Télécharger Imprimer la page
Bertazzoni La Germania MG Serie Notice D'installation, D'entretien Et Mode D'emploi
Bertazzoni La Germania MG Serie Notice D'installation, D'entretien Et Mode D'emploi

Bertazzoni La Germania MG Serie Notice D'installation, D'entretien Et Mode D'emploi

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Germania AMN805GEVSWE
PAG. 2
PAG. 17
PAG. 31
o cerca il tuo prodotto tra le
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE,
MANUTENZIONE ED USO DELLE
CUCINE DA LIBERA INSTALLAZIONE
80x50cm tutto forno (Tipi MG/MGV)
INSTALLATION, MAINTENANCE
AND USE INSTRUCTIONS FOR
FREE-STANDING COOKERS
80x50 cm (type MG/MGV)
NOTICE D'INSTALLATION,
D'ENTRETIEN ET MODE D'EMPLOI DE
LA CUISINIERE A GAZ
80x50cm (MODELE MG/ MGV)
migliori offerte di Cucine e Piani cottura
Bertazzoni La

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bertazzoni La Germania MG Serie

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bertazzoni La Germania AMN805GEVSWE o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cucine e Piani cottura ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE ED USO DELLE CUCINE DA LIBERA INSTALLAZIONE 80x50cm tutto forno (Tipi MG/MGV) PAG.
  • Page 2 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE ED USO DELLE CUCINE DA LIBERA INSTALLAZIONE 80x50cm tutto forno (Tipi MG/MGV) LEGGERE IL LIBRETTO D'ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE ED UTILIZZARE L'APPARECCHIO. Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di destinazione i cui simboli di identificazione figurano sulla copertina del libretto istruzione e sull'etichetta dell'apparecchio.
  • Page 3 non si compra nulla (ritiro “uno contro zero” – che però è obbligatorio solo per i negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq). CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA: La casa per la durata di un anno dalla data d'acquisto si impegna a sostituire i particolari dell'apparecchio che dovessero risultare difettosi a causa del materiale o di produzione, ad esclusione delle lampade, dei cristalli e di tutti gli eventuali danni dovuti al trasporto sempre imputabili ai vettori.
  • Page 4 VENTILAZIONE DEI LOCALI Per garantire un corretto funzionamento dell'apparecchio è necessario che il locale dove esso è installato sia continuamente ventilato. Il volume del locale non dovrà essere inferiore a 25 m³ e la quantità d'aria necessaria dovrà essere basata sulla regolare combustione del gas e sulla ventilazione del locale. L'afflusso naturale dell'aria avverrà attraverso aperture permanenti praticate nelle pareti del locale da ventilare: dette aperture saranno collegate con l'esterno e dovranno avere una sezione minima di 100 cm²...
  • Page 5 ADATTAMENTO AI DIVERSI TIPI DI GAS Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione gas ed elettrica. - SOSTITUZIONE UGELLI PER FUNZIONAMENTO CON ALTRO TIPO DI GAS: Per effettuare il cambio degli ugelli dei bruciatori del piano lavoro operare nel modo seguente: 1.
  • Page 6 2) Regolazione del "MINIMO" dei bruciatori: Regolazione bruciatori piano lavoro: per effettuare la regolazione del minimo dei bruciatori piano lavoro operare seguendo la sequenza qui indicata: 1) Accendere il bruciatore e posizionare la manopola sulla posizione di MINIMO (fiamma piccola ). 2) Togliere la manopola del rubinetto fissata per semplice pressione sull'astina dello stesso.
  • Page 7 MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione gas ed elettrica. Per la sostituzione di componenti quali manopole e bruciatori è sufficiente estrarli dalle loro sedi senza smontare alcuna parte della cucina. Per la sostituzione di componenti quali supporti ugello, rubinetti e componenti elettrici seguire la procedura descritta nel paragrafo della regolazione dei bruciatori.
  • Page 8 DESCRIZIONE DEGLI ELEMENTI PIANO LAVORO Dimensioni bruciatori a gas BRUCIATORE DIMENSIONI (mm)  50 Ausiliario 70 Semirapido Rapido  95 Pesciera 55X230 130 Ultrarapido DIMENSIONI PIASTRE ELETTRICHE TIPO PIASTRA DIMENSIONI (mm)  Piastra elettrica normale  700 W  Piastra elettrica normale ...
  • Page 9 sottomanopola) o premere il bottone di accensione contraddistinto da una stella e rilasciarlo non appena il bruciatore si è acceso. - Accensione bruciatori dotati di dispositivo di sicurezza (termocoppia fig.21): Premere e girare in senso antiorario la manopola corrispondente al bruciatore selezionato, portarla sulla posizione di MASSIMO (fiamma grande Fig 19-20),premere la manopola ed attivare uno dei dispositivi di accensione sopra descritti.
  • Page 10 - Disinserire tutte le piastre prima di chiudere il coperchio. - Dopo l'uso, per una buona conservazione, la piastra deve essere trattata con i normali prodotti per le piastre elettriche reperibili in commercio in modo che la superficie sia sempre pulita; questa operazione evita l'eventuale ossidazione (ruggine).
  • Page 11 premuto, dopo l'accensione completa del bruciatore, per 10 secondi. Rilasciare la manopola e controllare che il bruciatore rimanga acceso, altrimenti ripetere l'operazione. - Accensione elettrica (solo per i modelli dotati di questo dispositivo) : In questo caso bisogna preventivamente aprire la porta forno, poi premere e girare la manopola fino alla posizione di massima temperatura (numero 8) .Quindi premere la manopola del termostato (versioni con accensione sottomanopola).
  • Page 12 desiderate comprese tra 50°C e 250°C, regolandosi con la scala impressa sulla ghiera della manopola. Una spia arancione segnala quando il forno ha raggiunto la temperatura impostata spegnendosi; è quindi normale che questa spia si accenda e si spenga durante il funzionamento. Continuando la rotazione oltre i 250°C si trovano 3 posizioni fisse: - il simbolo segnala l'inserzione della sola resistenza inferiore da 1600W;...
  • Page 13 - il simbolo segnala l'inserzione della sola lampada forno; - il simbolo segnala l'inserzione della resistenza inferiore da 1600W e dell'esterna superiore da 1200W; - il simbolo segnala l'inserzione della sola resistenza esterna superiore da 1200W; - il simbolo segnala l'inserzione della sola resistenza inferiore da 1600W; - il simbolo segnala l'inserzione della sola resistenza grill da 1600W (vedi paragrafo dedicato);...
  • Page 14 UTILIZZO DEL FORNO ELETTRICO STATICO A CONVEZIONE VENTILATA (fig.43) Usando per la prima volta il forno lasciarlo riscaldare ad una temperatura di 250° per un tempo massimo di 30 minuti , al fine di espellere odori prodotti dagli isolamenti interni. Prima di iniziare la cottura , portare il forno alla temperatura desiderata attendendo che la spia arancione si spenga.
  • Page 15 TABELLA N°10 TABELLA COTTURE CON FORNO VENTILATO TEMP °C ALTEZZA MINUTI CARNI ARROSTO DI MAIALE 160-170 70-100 ARROSTO DI MANZO 170-180 65-90 ARROSTO DI BUE 170-190 40-60 ARROSTO DI VITELLO 160-180 65-90 ARROSTO DI AGNELLO 140-160 100-130 ROAST BEEF 180-190 40-45 LEPRE ARROSTO 170-180...
  • Page 16 UTILIZZO DEL GRILL ELETTRICO STATICO In tutti e due i casi, il grill viene comandato dalla manopola del termostato del forno (vedi anche utilizzo del forno a gas o elettrico). Come il grill a gas anche il grill elettrico si può utilizzare per grigliare sulla griglia del forno od utilizzando il girarrosto.
  • Page 17 Caratteristica del forno è la possibilità di smontare il vetro interno svitando semplicemente le 2 viti (vedi figure 44-45),per poter effettuare la pulizia interna dei cristalli. Tale operazione è da eseguire a forno freddo e con panno umido, avendo cura di non utilizzare abrasivi. Pulizia interna del forno: Per facilitare pulizie intensive del forno è...
  • Page 18 INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE INSTRUCTIONS FOR FREE-STANDING COOKERS 80x50 cm (type MG/MGV) READ THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE INSTALLING AND USING THE APPLIANCE. The manufacturer will not be responsible for any damage to property or to persons caused by incorrect installation or improper use of the appliance. The manufacturer is not responsible for any inaccuracies, due to printing or transcription errors, contained in this booklet.
  • Page 19 INSTALLING THE COOKER After having removed the various loose parts from the internal and external packing, make sure that the cooker is not damaged. In case of doubt, do not use the appliance and contact skilled personnel. Keep all the dangerous packing parts (polystyrene foam, bags, cardboard, staples, etc.) away from children. The appliance can be installed as a freestanding unit, next to a wall at a distance of no less than 20mm (Fig.2, Class 1 Installation) or inserted between two walls (Fig.1, Class 2 Subclass 1 Installation).
  • Page 20 3) Unscrew the nozzle R (Fig. 10) using a 7 mm spanner and replace it with the nozzle needed for the new type of gas according to what is indicated in Table 1. Follow the instructions below to change the grill burner nozzle: 1) Loosen the screw A and pull out the burner from the support being careful not to damage the ignition plug and the thermocouple (Fig.
  • Page 21 APPLIANCE ELECTRIC CONNECTION: The electric connection must comply with the current legal standards and regulations. Before making the connection, check that: - The system electrical rating and the current outlets are adequate for the maximum power output of the appliance (see the label applied to the bottom of the casing).
  • Page 22 2) Extract and clean the seal cone and its housing with a rag soaked with thinner. 3) Lightly grease the cone with a special grease. 4) Insert the cone, moving it several times, remove it again, remove the excess grease and make sure that the gas passage ways are unobstructed.
  • Page 23 the symbol shows the operating key for the rotisserie (only gas oven) the symbol shows the ignition key for the oven light (all except the electric fan oven) the symbol shows the push-button for burner ignition the symbol shows if keys are in position “on” or “off” USING BURNERS A diagram is etched on the control panel above each knob which indicates which burner corresponds to that knob.
  • Page 24 TABLE N° 5 No.of Setting POSSIBLE COOKING METHODS Plate off To melt butter, chocolate, etc. – To heat small amounts of liquid To heat larger quantities of liquid - To prepare creams and sauces That required extended cooking To defrost foods, cook at boiling temperature To cook roasts with delicate meat and fish For meat roasts and steaks, for large pieces of boiled meat To boil large quantities of water, for frying...
  • Page 25 thermostat knob (this makes the gas start to flow) and keep it pressed, after the burner has been completely lit, for 10 seconds. Release the knob and make sure that the burner remains on, otherwise repeat the operation. - Electric ignition (only for the models equipped with this device): In this case, first open the oven door, then push and turn the knob to the maximum temperature setting (number 8) (fig.27-28).
  • Page 26 Therefore, it is normal for this light to turn on and off while the oven is working. There are 3 fixed positions beyond the 250 °C setting: - the symbol indicates that only the bottom element (1600W) has been turned on; - the symbol indicates that only the top external element (1200W) has been turned on;...
  • Page 27 - the symbol indicates the only the bottom element (1600W) has been turned on; - the symbol indicates that only the grill element (1600W) has been turned on; - the symbol indicates that the top external element (1200W) and the grill element (1600W)have been turned on; - the symbol indicates that the top external element (1200W), the grill element (1600W) and the electric fan have been turned on;...
  • Page 28 Hot-air circulation guarantees a uniform distribution of heat. Pre-heating the oven is not necessary, but for very delicate pastries, it is recommended to heat the oven before inserting the trays. The ventilated conventional system partially changes the various notions about traditional cooking. Meat no longer needs to be turned while it is cooking and the rotisserie is no longer needed to cook a roast on the spit.
  • Page 29 TABLE N° 10 VENTILATED OVEN COOKING TABLE TEMP °C HEIGHT MINUTES MEAT PORK ROAST 160-170 70-100 BEEF ROAST (YOUNG STEER) 170-180 65-90 BEEF ROAST 170-190 40-60 VEAL ROAST 160-180 65-90 LAMB ROAST 140-160 100-130 ROAST BEEF 180-190 40-45 ROAST HARE 170-180 30-50 ROAST RABBIT...
  • Page 30 USING THE CONVENTIONAL ELECTRIC GRILL The electric grill can also be combined with the gas oven or electric oven. In both cases, the grill is controlled using the oven’s temperature knob (see also, Using the gas or electric oven). Like the gas grill, the electric grill can be used for grilling on the oven’s grill or using the roasting spit.
  • Page 31 Cleaning the inside of the oven glass: One of the features of the oven is the possibility of removing the interior glass simply by loosening the 2 screws B (fig. 44-45), to clean the inside surface of the glass. This operation should be carried out while the oven is cold and with a damp cloth.
  • Page 32 NOTICE D’INSTALLATION, D’ENTRETIEN ET MODE D’EMPLOI DE LA CUISINIERE A GAZ 80x50cm (MODELE MG/ MGV) LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DE CETTE NOTICE AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LA CUISINIERE. Cette notice n’est valable que dans les pays de destination dont les sigles figurent sur la couverture et sur l’étiquette de la cuisinière.
  • Page 33 INSTALLATION DE LA CUISINIERE Après avoir déballé les différentes pièces, s’assurer que la cuisinière est en bon état. Ne pas utiliser la cuisinière en cas de doutes sur son état, et s’adresser à un personnel qualifié. Les composants de l’emballage (polystyrène expansé, sachets, cartons, clous) doivent être tenus hors de la portée des enfants, car ils représentent des sources de danger.
  • Page 34 ATTENTION : le raccord d’entrée du gaz à l’appareil a un taraud cylindrique de 1/2" gas, selon la norme UNI-ISO 228-1. Pour raccorder l’appareil au gaz avec un tuyau de caoutchouc flexible, il faut un raccord porte- caoutchouc supplémentaire (Fig. 6) fournit avec l’appareil, en conformité à les normes nationales en vigueur. On rappelle également que les appareils fixes ou installés entre deux éléments doivent être reliés à...
  • Page 35 REGLAGE DES BRULEURS Réglage du brûleur du grill : pour régler l’air primaire du brûleur du griill, Dévisser la vis P et régler la position X du cône Venturi (fig. 12) selon les indications du tableau N° 2. Tabella N°2 : Reglage de l'air primaire brûleurs Type de gaz BRULEUR GRILL (mm) Naturel...
  • Page 36 TABLEAU N° 3 MODELES ET SECTIONS DES CABLES D’ALIMENTATION Fonctionnement four Fonctionnement table de cuisson Sections câble d’alimentation Brûleurs gaz 3x0.75mm² Four gaz/no grill ou Four gaz/grilloir gas Brûleurs gaz +1 plaque électrique 3x1mm² Brûleurs gaz +2 plaque électrique 3x1mm² Brûleurs gaz 3x1mm²...
  • Page 37 ATTENTION ! Le câble d’alimentation fourni en dotation est raccordé à l’appareil à travers un branchement de type X (conformément aux normes EN 60335-1,EN 60335-2-6 et successives modifications), par conséquent il peut être changé sans avoir besoin d’utiliser des outils spéciaux et ramplacer par un câble du même type que celui installé. Si le câble d’alimentation est usé, le changer sur la base des indications reportées dans le tableau N°...
  • Page 38 UTILISATION DES BRULEURS Sur le tableau de bord, au-dessus de chaque manette, un schéma a été gravé qui indique à quel brûleur se réfère la manette. L'allumage des brûleurs peut s’effectuer de différentes façons en fonction du type d’appareil et de ses caractéristiques particulières : - Allumage manuel (il est toujours possible même en cas de coupure de courant) : Pousser et tourner la manette correspondant au brûleur sélectionné...
  • Page 39 TABLEAU N° 5 Plaque standard CUISSONS POSSIBLES Plaque rapide Plaque éteinte Pour fondre le beurre, le chocolat, etc. - Pour chauffer de petites quantités de liquides Pour chauffer de plus grandes quantités de liquides - Pour préparer des crèmes ou des sauces longue cuisson Pour décongeler les aliments et cuire à...
  • Page 40 - Allumage électrique (seulement pour les modèles équipés de ce dispositif) : Ouvrir la porte du four. Pousser et tourner ensuite la manette jusqu’à la position maximale de température (numéro 8) (fig.26-27-28). Presser ensuite la manette du thermostat (pour cuisinières douées d'allumage sous bouton) Attendre 10 secondes environ après l'allumage complet du brûleur et relâcher la manette.
  • Page 41 demandée en s’éteignant. Il est donc normal que ce voyant s’allume et s’éteigne pendant le fonctionnement. Après l’indication de la dernière température (250°C) se trouvent 3 positions fixes : - le symbole indique la mise en marche uniquement de la résistance inférieure de 1600W; - le symbole indique la mise en marche uniquement de la résistance externe supérieure de 1200W ;...
  • Page 42 Pour éteindre le four électrique, positionner le bouton du commutateur sur la position 0 de façon à empêcher au thermostat de commander les résistances ; en plaçant le bouton du thermostat sur la position 0, les résistances se débranchent, mais il est possible d’agir sur le commutateur pour contrôler la mise en marche de la ventilation et de la lampe du four.
  • Page 43 UTILISATION DU FOUR ELECTRIQUE STATIQUE A CONVECTION VENTILEE Fig.37 Chauffer le four à une température de 250°C pendant 30 minutes au maximum, avant de l’utiliser pour la première fois, afin de chasser les odeurs produites par l’isolement interne. Avant de commencer la cuisson, porter le four à la température désirée et attendre que le voyant orange s’éteigne. Ce type de four possède un ventilateur qui provoque une circulation d’air forcée en sens horizontal de façon que la chaleur générée par les résistances inférieure et supérieure soit distribuée uniformément.
  • Page 44 TEMPERATURES DE CUISSON AVEC UN FOUR ELECTRIQUE VENTILE TABLEAU N° 10 TEMP. C° POSITION MINUTES GRILLES VIANDE ROTI DE PORC 160-170 70-100 ROTI DE BOEUF 170-190 40-60 ROTI DE VEAU 160-180 65-90 GIGOT D’AGNEAU 140-160 100-130 ROAST BEEF 180-190 40-45 LIEVRE ROTI 170-180 30-50...
  • Page 45 Grillade avec tournebroche : sa fonction est de griller en utilisant la broche rotative. Placer dans le four la tige sur les grilles latérales au niveau 3. Enfiler les aliments sur la broche et mettre le tout dans le four, en faisant entrer la pointe dans l’encastrement qui se trouve dans la partie arrière du four, et poser la broche dans l’emplacement prévu à...
  • Page 46 NETTOYAGE DE L’APPAREIL Débrancher l’appareil du réseau d’alimentation et fermer le robinet général d’adduction de gaz à l’appareil avant de procéder à toute opération de nettoyage. Nettoyage du plan de cuisson : Les brûleurs, les grilles en acier émaillé, les couvercles émaillés, et les répartiteurs de flamme doivent être lavés périodiquement avec de l’eau savonneuse tiède, rincés et essuyés avec soin.
  • Page 47 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig.7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 48 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24...
  • Page 49 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37 Fig.38 Fig. 39 Fig. 40...
  • Page 50 Fig.41 Fig. 42 Fig.43 Fig.44 Fig. 45 Fig.46 Fig.47 Fig.48 Fig.49 Fig.50...
  • Page 51 Fig.51 Fig.52 Fig.53 Fig.54 Fig.55 Fig.56...
  • Page 52 Fig.57 Fig.58 Fig.59 Cod.310914...

Ce manuel est également adapté pour:

La germania mgv serieLa germania amn805gevswe