Page 1
Form No. 3432-706 Rev A Semoir à gazon de 46 cm (20 po) N° de modèle 23508—N° de série 400000000 et suivants *3432-706* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
États-Unis (USDAFS). de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. Le manuel du propriétaire du moteur ci-joint est Figure 1 indique l'emplacement des numéros de fourni à...
Page 3
Les mises en garde de ce manuel soulignent des Transport de la machine ........18 dangers potentiels et sont signalées par le symbole Désengagement de la transmission de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant hydrostatique ..........19 entraîner des blessures graves ou mortelles si les Entretien ..............
Page 4
Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.4-2017 et la norme EN ISO 5395:-2. Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité...
Page 5
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7321 93-7321 1. Risque de coupure/mutilation des mains et des pieds par les lames rotatives –...
Page 6
decal126-2446 126-2446 decal126-0296 1. Lame levée; « T » = 3. « H » = réglage de 126-0296 Position de transport profondeur maximale; lame abaissée 1. Lisez le Manuel de 4. Contrôlez la tension de la 2. « A » à « H » – l'utilisateur avant de courroie d'entraînement augmentation des...
Page 7
decal116-8648 116-8648 1. Pour démarrer le moteur, lisez le Manuel de l'utilisateur – 3. Lames – relâchez la barre de commande des lames (point (1) Garez la machine sur une surface plane et horizontale; mort) pour désengager les lames et serrez-la contre le guidon (2) Faites le plein d'huile moteur;...
Page 8
Mise en service Contrôle du niveau d'huile moteur Dépliage du guidon Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Procédure Voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 23). Élevez le guidon en position d'utilisation (Figure Installation du kit de conversion CE Pièces nécessaires pour cette opération: Kit de conversion CE (kit en option, vendu séparément)
Page 9
Vue d'ensemble du produit g252291 Figure 5 1. Poignée du lanceur 6. Commande d'accélérateur 2. Robinet d'arrivée de 7. Jauge de niveau carburant 3. Commande de starter 8. Bouchon de vidange g252290 Figure 4 d'huile 4. Filtre à air 9. Commande Marche/Arrêt 1.
Page 10
Commande Marche/Arrêt du Barre de commande des lames moteur La barre de commande des lames (Figure 6) est située à l'avant du guidon et permet d'engager ou de La commande Marche/Arrêt du moteur (Figure 5) est désengager la lame. située sur le côté avant droit du moteur. Tournez la commande dans le sens horaire jusqu'à...
Page 11
Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
Page 12
Utilisation source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou autre appareil. • Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le Avant l'utilisation moteur en marche. Évitez toute source possible d'inflammation jusqu'à dissipation complète des Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine vapeurs de carburant.
Page 13
• le moteur est froid. Essuyez toute essence N'approchez pas le visage du pistolet ni de répandue. l'ouverture du réservoir de carburant ou de conditionneur. • Ne faites jamais le plein du réservoir de carburant • à l'intérieur d'une remorque fermée. N'approchez pas le carburant des yeux et de la peau.
Page 14
Utilisation du couvercle de la trémie • Pour monter le couvercle de la trémie (Figure 11), placez-le sur la trémie et fixez-le aux ergots de fixation de chaque côté à l'aide des attaches en caoutchouc. g020903 • Pour déposer le couvercle, tirez chaque attache Figure 9 en caoutchouc vers le bas en l'écartant de l'ergot 1.
Page 15
à un régime excessif. • Dans la mesure du possible, laissez la ou les • Utilisez uniquement les accessoires et unités de coupe abaissées au sol quand vous équipements agréés par Toro.
Page 16
travaillez sur des pentes. La machine peut devenir Attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles instable si vous levez la ou les unités de coupe avant de quitter la position d'utilisation. pendant le déplacement sur une pente. • Redoublez de prudence quand des systèmes de Utilisation de la commande ramassage ou d'autres accessoires sont montés sur la machine.
Page 17
Utilisation de la machine • Pour tourner à droite ou à gauche, ralentissez, abaissez le guidon et faites tourner la machine dans la direction voulue; DANGER reprenez l'utilisation normale. Les lames en rotation sous la machine sont • Pour reculer, relâchez la barre de commande dangereuses.
Page 18
Remarque: Il n'est pas nécessaire de La machine fonctionne de manière optimale lorsque ramener le levier de commande en arrière le sol est dur et sec, et travaille la terre plus et d'interrompre l'ensemencement à chaque agressivement en marche arrière. Si le sol est meuble virage.
Page 19
Arrimez solidement la machine sur la remorque à l'aide de sangles, chaînes, câbles ou cordes. Vérifiez que la remorque est équipée de tous les éclairages et marquages exigés par la loi, et utilisez des chaînes de sécurité. Désengagement de la transmission hydrostatique S'il s'avère nécessaire de pousser la machine sans mettre le moteur en marche, vous devez d'abord...
Page 20
Nettoyez les coulées la certification de sécurité de la machine, éventuelles d'huile ou de carburant. utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de • Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de rechange et accessoires d'autres constructeurs carburant.
Page 21
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Remplacez l'élément en papier du filtre à air. Remplacez-le plus souvent s'il y a beaucoup de poussière. Toutes les 200 heures • Remplacez la bougie. Une fois par an ou avant • Retouchez la peinture écaillée. le remisage Procédures avant Lubrification...
Page 22
Entretien du moteur Consignes de sécurité relatives au moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes.
Page 23
Périodicité des entretiens: Après les 5 premières endommagerait le moteur. heures de fonctionnement Toutes les 50 heures L'huile moteur haute qualité Toro est en vente chez les dépositaires Toro agréés. Important: Utilisez de l'huile détergente pour g021851 moteur 4 temps conforme ou supérieure à...
Page 24
Entretien de la bougie Enlevez le bouchon de vidange (Figure 20). Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Examinez et réglez la bougie; remplacez-la au besoin. Toutes les 200 heures—Remplacez la bougie. Spécification de la bougie : Champion RC12YC ou type équivalent. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Page 25
à une pression élevée. contactez votre dépositaire-réparateur agréé. L'utilisation de composants non conformes Les pare-étincelles Toro sont homologués par le peut causer une panne du système Service des forêts du Département de l'agriculture d'alimentation, une fuite de carburant et des États-Unis (USDAFS).
Page 26
Réglage de l'autopropul- Entretien du système sion d'entraînement Si la machine a tendance à avancer ou reculer lorsque Remarque: La transmission hydrostatique est le moteur tourne et que la barre de commande remplie et scellée à l'usine. Elle ne nécessite d'autopropulsion est au point mort, procédez comme aucun entretien.
Page 27
13 et 32 mm (½ et 1¼ po) sous le haut de l'orifice. g289447 Remarque: Figure 25 L'huile hydraulique « Toro Premium Hydro Oil » est recommandée. L'huile 1. Vis 2. Boulons à embase Mobil 1 15W50 peut aussi être utilisée à la rigueur.
Page 28
Contrôle de l'état des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et débranchez le fil de la bougie. Serrez le frein de stationnement. Déposez le protège-courroie sur le côté gauche de la machine.
Page 29
Entretien des lames Examinez l'état et l'usure des lames, et remplacez-les au besoin. Contrôle et remplacement DANGER Une lame usée ou endommagée peut des lames se briser. Un morceau cassé de la lame peut alors être projeté en direction de Périodicité...
Page 30
Nettoyage du volet de distribution (page 32). entraînements et boulons de lame Toro d'origine, comme illustré. Réglage de la position Redressez la machine à la position normale d'utilisation. fermée du volet de Rebranchez le fil de la bougie.
Page 31
Nettoyage Lavage de la machine Au besoin, lavez la machine avec de l'eau seulement ou en y ajoutant un détergent doux. Vous pouvez utiliser un chiffon pour laver la machine. Important: Ne nettoyez pas la machine avec de l'eau saumâtre ou recyclée. Important: Ne lavez pas la machine au jet haute pression.
Page 32
Nettoyage du volet de Pour obtenir des résultats optimaux, le dessous de la machine doit rester propre. distribution PRUDENCE Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Des débris peuvent être projetés de sous le carter de la machine. Débranchez le fil de la bougie.
Page 33
Remisage conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. Important: Ne conservez pas le carburant Consignes de sécurité additionné de stabilisateur/conditionneur concernant le remisage plus longtemps que recommandé par le fabricant du stabilisateur de carburant. • Garez la machine sur une surface plane et Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous horizontale, coupez le moteur, attendez l'arrêt et vis.
Page 34
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein de carburant. difficilement ou cale. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de fermé.
Page 35
Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...