teknik veriler Teknik veriler 110iL Motor Motor tipi PMDC Çıkış milinin devri, dev/dak 6500 Kesim genişliği, mm Ağırlık Aküsüz ağırlık, kg...
Page 446
110iL Ses gücü düzeyi, garantili L dB (A) Gürültü düzeyleri EN ISO 50636-2-91'e göre çim budayıcı için ölçülen, operatörün kulağındaki eş değer 73,4 ses basıncı düzeyi, dB (A): EN ISO 50636-2-91'e göre kenar budayıcı için ölçülen, operatörün kulağındaki eş 72,9 değer ses basıncı...
Page 448
Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Akülü çim budayıcı/Çim kenarı budayıcı Marka Husqvarna Tip/Model 110iL Kimlik 2023 ve sonrası tarihli seri numaraları...
Page 449
Усунення несправностей.......... 462 Вступ Опис виробу використовуватися лише для підстригання й скошування трави та стрижки газонів. Husqvarna 110iL – це акумуляторна газонокосарка / Зверніть увагу: кромкоріз з електричним двигуном. Норми внутрішнього законодавства можуть накладати обмеження на Ми постійно працюємо над підвищенням вашої...
Page 450
товлення, а ww – на ти- сервісному центрі або неавторизованою ждень виготовлення. компанією; Виробник Позначення на акумуляторі та/або на зарядному пристрої Husqvarna AB SE-561 82, Huskvarna, Sweden Утилізацію виробу необхідно проводити на підприємстві з переробки відходів електрич- (Мал. 16) ного й електронного облад- нання.
Page 451
акумулятор перед виконанням технічного плити та холодильники. Існує підвищений ризик обслуговування виробу. враження електричними струмом, якщо ваше тіло заземлене. • Перед початком використання виробу та після того, як він зазнав будь-якого удару, перевірте • Захищайте інструмент від дощу та вологи. його...
Page 452
контролювати електроінструмент у несподіваних позначитися на його роботі. У разі пошкодження ситуаціях. відремонтуйте електроінструмент, перш ніж користуватися ним. Багато нещасних випадків • Одягайтеся правильно. Не вдягайте просторий виникають внаслідок недостатнього технічного широкий одяг, не надягайте на себе ювелірні обслуговування електричних інструментів. вироби.
Page 453
вогню або температури понад 130 °C пристрій чи Використовуйте лише сертифіковані виробником акумуляторний блок можуть вибухнути. деталі. Неправильне технічне обслуговування може призвести до травм або смерті. • Дотримуйтеся всіх інструкцій із заряджання та не Перш заряджайте акумуляторну батарею чи інструмент • Перевірте...
Page 454
• Захист має бути встановлено на своєму місці. Не використовуйте замість фрези тримера або Захист повинен перебувати в робочому стані й волосіні металеві дроти або леза. Неправильні має бути належним чином установлений. Погано змінні деталі можуть призвести до втрати закріплений, пошкоджений або не функціонуючий контролю, поломки...
Page 455
для забезпечення його правильної роботи. Див. 1. Переконайтесь у тому, що механічний пусковий Вступ на сторінці 449 щодо інструкції в розділі пристрій заблоковано, коли фіксатор механічного розташування цих деталей на виробі. пускового пристрою перебуває у вихідному положенні. (Мал. 24) Термін служби виробу може зменшитись, 2.
Page 456
• Заборонено розбирати зарядний пристрій. B, які можна заряджати, для живлення тільки • Не використовуйте зарядний пристрій, який відповідних виробів Husqvarna. Щоб уникнути пошкоджений або не працює належним чином. травмування, заборонено використовувати • Заборонено підіймати зарядний пристрій, акумулятор як джерело живлення для інших...
Page 457
Правила техніки безпеки під час штепсельну вилку. У жодному разі не тягніть за шнур живлення. обслуговування • Пильнуйте, щоб усі кабелі та подовжувальні шнури були якомога далі від води, оливи ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж й гострих кутів. Переконайтеся в тому, що розпочати...
Page 458
2. Вставте вал у муфту вала (С). (Мал. 33) 1. Прикріпіть зарядний пристрій до стіни 2 гвинтами (B). Якщо треба, скористайтеся дюбелями (А). 3. Перемістіть з’єднувальну муфту вала (D) на (Мал. 37) муфту вала (C). (Мал. 34) 2. Встановіть 2 заглушки для гвинтових отворів (C). 4.
Page 459
припиняє роботу через 180 секунд. Робота з виробом ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте з інструментом лише Підстригання трави акумулятори Husqvarna. 1. Тримайте головку тримера під кутом безпосередньо над землею. Не вдавлюйте нитку 1. Повністю зарядіть акумулятор. тримера в траву. (Мал. 44) 1728 - 005 - 15.12.2023...
Page 460
2. Зменште довжину волосіні тримера на 9–11 см / (Мал. 47) 3,5–4,3 дюйма. 1. Натисніть і утримуйте кнопку, одночасно повертаючи головку тримера на 90 градусів. Зрізання трави 2. Відпустіть кнопку, щоб зафіксувати головку 1. Під час зрізання трави нитка тримера має бути тримера у вертикальному положенні. паралельна...
Page 461
Технічне обслуговування Перед експлуатацією Упевніться, що вентиляційні отвори не заблоковані. Для очищення отворів скори- стайтеся м’якою щіткою. (Мал. 50) Очистьте зовнішні деталі виробу сухою ганчіркою. Не використовуйте воду. Переконайтеся, що кнопка запуску / зупинки працює правильно й не пошкоджена. Переконайтеся в тому, що механічний пусковий пристрій і його фіксатор працю- ють...
Page 462
Усунення несправностей Кнопкова панель Несправність Можливі несправності Можливі рішення Безперервно блимає світлодіодний Низька напруга. Зарядіть акумулятор. індикатор. Виріб не запускається. Натисніть механічний пусковий Відпустіть механічний пусковий пристрій і одночасно натисніть пристрій і зупиніть пристрій. кнопку запуску. Світлодіодний індикатор блимає по Перевищення...
Page 463
Несправність Можливі несправності Можливе рішення Індикатор заряджання бли- Дайте акумулятору охолонути або підігрійте його. має зеленим. Коли температура акумулятора досягне прийнят- Акумулятор є надто холод- них значень, його можна буде знову використо- ним або надто гарячим для вувати або заряджати. Зарядний пристрій дозво- використання...
Page 464
Технічні характеристики Технічні характеристики 110iL Електродвигун Тип двигуна PMDC Частота обертання вихідного вала, об/хв 6500 Ширина зрізання, мм Маса Маса без акумулятора, кг Випромінювання шуму Рівень звукової потужності газонокосарки, виміряний у дБ(A) 84,7 Рівень звукової потужності кромкоріза, виміряний у дБ(A) 87,6 Гарантований...
Page 465
Схвалені акумулятори для виробу Акумулятор BLi10 40-B70 Тип Літій-іонний Літій-іонний Ємність батареї, ампер- Див. паспортну табличку Див. паспортну табличку Див. паспортну табличку години акумулятора акумулятора акумулятора Номінальна напруга, В 36,5 Маса, фунти / кг Схвалені зарядні пристрої для виробу Зарядний пристрій QC80 40-C80 Напруга...
Page 466
Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Акумуляторна газонокосарка / кромкоріз Бренд Husqvarna Тип / модель 110iL Ідентифікація Серійні номери за 2023 рік і пізніше повністю відповідає таким директивам і нормам ЄС: Директива / норма...
Page 467
A15B M6 5,0 m 5.3 cm 2.55 m “click” 1728 - 005 - 15.12.2023...
Page 468
EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Instruções originais Původní pokyny Bruksanvisning i original Originaaljuhend Pôvodné pokyny...