Solarjet SOL-M Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SOL-M:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SOL-M
SOL-S
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
SOL-N
SOL-D
SOL-P3 SOL-P2
DOCCE SOLARI
SOLAR SHOWERS
DUCHAS SOLARES
DOUCHE SOLAIRE
210-0262 – edizione 2018-05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Solarjet SOL-M

  • Page 1 SOL-M SOL-S SOL-N SOL-D SOL-P3 SOL-P2 DOCCE SOLARI MANUALE ISTRUZIONI SOLAR SHOWERS INSTRUCTION MANUAL DUCHAS SOLARES INSTRUCCIONES DOUCHE SOLAIRE MANUEL D'UTILISATION 210-0262 – edizione 2018-05...
  • Page 2: Informazioni Generali E Caratteristiche

    1- INFORMAZIONI GENERALI E CARATTERISTICHE La doccia solare ha forma cilindrica. Le sue ridotte AVVERTENZE GENERALI dimensioni d’ingombro, in relazione alla quantità di acqua contenuta l’assenza componenti Il presente manuale costituisce parte integrante ed essenziale dell’apparecchio e deve essere consegnato elettromeccanici rendono, adottando...
  • Page 3: Dati Tecnici

    1- INFORMAZIONI GENERALI E CARATTERISTICHE SOL-S DATI TECNICI SOL-M SOL-S SOL-P3 SOL-P2 SOL-N SOL-D Contenuto acqua (Lt) Peso a vuoto (Kg) Peso a pieno 28,5 (Kg) Peso con imballo (Kg) Attacco ingresso 3/4" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" acqua Fig. 1.6-2...
  • Page 4: Istruzioni Per L'installatore

    PESO CON Questo in quanto, essendo un materiale molto fragile, si DIMENSIONI IMBALLO IMBALLO correrebbe il rischio di procurare rotture o crepi del SOL-M 48x49x214 cm 65 Kg metacrilato stesso che andrebbero ad inficiare il buon funzionamento e la resa dell’apparecchio.
  • Page 5: Collegamento Idraulico

    2 - ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE Montaggio valvola di ritegno (SOL M-S-N) La valvola di sicurezza e ritegno, fornita solo con i modelli M-S-N, deve essere installata all’ingresso dell’acqua fredda freccia rivolta verso l’apparecchio (1), senza alcuna intercettazione fra valvola e doccia (2). La levetta nera (3) presente sulla valvola di sicurezza Fig.
  • Page 6: Istruzioni Per L'utente

    3 - ISTRUZIONI PER L’UTENTE RACCOMANDAZIONI PER L’UTENTE Leggere attentamente istruzioni avvertenze IMPORTANTE contenute nel presente libretto, in quanto forniscono Modelli P3-P2-D importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’uso  volta aperto miscelatore, l’acqua e la manutenzione. impiegherà circa 15/20 secondi prima Nel caso l’apparecchio dovesse essere venduto o fuoriuscire...
  • Page 7 Ispezione e svuotamento doccia Mod. P3-P2 CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE Il prodotto Solarjet è garantito dal costruttore contro difetti di fabbricazione o vizi di materiale, secondo le direttive vigenti in materia, ad esclusione di naturali alterazioni per la costante esposizione al sole.
  • Page 8: General Information And Features

    1- GENERAL INFORMATION AND FEATURES eliminating maintenance costs and ensuring maximum GENERAL WARNINGS yield. This manual is an integral and essential equipment and SAFETY COMPONENTS should be delivered to the user. It should be stored Safety valve and check valve carefully consulted carefully,...
  • Page 9: Technical Data

    1- GENERAL INFORMATION AND FEATURES SOL-S TECHNICAL DATA SOL-M SOL-S SOL-P3 SOL-P2 SOL-N SOL-D water content (Lt) Empty weight (Kg) full weight 28.5 (Kg) Weight with packaging (Kg) Attack cold 3/4 " 1/2 " 1/2 " 1/2 " 1/2 "...
  • Page 10: Installation Instructions

    WEIGHT methacrylate which should be such as to affect the PACKING WITH proper functioning of the appliance and yield. DIMENSIONS PACKING SOL-M 48x49x214 cm 65 Kg SOL-S 35x35x224 cm 15 Kg SOL-N 35x35x224 cm...
  • Page 11: Water Connection

    2 - INSTALLATION INSTRUCTIONS Mounting check valve (SOL MSN) The safety valve and check valve, provided only with the MSN models, must be installed in the cold water inlet with the arrow pointing towards the device (1), no interception between valve and shower (2). The black lever (3) on the safety valve serves for emptying the shower.
  • Page 12: Instructions For The User

    Clean shower Do not place any kind on the subject. SOL-M-S-N The packaging components (plastic bags, polystyrene, In the solar shower to accumulate the transparent tube staples, ...) must not be left within reach of children and...
  • Page 13 6 - remove the cartridge • Pmax: 3 bar Inspection and emptying shower CERTIFICATE OF CONVENTIONAL WARRANTY Mod. P3-P2 The Solarjet product is guaranteed by the manufacturer against manufacturing defects material flaws, according to the directives in force, to the exclusion of natural alterations to the constant exposure to the sun.
  • Page 14: Composants De Sécurité

    1- INFORMATIONS GÉNÉRALES ET CARACTÉRISTIQUES électromécaniques faire, en adopta nt quelques trucs, GENERAL très pratique à installer. produit fabriqué avec matériaux Ce manuel est un équipement intégral et essentiel et spécialement conçus afin d'obtenir d'une part doit être remise à l'utilisateur. Il doit être conservé et l'absorption maximale des rayons solaires, d'autre part consulté...
  • Page 15: Informations Générales Et Caractéristiques

    1- INFORMATIONS GÉNÉRALES ET CARACTÉRISTIQUES SOL-S CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SOL-M SOL-S SOL-P3 SOL-P2 SOL-N SOL-D teneur en (Lt) poids à vide (Kg) plein poids 28,5 (Kg) Poids avec emballage (Kg) Attaque entrée d'eau 3/4 " 1/2 " 1/2 " 1/2 "...
  • Page 16: La Machine Positionnement

    En effet, étant un matériau très fragile, il y a un risque D'EMBALLAGE GARNITURE d'obtenir des fissures ou des cassures du même SOL-M 48x49x214 cm 65 kg méthacrylate qui devrait être de nature à affecter le bon fonctionnement de l'appareil et le rendement.
  • Page 17 2 - INSTRUCTIONS D'INSTALLATION clapet anti-retour de montage (SOL MSN) La soupape de sécurité et de clapet anti -retour, à condition seulement avec les modèles MSN, doivent être installés dans l'entrée d'eau froide avec la flèche pointant vers le dispositif (1), aucune interception entre la vanne et la douche (2).
  • Page 18: Recommandations Pour Vous

    Une installation incorrecte peut causer des dommages Équipement d'entretien aux personnes, aux animaux ou aux biens. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non -respect des douche propre instructions données par lui. SOL-M-S-N Ne placez aucun genre sur le sujet. Dans douche solaire pour...
  • Page 19: Instructions Pour L'utilisateur

    L'inspection et la vidange de douche Mod. P3-P2 CERTIFICAT DE GARANTIE CLASSIQUES Le produit SolarJet est garantie par le fabricant contre les défauts de fabrication ou de défauts de matériaux, selon les directives en vigueur, à l'exclusion des modifications naturelles de l'exposition constante au soleil.
  • Page 20 1- INFORMACIÓN GENERAL Y CARACTERÍSTICAS electromecánicos que, mediante la adopción de un par GENERAL de trucos, muy práctico instalar. Este producto se fabrica con materiales diseñados Este manual es un equipo integral y esencial y debe ser específicamente con el fin de obtener, por un lado la entregado usuario.
  • Page 21 1- INFORMACIÓN GENERAL Y CARACTERÍSTICAS SOL-S ESPECIFICACIONES SOL-M SOL-S SOL-P3 SOL-P2 SOL-N SOL-D contenido de agua (Lt) peso en vacío (Kg) peso 28.5 (Kg) Peso con embalaje (Kg) Ataque de entrada de 3/4 " 1/2 " 1/2 " 1/2 "...
  • Page 22: Instrucciones Para La Instalación

    PESO CON recubrimiento exterior (véase la Fig. 2.4-2, Fig. 2.4-3, embalaje EMBALAJE Fig. 2.4-4, Fig. 2.4-5). SOL-M 48x49x214 cm 65 Kg Esto es porque, al ser un material muy quebradizo, hay un riesgo de obtener grietas o roturas del mismo...
  • Page 23: Conexión Del Agua

    2 - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Montaje de válvula de retención (SOL M -S-N) La válvula de seguridad y válvula de retención, proporcionado sólo con los modelos de MSN, deben instalarse en la entrada de agua fría con la flecha apuntando hacia dispositivo...
  • Page 24 él. ducha limpia No coloque ningún tipo sobre el tema. SOL-M-S-N Los componentes del embalaje (bolsas de plástico, En la ducha solar para acumular el tubo transparente poliestireno, grapas, ...) no deben dejarse al alcance de debe mantenerse lo más limpio posible ya que el polvo...
  • Page 25 Inspección y ducha vaciado SOL-P3-P2 CERTIFICADO DE GARANTÍA CONVENCIONAL El producto Solarjet está garantizada por el fabricante contra defectos de fabricación o defectos de material, de acuerdo con las directivas en vigor, a la exclusión de alteraciones naturales a la constante exposición al sol.
  • Page 28 ATI DI MARIANI SRL Via E. Mattei, 461 - Zona Ind. Torre del Moro n°4 47522 Cesena (FC) - ITALIA Tel. 0547 609711 Fax 0547 609724 web: www.atimariani.it - email: info@atimariani.it Il costruttore non The manufacturer Le fabricant El fabricante no assume is not responsible n'assume aucune...

Ce manuel est également adapté pour:

Sol-sSol-nSol-dSol-p3Sol-p2

Table des Matières