DeVilbiss Healthcare Pulmo-Aide 5650C Guide D'instructions

Nébuliseur

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DeVilbiss ® Pulmo-Aide ® Compressor/Nebulizer Instruction Guide
EN
Models 5650C, 5650D, 5650F, 5650I, 5650K & 5650P
CAUTION
– Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by, or on the order of a physician.
Made in U.S.A.
Latex Free.
Model 5650D UL Listed.
Model 5650C CSA Listed.
Model 5650F IEC 60601-1 & 60601-1-2 Compliant
DeVilbiss ® Pulmo-Aide ® Compresor/Nebulizador Guía de
ES
Instrucciones
Modelos 5650C, 5650D, 5650F, 5650I, 5650K y 5650P
PRECAUCION
–La ley federal (EE.UU.) restringe la venta de este aparato para ser realizada
por, o bajo prescripción de, un médico.
Hecho en U.S.A.
No Contiene Látex.
Model 5650D Calificado U.L.
Modelo 5650C Calificado CSA
Conformidad del Modelo 5650F con IEC 60601-1 y 60601-1-2
Compresseur/Nébuliseur DeVilbiss ® Pulmo-Aide ® Guide
FR
d'Instructions
Modèles 5650C, 5650D, 5650F, 5650I, 5650K et 5650P
ATTENTION
– La loi fédérale (États-Unis) limite la vente de ce dispositif par ou sur ordon-
nance d'un médecin.
Fabriqué aux U.S.A.
Garanti sans Latex.
Modèl 5650D Homologué U.L.
Modèle 5650C Homologué CSA
Modèle 5650F Conformité à CEI 60601-1 et 60601-1-2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeVilbiss Healthcare Pulmo-Aide 5650C

  • Page 1 DeVilbiss ® Pulmo-Aide ® Compressor/Nebulizer Instruction Guide Models 5650C, 5650D, 5650F, 5650I, 5650K & 5650P CAUTION – Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by, or on the order of a physician. Made in U.S.A. Latex Free. Model 5650D UL Listed. Model 5650C CSA Listed.
  • Page 2: Table Des Matières

    tAble oF CoNteNts ENGLISH ........................ESPAÑOL ........................FRANÇAIS ........................ Table of ConTenTs IEC Symbols ............................. Important Safeguards ........................Introduction ............................Important Parts DeVilbiss 5650 Compressor ..................... Disposable Nebulizer ........................ How to Operate Your Compressor ....................Cleaning and Maintenance Nebulizer Cleaning ........................Compressor Cleaning .......................
  • Page 3: Important Safeguards

    IMPortANt sAFeGuArDs IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed. Read all instructions before using. Important information is highlighted by these terms: DANGER – Urgent safety information for hazards that will cause serious injury or death.
  • Page 4: Introduction

    IMPortANt sAFeGuArDs/ INtroDuCtIoN Never drop or insert any object into any opening or hose. Do not use outdoors. This product is for household use only. 10. Do not use in an oxygen enriched environment. 11. Connect this product to an appropriate outlet only. 12.
  • Page 5: Important Parts Devilbiss 5650 Compressor

    IMPortANt PArts IMpoRTanT paRTs (on back) DeVilbiss 5650 Compressor Storage compartment Storage compartment door with operating instructions Power switch Filter cap Air-outlet connector Carrying handle Power cord storage 5650 Series Nebulizer holder Disposable Nebulizer Mouthpiece T-piece Corrugated Tubing Baffle Medication Cup Nebulizer Air-Inlet Connector Tubing Nebulizer parts are not sold separately.
  • Page 6: How To Operate Your Compressor

    oPerAtIoN How To opeRaTe YoUR CoMpRessoR NOTE– Before initial operation, your nebulizer should be cleaned following cleaning instructions, or as recommended by your physician or DeVilbiss provider. Place compressor on a level, sturdy surface so that the controls can be easily reached when seated. Never block the air openings of the product or place it on a soft surface, such as a patient’s lap or a bed or couch where the air Figure 1...
  • Page 7: Cleaning & Maintenance

    CleANING & MAINteNANCe 10. Begin treatment by placing the mouthpiece between teeth. With mouth closed, inhale deeply and slowly through mouth as aerosol begins to flow, then exhale slowly through the mouthpiece (Fig. 5). If treatment needs to be interrupted, simply press power switch “Off.”...
  • Page 8: Compressor Cleaning

    CleANING & MAINteNANCe NOTE – Do not towel dry nebulizer parts; this could cause contamination. �WArNING To prevent possible risk of infection from contaminated cleaning solutions, always prepare fresh solution for each cleaning cycle and discard solution after each use. Keep the outer surface of the tubing dust-free by wiping regularly.
  • Page 9: Specifications/5650F Classifications

    sPeCIFICAtIoNs/ ClAssIFICAtIoNs speCIfICaTIons/ClassIfICaTIons Size ..............10.1" W x 10.5" H x 6.5" D (26 cm x 27 cm x 17 cm) Weight ..........................7.1 lbs. (3.2 kg) Electrical Requirements 5650D & 5650C ..............1.3 amps, 115VAC 60Hz 5650I ..................0.8 amps, 230VAC 50Hz 5650K &...
  • Page 10: Warranty

    DeVilbiss’s option if the unit has not been tampered with or used improperly during that period. Make certain that any malfunction is not due to inadequate cleaning or failure to follow the instructions. If repair is necessary, contact your DeVilbiss Healthcare Provider or DeVilbiss Service Department for instructions: U.S.A. 800-338-1988 or 814-443-4881, Europe +49-621-178-98-230.
  • Page 12: Precauciones Importantes

    ÍNDICe / PreCAuCIoNes IMPortANtes ÍnDICe Simbolos IEC ..........................Precauciones Importantes ......................Introducción ..........................Partes Importantes Compresor DeVilbiss Modelos 5650 ..................Nebulizador Desechable......................Cómo Operar Su Compresor ....................... Limpieza y Mantenimiento Limpieza del Nebulizador ...................... Limpieza del Compresor ....................... Cambio de Filtro ........................Mantenimiento ........................
  • Page 13 PreCAuCIoNes IMPortANtes �PelIGro Para reducir el riesgo de electrocutación: Siempre desconecte este producto inmediatamente después de usarlo. No lo use cuando se bañe. No coloque ni guarde el producto donde se pueda caer a la bañera o al lavabo. No lo ponga ni lo deje caer en agua o en otro líquido. No toque el producto que cayó...
  • Page 14: Introducción

    INtroDuCCIóN de la unidad. La 5650 se pondrá en funcionamiento nuevamente cuando el motor se enfríe a un nivel aceptable. Modelo 5650D lleva un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe podrá entrar en un tomacorriente polarizado en una sola posición. Si no logra introducir el enchufe completamente en el tomacorriente, déle la vuelta.
  • Page 15: Partes Importantes

    PArtes IMPortANtes (en la parte paRTes IMpoRTanTes trasera) Compresor DeVilbiss Modelo 5650 Compartimiento para guardar Puerta del compartimiento para guardar con instrucciones de operación Interruptor de corriente Tapa del filtro Conector de salida de aire Mango de transporte Modelo 5650 Depósito para cordón eléctrico Soporte del nebulizador Nebulizador Desechable...
  • Page 16: Cómo Operar Su Compresor

    CóMo oPerAr su CoMPresor CóMo opeRaR sU CoMpResoR NOTA – Antes de la operación inicial, se debe limpiar el nebulizador siguiendo las instrucciones, o como lo recomiende su médico o el distribuidor DeVilbiss. Coloque el compresor en una superficie nivelada, sólida de tal forma que se puedan alcanzar los controles con facilidad cuando esté...
  • Page 17: Limpieza Y Mantenimiento Limpieza Del Nebulizador

    lIMPIezA y MANteNIMIeNto 10. Comience el tratamiento colocando la pieza bucal entre los dientes. Con la boca cerrada, inhale profunda y lentamente por la boca y el aerosol comenzará a fluir, luego exhale lentamente por la pieza bucal (Fig. 5). Si es necesario interrumpir el tratamiento, simplemente oprima el interruptor de corriente en “Off.”...
  • Page 18: Limpieza Del Compresor

    lIMPIezA y MANteNIMIeNto Diariamente: Usando una olla o recipiente limpio, sumerja las piezas en una solución de tres partes de agua caliente y una parte de vinagre blanco por 30 minutos (Fig. 7), O use un desinfectante germicida bacteriano que se puede conseguir a través de su distribuidor.
  • Page 19: Mantenimiento

    esPeCIFICACIoNes / ClAsIFICACIoNes PRECAUCION– No lave ni vuelva a usar el filtro, ni sustituya un filtro de entrada de aire DeVilbiss por cualquier otro material como algodón. Ello producirá daños al compresor. NOTA – Se incluye un filtro extra con las unidades de Serie 5650. Mantenimiento Todo el mantenimiento deberá...
  • Page 20: Garantía

    GArANtÍA Clasificaciones del Modelo 5650F Con respecto a la protección contra descargas eléctricas ............Clase II Grado de protección contra descargas eléctricas ..........Pieza aplicada de tipo BF Grado de protección contra la entrada de líquidos ................ IPXO Modo de funcionamiento ......................Continuo GaRanTÍa lIMITaDa De 5 años en las paRTes Del CoMpResoR Todos compresores DeVilbiss están garantizados contra cualquier defecto de mano de obra o de material...
  • Page 22: Symboles Cei

    tAble Des MAtIères/ MIses eN GArDe IMPortANtes Table Des MaTIèRes Symboles CEI ..........................Mises en Garde Importantes ......................Introduction ............................. Parties importantes Compresseur DeVilbiss modèles 5650 ..................Nébuliseur jetable ........................Comment faire fonctionner le nébuliseur ..................Nettoyage et Entretien Nettoyage du nébuliseur ......................Nettoyage du compresseur .....................
  • Page 23 MIses eN GArDe IMPortANtes �DANGer Pour réduire les risques d’électrocution : Débrancher toujours ce produit tout de suite après l’utilisation. Ne pas l’utiliser en se baignant. Ne pas placer ni stocker le produit dans un endroit d’où il pourrait tomber ou être tiré dans une baignoire ou dans un lavabo.
  • Page 24: Introduction

    INtroDuCtIoN REMARQUE – Cet appareil utilise un limiteur thermique et/ou de tension qui peut arrêter le produit entier en cas d’anomalie, de mauvaise utilisation, d’abus ou de mauvais fonctionnement. L’appareil recommence à fonctionner une fois que le moteur est refroidi à un niveau acceptable. Modèle 5650D ménager est muni d’une fiche polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre).
  • Page 25: Parties Importantes Compresseur Devilbiss Modèles 5650

    PIéCes IMPortANtes pIéCes IMpoRTanTes Compresseur DeVilbiss Modèle 5650 (à l’arrière) Compartiment de rangement Porte du compartiment de rangement avec les instructions de fonctionnement Interrupteur principal Bouchon du filtre Connecteur de sortie d’air Poignée de transport Logement du cordon d'alimentation Support du nébuliseur Modèle 5650 Nébuliseur Jetable Embout buccal...
  • Page 26: Comment Faire Fonctionner Le Nébuliseur

    CoMMeNt FAIre FoNCtIoNNer CoMMenT faIRe fonCTIonneR le CoMpResseUR REMARQUE – Avant la mise en service initiale, il faut nettoyer le nébuliseur selon les instructions de nettoyage ci-dessous, ou tel que recommandé par le médecin ou le fournisseur de DeVilbiss. Placer le compresseur sur une surface solide et de niveau, en sorte qu’il soit facile d’atteindre les commandes lorsque assis.
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien Nettoyage Du Nébuliseur

    NettoyAGe et eNtretIeN 10. Commencer le traitement en plaçant l’embout buccal entre les dents. À mesure que l’aérosol commence à s’écouler, inspirer profondément et lentement par la bouche, avec la bouche fermée, et expirer ensuite lentement par la pièce buccale Figure 5. S’il faut interrompre le traitement, mettre simplement l’interrupteur sur la position d’arrêt (Off).
  • Page 28: Nettoyage Du Compresseur

    NettoyAGe et eNtretIeN désinfectant bactérien germicide médical, disponible chez le fournisseur. Suivre à la lettre les instructions du fabricant. Avec les mains propres, enlever les pièces de la solution désinfectante, les rincer à l’eau chaude du robinet et les laisser sécher à l’air sur une serviette propre en papier. Les ranger dans un sac à...
  • Page 29: Entretien

    sPéCIFICAtIoNs / ClAsseMeNt Entretien Tout entretien devra être effectué par un fournisseur de DeVilbiss qualifié ou un centre de réparations autorisé. �DANGer Danger de choc électrique. Tout démontage et entretien devra être effectué par un fournisseur de DeVilbiss qualifié. spéCIfICaTIons/ClasseMenT Dimensions ............
  • Page 30: Garantie

    S’assurer que le mauvais fonctionnement n’est pas dû au nettoyage inapproprié ou au fait de ne pas avoir suivi les directives. Si une réparation est nécessaire, contactez votre prestataire DeVilbiss Healthcare ou le service à la clientèle de DeVilbiss : États-Unis 1-800-338-1988, +1-814-443-4881 Europe +49-621-178-98-230.
  • Page 32 +33 (0) 2 47 42 99 42 +49-621-178-98-230 DeVilbiss Healthcare LLC • 100 DeVilbiss Drive • Somerset, PA 15501 • USA 800-338- 1988 • 814- 443-4881 • www. D e Vilb i s s He al thcare . co m...

Table des Matières