Sommaire des Matières pour DeVilbiss Healthcare Drive Traveler 6910D-DR
Page 1
Drive DeVilbiss Traveler Portable Compressor ® 0197 Drive DeVilbiss Traveler® Portable Compressor/Nebulizer Instruction Guide 6910 Series CAUTION – Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by, or on the order of a physician. Not manufactured with natural rubber latex. Made in China Guía de Instrucciones Compresor Portátil/Nebulizador Drive DeVilbiss Traveler®...
Page 2
IMPORTANT PARTS OPERATION CLEANING A-6910...
Page 3
ENGLISH......................EN-3 ESPAÑOL ......................ES-10 FRANÇAIS ....................... FR-18 TABLE OF CONTENTS Introduction ................................EN - 3 IEC Symbols ................................EN - 3 Important Safeguards .............................. EN - 4 Important Parts of Your Portable Compressor ......................EN - 6 Important Parts of Your Disposable and Reusable Nebulizers ................EN - 6 How to Operate Your Portable Compressor ......................
Page 4
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed. Read all instructions before using. Imminently and potentially hazardous information is highlighted by these terms: DANGER Indicates an imminently hazardous situation which could result in death or serious injury to the user or operator if not avoided.
Page 5
WARNING To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons: The product should never be left unattended when plugged in. Close supervision is necessary when this product is used by, on, or near children or physically incapacitated individuals. Use this product only for its intended use as described in this guide.
Page 6
IMPORTANT PARTS OF YOUR PORTABLE COMPRESSOR (PAGE 2, FIGURES A & B) Power Switch Battery Status Indicator Light Filter Cover and Filter (non-washable) Power Socket Built-In Reusable Nebulizer Holder 10. Battery Release Buttons (one on each side) Air-Outlet Connector 11. AC Adapter (not shown) Add-On Nebulizer Holder Bracket 12.
Page 7
Remove the battery by pushing in both side release buttons on the battery and pulling away from the device (Fig A). The power indicator light will display green when the unit is turned on (Fig B). The battery status indicator light will illuminate red if battery voltage is low during operation with battery (Fig B). DANGER The portable compressor/nebulizer must be operated on the specified power source to avoid risk of electric shock and damage to the compressor.
Page 8
NEBULIZER CLEANING All parts of the nebulizer, except tubing, should be cleaned according to the following instructions. Your physician and/or Drive DeVilbiss provider may specify a certain cleaning procedure. If so, follow their recommendations. WARNING To prevent possible risk of infection from contaminated medication, cleaning of the nebulizer is recommended after each aerosol treatment.
Page 9
THREE-YEAR LIMITED WARRANTY ON COMPRESSOR PARTS Drive DeVilbiss Healthcare warrants the DeVilbiss Traveler Portable Compressor to be free from defective workmanship and material for a period of three years from the date of purchase. The rechargeable battery is warranted for one year from date of purchase.
Page 10
CONTENIDO Introducción ................................ES - 10 Simbolos IEC ................................ES - 10 Salvaguardas Importantes ............................ES - 11 Partes Importantes de su Compresor Portátil ......................ES - 13 Partes Importantes de su Nebulizador Desechable y Reutilizable ................. ES - 13 Cómo Operar su Compresor Portátil ........................
Page 11
SALVAGUARDAS IMPORTANTES Observe siempre las precauciones de seguridad básicas cuando utilice aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños. Antes de usar lea todas las instrucciones. ILas información inminente y potencialmente peligrosa se destaca con estos términos: PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que puede causar la muerte o lesiones severas al usuario u operador si no se evita.
Page 12
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones personales: Nunca se debe dejar desatendido un producto cuando esté conectado. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque ce produit est utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes handicapées. Utilice este producto exclusivamente para lo que fue hecho, tal como se describe en la guía.
Page 13
PARTES IMPORTANTES DE SU COMPRESOR PORTÁTIL (PÁGINA 2, FIGURAS A Y B) Interruptor de corriente Luz indicadora de corriente Cubierta del filtro y filtro (no lavable) Luz indicadora del estado de la batería Soporte de nebulizador incorporado reutilizable Toma de corriente Conector de salida de aire 10.
Page 14
Conecte la batería al introducir uno de los conectores de la batería en la ranura del costado del aparato. Empuje hasta que el 2o. conector entre en la ranura. La instalación ha concluido. Retire la batería oprimiendo ambos botones de liberación laterales de la batería y sacándola del aparato (Fig. A). Cuando se enciende la unidad, el indicador de corriente mostrará...
Page 15
Si la unidad no se usa durante un largo período de tiempo, la batería se debe recargar al menos cada 3 meses. Es posible que se necesiten hasta 3 ciclos completos de carga/descarga/recarga para que la batería vuelva a su capacidad máxima.
Page 16
CAMBIO DE FILTRO Se debe cambiar el filtro cada seis meses o con menor frecuencia si el mismo se decolora. Retire el filtro (Fig. A) tirando de la lengüeta de la cubierta del filtro hacia atrás y sacando el filtro de la unidad. Deseche el filtro viejo.
Page 17
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS EN LAS PARTES DEL COMPRESOR Drive DeVilbiss Healthcare garantiza el Compresor Portátil DeVilbiss Traveler contra cualquier defecto de mano de obra o de material por un período de tres años a partir de la fecha de compra. La batería recargable está garantizada por un año a partir de la fecha de compra.
Page 18
TABLE DES MATIÈRES Introduction ................................FR - 18 Symboles CEI ................................FR - 18 Mises en garde importantes ............................ FR - 19 Pièces importantes de votre compresseur portable ....................FR - 21 Pièces importantes de vos nébuliseurs jetable et réutilisable ................FR - 21 Comment faire fonctionner le compresseur portable ....................
Page 19
MISES EN GARDE IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, respectez toujours les consignes de sécurité de base, surtout en présence d’enfants. Lisez toutes les instructions d’utilisation de l’appareil avant de l’employer. Les informations concernant les dangers potentiels ou imminents sont soulignées par ces termes : DANGER Indique une situation dangereuse imminente qui pourrait provoquer la mort ou des blessures graves chez l’utilisateur ou l’opérateur si elle n’est pas évitée.
Page 20
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de lésions corporelles : Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il est branché. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque ce produit est utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes handicapées.
Page 21
PIÈCES PRINCIPALES DE VOTRE COMPRESSEUR PORTABLE (PAGE 2, FIGURES A & B) Interrupteur principal Voyant indicateur de l’état de la pile Couvre-filtre et filtre (non lavable) Prise d’alimentation Porte-nébuliseur intégré et réutilisable 10. Boutons de dégagement de la pile (un de chaque Connecteur de sortie d’air côté) Support de porte-nébuliseur complémentaire...
Page 22
Insérez la pile en enclenchant un de ses connecteurs dans la fente située sur le côté de l’appareil. Enfoncez-la jusqu’à ce que le deuxième connecteur s’enclenche dans la fente. L’installation est terminée. Retirez la pile en enfonçant ses deux boutons de dégagements latéraux, puis en la faisant sortir de l’appareil (Fig A). Le voyant indicateur d’alimentation est vert lorsque l’appareil est sous tension (Fig B).
Page 23
se peut que vous deviez attendre trois cycles de charge/décharge/recharge afin qu’elle récupère sa capacité maximale. REMARQUE– Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, déconnectez la pile rechargeable pour préserver sa durée de vie. Si la pile n’est pas rechargée pendant longtemps, la pile rechargeable se déchargera lentement. NETTOYAGE DU NÉBULISEUR Toutes les pièces du nébuliseur, à...
Page 24
CHANGEMENT DU FILTRE Changez le filtre au moins tous les 6 mois ou avant s’il ne se décolore. Retirez le filtre (Fig. A) en tirant sur son couvercle puis en l’extrayant de l’appareil. Mettez le filtre usagé au rebut Le couvercle du filtre doit rester attaché...
Page 25
LIMITÉE DE TROIS ANS Drive DeVilbiss Healthcare garantit tous les compresseurs DeVilbiss contre tout défaut de matériau et de fabrication, pendant trois ans à compter de la date d’achat. La pile rechargeable est garantie pendant un an à partir de sa date d’achat.
Page 28
(VAT No. EL 999725460) A-6910 Rev J Drive DeVilbiss Healthcare, 99 Seaview Boulevard, Port Washington, NY 11050 87 7-2 24-0946 • 516 -99 8-460 0 • w ww.d r iv e me d i c a l.c o m DeVilbiss and DeVilbiss Traveler are registered trademarks of DeVilbiss Healthcare.