Page 1
HDCC33500 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Struzioni per l'uso Version 02/2018...
Page 2
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Denne manual hører sammen med dette Hinweise zur Inbetriebnahme und produkt. Den indeholder vigtig information Handhabung. som skal bruges under opsætning og Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses efterfølgende ved service. Dette skal huskes Produkt an Dritte weitergeben. også...
Page 3
HDCC33500 Bedienungsanleitung Version 02/2018 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
Page 4
Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen.
Page 5
Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Page 6
Deutsch Sicherheitshinweise Stromversorgung: Achten Sie auf die auf dem Typenschild angegebenen Angaben für die Versorgungsspannung und den Stromverbrauch. Überlastung Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies zu einem Brand oder einem Stromschlag führen kann. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
Page 7
Deutsch Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ..................8 Lieferumfang ........................... 8 Merkmale und Funktionen ..................... 8 Beschreibung der Kamera ..................... 9 Montage / Installation ......................9 5.1. Montage der Kamera ......................9 5.2. Ausrichtung der Kamera ..................... 10 5.3. Stromversorgung ......................... 11 5.4.
Page 8
Außen HD-TVI Mini Dome IR Installationswerkzeug Bohrschablone 3. Merkmale und Funktionen 3 MPx Auflösung: 2052x1536 @ 18 fps (HDCC33500) Übertragung über herkömmliche CCTV Infrastruktur (Bis zu 500 Meter über ein RG59 Kabel) 2,8 mm Fixobjektiv 1/3" CMOS Bildaufnehmer ...
Page 9
Deutsch 4. Beschreibung der Kamera Fixierelement mit Fixierschraube Kamerabodenplatte Kamerakappe Kamerakopf Justierring (fest mit Kamerakappe verbunden) HD-TVI Videoausgang (BNC, Aufdruck „TVI“) Spannungsanschluss (5,5x2,1mm, Hohlstecker) 5. Montage / Installation 5.1. Montage der Kamera ACHTUNG! Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein. Lösen Sie die Fixierschraube an der Kamerabodenplatte und entfernen Sie diese.
Page 10
Kameranähe (Dachrinne, Wand) störende Reflektionen des IR Lichtes im Bild zur Folge haben. Bitte achten Sie darauf, dass bei den Modellen HDCC32501 & HDCC33500 die IR LEDs nicht von der Kamerakappe verdeckt werden, da es hier sonst zu Reflektionen kommen...
Page 11
Deutsch 5.3. Stromversorgung ACHTUNG! Bevor Sie mit der Installation beginnen, stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung und die Nennspannung der Kamera übereinstimmen. 12 VDC, Hohlstecker, 5,5 x 2,1 mm Die Kameras erfordern eine 12 VDC Spannungsversorgung. Die Polarität der Gleichspannungsversorgung ist zu beachten! 5.4.
Page 12
6. Bildschirmmenü 6.1. Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD) Das Bildschirmmenü (OSD, On-Screen-Display) dieser Kamera kann ausschließlich über den ABUS HD-TVI DVR geöffnet werden. Ziehen Sie dazu die Bedienungsanleitung des ABUS HD-TVI DVR heran. 6.2. Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD) Durch Drücken auf die Taste für die OSD-Menü Steuerung öffnen Sie das OSD Bildschirmmenü. Über dieses Bildschirmmenü...
Page 13
Deutsch HAUPTMENÜ SETUP ↓ ↓ DAY-NIGHT ↓ VIDEO SETTING ↓ RESET ↓ SAVE-EXIT In diesem Menüpunkt werden allgemeine Belichtungseinstellungen eingestellt, z.B. ob die Kamera hohe Kontraste verarbeiten soll, oder die Kamera spezielle Einstellungen für die Nachtsicht benötigt. Funktion Beschreibung BRIGHTNESS (1~10): Einstellung der Bildhelligkeit EXPOSURE MODE GLOBAL:...
Page 14
Deutsch In diesem Menüpunkt werden Einstellungen zum Weißabgleich vorgenommen. Funktion Beschreibung Automatischer Weißabgleich Manueller Weißabgleich RGAIN: Verstärkungsfaktor für den Rotanteil im Bild BGAIN: Verstärkungsfaktor für den Blauanteil im Bild RETURN: Zurück zur vorherigen Menüseite DAY NIGHT In diesem Menüpunkt wird der Modus für die Tag-/Nachtumschaltung eingestellt. Funktion Beschreibung AUTO...
Page 15
Deutsch MIRROR Spiegelung des Videobildes DEFAULT: Deaktiviert Horizontale und vertikale Bildspiegelung Vertikale Bildspiegelung Horizontale Bildspiegelung RETURN Zurück zur vorherigen Menüseite RESET Funktion Beschreibung RESET Zurücksetzen aller Kameraeinstellungen im Hauptmenü auf Werkseinstellungen SAVE-EXIT Funktion Beschreibung SAVE-EXIT Speichern aller Einstellungen und Verlassen des OSD Menüs...
Page 16
Deutsch 7. Wartung und Reinigung 7.1. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn ...
Page 17
Deutsch Technische Daten Die technischen Daten der einzelnen Kameras sind unter www.abus.com über die Produktsuche verfügbar. Die IR Reichweite ist stark abhängig von den Umgebungsbedingungen. Falls die Umgebung im Kamerasichtfeld schlecht reflektierend ist, oder sich kein Objekt in der max.
Page 18
HDCC33500 User guide Version 02/2018 English translation of the original German instruction manual. Retain for future reference.
Page 19
ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product.
Page 20
English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in this user guide which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the device.
Page 21
English Safety information Power supply: Note the information provided on the type plate for supply voltage and power consumption. Overloading Avoid overloading electrical sockets, extension cables and adapters, as this can result in fire or electric shock. Cleaning Only use a damp cloth to clean the device. Do not use corrosive cleaning materials. Disconnect the device from the power supply before cleaning.
Page 22
English Contents Intended use .......................... 23 Scope of delivery ........................23 Features and functions ......................23 Camera description ......................24 Mounting / Installation ......................24 5.1. Mounting the camera ......................24 5.2. Orientation of the camera ....................25 5.3. Power supply........................26 5.4.
Page 23
Installation tool Drilling template 3. Features and functions 3 MPx resolution: 2052 x 1536 @ 18 fps (HDCC33500) Transmission via conventional CCTV infrastructure (up to 500 m via RG59 cable) 2.8 mm fixed lens 1/3" CMOS image sensor ...
Page 24
English 4. Camera description Fixing element with fixing screws Camera base plate Camera cap Camera head Adjustment ring (firmly attached to camera cap) HD-TVI video output (BNC, labelled 'TVI') Power supply connection (5.5 x 2.1 mm, barrel connector) 5. Mounting / Installation 5.1.
Page 25
(e.g. roof gutter or wall) may also result in the reflection of IR light, which can disturb the image. With the HDCC32501 & HDCC33500 models, it is important to ensure that the IR LEDs are not covered by the camera cap, as this could cause reflections.
Page 26
English 5.3. Power supply IMPORTANT! Before starting installation, ensure that the power supply voltage and the rated voltage of the camera are identical. 12 V DC, barrel connector, 5.5 x 2.1 mm The cameras require a 12 V DC power supply. The polarity of the DC voltage supply must be observed! 5.4.
Page 27
English 6. On-screen display 6.1. Opening the on-screen display This camera's on-screen display can only be opened via the ABUS HD-TVI DVR. Please consult the user manual for the ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description of the on-screen display Pressing the on-screen display control button opens the on-screen display. This on-screen display allows you to adjust a number of detailed settings.
Page 28
English MAIN MENU SETUP ↓ ↓ DAY-NIGHT ↓ VIDEO SETTING ↓ RESET ↓ SAVE-EXIT This menu item allows you to adjust general exposure settings, e.g. whether the camera should process high contrasts or whether the camera requires special settings for night vision. Function Description BRIGHTNESS...
Page 29
English This menu item allows you to adjust the white balance settings. Function Description Automatic white balance Manual white balance RGAIN: Gain factor for proportion of red in image BGAIN: Gain factor for proportion of blue in image RETURN: Return to previous menu screen DAY NIGHT This menu item allows you to set the mode for day/night switching.
Page 30
English Horizontal and vertical image mirroring Vertical image mirroring Horizontal image mirroring RETURN Return to previous menu screen RESET Function Description RESET Reset all camera settings in the main menu to the factory settings SAVE-EXIT Function Description SAVE-EXIT Save all settings and exit the on-screen display...
Page 31
English 7. Maintenance and cleaning 7.1. Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it appears to no longer be possible to operate the product safely, stop using it and secure it to prevent unintentional use.
Page 32
9. Technical data More technical information on each individual camera is available via the product search at www.abus.com. The IR range is strongly dependent on the environmental conditions. If the area in the camera's field of view reflects poorly or if there are no objects within the max. illumination range, the brightness of the video image at night may be too low.
Page 33
HDCC33500 Manuel d’utilisation Version 02/2018 Traduction française du manuel original allemand. À conserver pour une utilisation ultérieure.
Page 34
écrit à l’adresse indiquée au dos de ce manuel. La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas d’erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et le manuel d’utilisateur sans préavis.
Page 35
Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle est utilisé en cas de danger pour la santé, par exemple risque d’électrocution. Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel d’utilisation, d’instructions importantes devant être impérativement respectées.
Page 36
Français Consignes de sécurité Alimentation électrique : Tenez compte des informations mentionnées sur la plaque signalétique concernant l’alimentation électrique et la consommation de courant. Surcharge Évitez toute surcharge des prises secteur, des rallonges de câble et des adaptateurs, ceci pouvant entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
Page 37
Français Table des matières Utilisation conforme ......................38 Étendue de la livraison ......................38 Caractéristiques et fonctions ....................38 Description de la caméra ..................... 39 Montage / Installation ......................39 5.1. Montage de la caméra ......................39 5.2. Orientation de la caméra ..................... 40 5.3.
Page 38
Gabarit de perçage 3. Caractéristiques et fonctions Résolution 3 MPx : 2 052 x 1 536 à 18 fps (HDCC33500) Transmission via l’infrastructure CCTV classique (jusqu’à 500 mètres via un câble RG59) Objectif fixe de 2,8 mm ...
Page 39
Français 4. Description de la caméra Élément de fixation avec vis de fixation Plaque de fond de la caméra Capuchon de la caméra Tête de caméra Anneau de réglage (fermement relié au capuchon de la caméra) Sortie vidéo HD-TVI (BNC, inscription "TVI") Raccordement électrique (5,5 x 2,1 mm, fiche creuse) 5.
Page 40
(gouttière, mur) peuvent faire réfléchir la lumière IR de manière gênante dans l’image. Sur les modèles HDCC32501 et HDCC33500, veillez à ce que les LED IR ne soient pas cachées par le capuchon de la caméra car des réflexions peuvent en résulter.
Page 41
Français 5.3. Alimentation électrique ATTENTION ! Avant de commencer l’installation, assurez-vous que l’alimentation électrique correspond bien à la tension nominale de la caméra. 12 VCC, fiche creuse, 5,5 x 2,1 mm Les caméras exigent une alimentation électrique 12 V CC. Tenez compte de la polarité de l’alimentation en courant continu.
Page 42
6. Menu d’affichage à l’écran 6.1. Ouverture du menu d’affichage à l’écran Le menu d’affichage à l’écran de cette caméra est accessible uniquement avec l’ABUS HD-TVI DVR. Pour cela, consultez le manuel d’utilisateur de l’ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description du menu d’affichage à l’écran Appuyez sur le bouton de la commande du menu d’affichage à...
Page 43
Français MENU PRINCIPAL SETUP ↓ ↓ DAY-NIGHT (jour/nuit) ↓ VIDEO SETTING ↓ RESET ↓ SAVE-EXIT Ce menu contient les réglages généraux de l’exposition. Il est utile si la caméra doit traiter des contrastes importants ou si elle exige des réglages spécifiques pour la vision nocturne. Fonction Description BRIGHTNESS...
Page 44
Français Ce menu permet de régler la balance des blancs. Fonction Description Balance des blancs automatique Balance des blancs manuelle RGAIN : Facteur de gain de la composante rouge de l’image BGAIN : Facteur de gain de la composante bleue de l’image RETURN : Retour à...
Page 45
Français DEFAULT (par défaut) : Désactivé HV : Inversion de l’image horizontale et inversion de l’image verticale Inversion de l’image verticale Inversion de l’image horizontale RETURN Retour à la page de menu précédente RESET Fonction Description RESET Rétablissement des réglages par défaut de la caméra dans le menu principal SAVE-EXIT Fonction...
Page 46
Français 7. Maintenance et nettoyage 7.1. Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit par ex., l’état du boîtier. Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et empêchez une remise en service involontaire. La sécurité...
Page 47
Français 9. Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques de chaque caméra sont disponibles sur www.abus.com via la recherche de produit. La portée IR dépend fortement des conditions ambiantes. Si l’environnement du champ de vision de la caméra est faiblement réfléchissant ou si aucun objet ne se trouve dans la portée max.
Page 48
HDCC33500 Gebruikershandleiding Versie 02/2018 Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren voor toekomstig gebruik!
Page 49
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor technische en typografische fouten en behoudt zich het recht voor te allen tijde, zonder aankondiging vooraf, wijzigingen aan het product en in de gebruikershandleidingen door te voeren.
Page 50
Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die altijd in acht genomen moeten worden. Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
Page 51
Nederlands Veiligheidsinstructies Voeding: Let op de op het typeplaatje aangegeven waarden voor de voedingsspanning en het stroomverbruik. Overbelasting Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengkabels en adapters. Overbelasting kan leiden tot brand of een elektrische schok. Reiniging Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek zonder bijtende reinigingsmiddelen. Het apparaat daarvoor loskoppelen van het stroomnet.
Page 52
Nederlands Inhoudsopgave Beoogd gebruik ........................53 Inhoud van de levering ......................53 Kenmerken en functies ......................53 Beschrijving van de camera ....................54 Montage / installatie ......................54 5.1. Camera monteren ....................... 54 5.2. Camera uitlijnen ........................55 5.3. Voeding ..........................56 5.4.
Page 53
Buiten HD-TVI Mini Dome IR Installatiegereedschap Boorsjabloon 3. Kenmerken en functies 3 MPx resolutie: 2052x1536 @ 18 fps (HDCC33500) Overdracht via conventionele CCTV-infrastructuur (tot 500 meter via RG59-kabel) 2,8 mm vaste lens 1/3" CMOS-beeldopnemer IR-leds voor nachtzicht ...
Page 54
Nederlands 4. Beschrijving van de camera Borgelement met borgschroef Onderplaat camera Camerakap Camerakop Afstelring (vast met camerakap verbonden) HD TVI-video-uitgang (BNC, opdruk ‘TVI’) Spanningsaansluiting (5,5x2,1mm, holle stekker) 5. Montage / installatie 5.1. Camera monteren LET OP! Tijdens de montage moet de camera van de netspanning zijn losgekoppeld. Draai de borgschroef voor de onderplaat van de camera los en verwijder deze.
Page 55
Bovendien kunnen reflecterende objecten in de directe omgeving van de camera (dakgoot, muur) storende reflecties van IR-licht in het beeld veroorzaken. U dient erop te letten dat bij de modellen HDCC32501 en HDCC33500 de IR-LED's niet worden bedekt door de camerakap, omdat er anders reflecties ontstaan.
Page 56
Nederlands 5.3. Voeding LET OP! Voordat u aan de installatie begint, controleert u of de voedingsspanning en de nominale spanning van de camera overeenkomen. 12 VDC, DC-stekker, 5,5 x 2,1 mm De camera's worden gevoed met 12 VDC-voedingsspanning. De polariteit van de gelijkspanning moet in acht worden genomen! 5.4.
Page 57
Nederlands 6. Schermmenu 6.1. Schermmenu (OSD) openen Het schermmenu (OSD, on-screen-display) van deze camera kan uitsluitend via de ABUS HD-TVI DVR worden geopend. Lees daarvoor de gebruikershandleiding van de ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beschrijving schermmenu (OSD) Door op de toets voor het OSD-menu Besturing te drukken opent u het OSD-schermmenu. Via dit schermmenu kunnen gedetailleerde instellingen worden aangepast.
Page 58
Nederlands HOOFDMENU SETUP ↓ ↓ DAY-NIGHT ↓ VIDEO SETTING ↓ RESET ↓ SAVE-EXIT In dit menupunt worden algemene belichtingsinstellingen aangepast, bijvoorbeeld of de camera hoge contrasten verwerken moet of dat de camera speciale instellingen voor nachtzicht nodig heeft. Functie Beschrijving BRIGHTNESS (1~10): Instelling beeldhelderheid EXPOSURE MODE...
Page 59
Nederlands In dit menupunt worden instellingen voor de witbalans aangepast. Functie Beschrijving Automatische witbalans Handmatige witbalans RGAIN: Versterkingsfactor voor het roodaandeel in het beeld BGAIN: Versterkingsfactor voor het blauwaandeel in het beeld RETURN: Terug naar vorige menupagina DAY NIGHT In dit menupunt wordt de modus voor de dag-/nachtomschakeling ingesteld. Functie Beschrijving AUTO...
Page 60
Nederlands DEFAULT: Gedeactiveerd Horizontale en verticale beeldspiegeling Verticale beeldspiegeling Horizontale beeldspiegeling RETURN Terug naar vorige menupagina RESET Functie Beschrijving RESET Resetten van alle camera-instellingen in het hoofdmenu op de fabrieksinstellingen SAVE-EXIT Functie Beschrijving SAVE-EXIT Opslaan van alle instellingen en verlaten van het OSD-menu...
Page 61
Nederlands 7. Onderhoud en reiniging 7.1. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld beschadiging van de behuizing. Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik. Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als ...
Page 62
Nederlands 9. Technische gegevens De technische gegevens van de individuele camera's zijn beschikbaar op www.abus.com via de productzoekfunctie. De IR-reikwijdte is sterk afhankelijk van omgevingsfactoren. Als de omgeving in het gezichtsveld van de camera slecht reflecterend is of als er zich geen object in het maximale belichtingsbereik bevindt, kan de helderheid van het videobeeld in de nacht te laag zijn.
Page 63
HDCC33500 Betjeningsvejledning Version 02/2018 Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidig anvendelse!
Page 64
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG påtager sig intet ansvar for tekniske og typografiske fejl og forbeholder sig retten til på ethvert tidspunkt uden forudgående varsel at ændre produktet og betjeningsvejledningerne.
Page 65
Dansk Symbolforklaring Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for helbredet, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen. Vigtige sikkerhedshenvisninger Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantien.
Page 66
Dansk Sikkerhedsanvisninger Strømforsyning: Vær opmærksom på oplysningerne, der står på typeskiltet, hvad angår forsyningsspænding og strømforbrug. Overbelastning Undgå at overbelaste stikdåser, forlængerledninger og adaptere, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Rengøring Rengør kun udstyret med en fugtig klud uden stærke rengøringsmidler. Udstyret skal i den forbindelse kobles fra nettet.
Page 67
Dansk Indholdsfortegnelse Korrekt anvendelse ......................68 Indhold i kassen ........................68 Særlige kendetegn og funktioner ..................68 Beskrivelse af kameraet ....................... 69 Montage / installation ......................69 5.1. Montering af kameraet ......................69 5.2. Justering af kameraet ......................70 5.3. Strømforsyning ........................
Page 68
Udendørs HD-TVI mini-dome IR Installationsværktøj Boreskabelon 3. Særlige kendetegn og funktioner 3 MPx opløsning: 2052x1536 @ 18 fps (HDCC33500) Overførsel via sædvanlig CCTV-infrastruktur (op til 500 meter via et RG59-kabel) 2,8 mm fast objektiv 1/3" CMOS-billedoptager ...
Page 69
Dansk 4. Beskrivelse af kameraet Fastgørelseselement med fastgørelsesskrue Kamerabundplade Kamerakappe Kamerahoved Justeringsring (fast forbundet med kamerakappen) HD-TVI-videoudgang (BNC, påtrykt "TVI") Spændingstilslutning (5,5x2,1 mm, hunstik) 5. Montage / installation 5.1. Montering af kameraet VIGTIGT! Under monteringen skal kameraet være afbrudt fra netspændingen. Løsn fastgørelsesskruen på...
Page 70
Desuden kan reflekterende genstande i umiddelbar afstand af kameraet (tagrende, mur) give forstyrrende refleksioner af IR-lyset i billedet. Vær opmærksom på, at på modellerne HDCC32501 & HDCC33500 dækkes IR-LED'erne ikke af kamerakappen, da der ellers kan opstå refleksioner.
Page 71
Dansk 5.3. Strømforsyning VIGTIGT! Før du begynder installationen, skal du sikre, at forsyningsspændingen og kameraets nominelle spænding stemmer overens. 12 VDC, hunstik, 5,5 x 2,1 mm Kameraerne kræver en 12 VDC spændingsforsyning. Jævnspændingens polaritet skal overholdes! 5.4. Placering af videokablet For at overføre kameraets HD-TVI-videosignal til en optager skal der tilsluttes et koaksialkabel af typen RG59 med et BNC-stik (hanstik) til tilslutningen, hvor der er påtrykt "TVI".
Page 72
Dansk 6. Skærmmenu 6.1. Åbning af skærmmenuen (OSD) Skærmmenuen (OSD, On-Screen-Display) på dette kamera kan kun åbnes via ABUS HD-TVI DVR. Læs i denne forbindelse betjeningsvejledningen til ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beskrivelse af skærmmenuen (OSD) Hvis du trykker på tasten til OSD-styringen, åbnes OSD-skærmmenuen. Der kan foretages detaljerede indstillinger via denne skærmmenu.
Page 73
Dansk HOVEDMENU SETUP ↓ ↓ DAY-NIGHT ↓ VIDEO SETTING ↓ RESET ↓ SAVE-EXIT I dette menupunkt foretages de generelle belysningsindstillinger, f.eks. om kameraet skal bearbejde store kontraster, eller om det har brug for specielle indstillinger til natsigt. Funktion Beskrivelse BRIGHTNESS (1~10): Indstilling af billedets lysstyrke EXPOSURE MODE GLOBAL:...
Page 74
Dansk I dette menupunkt foretages indstillinger for hvidbalancen. Funktion Beskrivelse Automatisk hvidbalance Manuel hvidbalance RGAIN: Forstærkningsfaktoren for de røde toner i billedet BGAIN: Forstærkningsfaktoren for de blå toner i billedet RETURN: Tilbage til forrige menuside DAY NIGHT I dette menupunkt foretages indstillinger for dag-/natskift. Funktion Beskrivelse AUTO...
Page 75
Dansk Horisontal og vertikal billedspejling Vertikal billedspejling Horisontal billedspejling RETURN Tilbage til forrige menuside RESET Funktion Beskrivelse RESET Nulstilling af alle kameraindstillinger i hovedmenuen til fabriksindstillinger SAVE-EXIT Funktion Beskrivelse SAVE-EXIT Her gemmes alle indstillinger, og OSD-menuen forlades...
Page 76
Dansk 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1. Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det må antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det må antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis ...
Page 77
Dansk 9. Tekniske data De tekniske data for de enkelte kameraer kan findes på www.abus.com via produktsøgningen. IR-rækkevidden afhænger af omgivelserne. Hvis omgivelserne reflekteres dårligt i kameraets synsfelt, eller der ikke findes noget objekt inden for den maksimale belysningsrækkevidde, kan lysstyrken i videobilledet være for lav om natten. Dette betyder, at det kan være svært at bruge videobilledet.
Page 78
HDCC33500 Istruzioni per l’uso Versione 02/2018 Istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca. Conservarle per consultazioni future.
Page 79
La preghiamo di comunicarcele per iscritto all’indirizzo riportato sul retro del manuale. ABUS Security-Center GmbH & Co. KG non si assume alcuna responsabilità per errori tecnici e tipografici si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche al prodotto e alle istruzioni per l'uso senza previa comunicazione.
Page 80
Italiano Spiegazione dei simboli Il simbolo con un fulmine all'interno di un triangolo viene utilizzato quando sussistono pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, che è assolutamente necessario osservare. Questo simbolo indica consigli particolari e avvertenze sull'uso del dispositivo.
Page 81
Italiano Avvertenze di sicurezza Alimentazione elettrica: Per l'alimentazione di tensione e il consumo di corrente prestare attenzione ai dati indicati sulla targhetta. Sovraccarico Evitare di sovraccaricare prese di corrente, cavi di prolunga e adattatori, in quanto potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Pulizia Pulire l'apparecchio solo con un panno umido, senza utilizzare detergenti aggressivi.
Page 82
Italiano Indice Conformità d’uso ........................83 Dotazione ..........................83 Caratteristiche e funzioni ..................... 83 Descrizione della telecamera ....................84 Montaggio / Installazione ..................... 84 5.1. Montaggio della telecamera ....................84 5.2. Allineamento della telecamera .................... 85 5.3. Alimentazione elettrica ......................86 5.4.
Page 83
Strumenti per l'installazione Dima di foratura 3. Caratteristiche e funzioni 3 MPx Risoluzione: 2052x1536 @ 18 fps (HDCC33500) Trasmissione tramite normale infrastruttura TVCC (fino a 500 metri con cavo RG59) Obiettivo fisso da 2,8 mm Sensore di immagine CMOS da 1/3'' ...
Page 84
Italiano 4. Descrizione della telecamera Elemento con vite di fissaggio Piastra di base della telecamera Cappuccio della telecamera Testa della telecamera Anello di aggiustamento (attaccato al cappuccio della telecamera) Uscita video HD-TVI (BNC, dicitura "TVI") Collegamento elettrico (5,5x2,1mm, spina coassiale) 5.
Page 85
Oggetti rifrangenti nelle immediate vicinanze della telecamera (grondaia, parete) possono inoltre causare nell'immagine riflessi di disturbo della luce IR. Si fa notare che nei modelli HDCC32501 e HDCC33500 i LED IR non sono coperti dal cappuccio della telecamera, altrimenti si potrebbero avrebbero riflessi.
Page 86
Italiano 5.3. Alimentazione elettrica ATTENZIONE! Prima di procedere all'installazione, assicurarsi che la tensione di alimentazione e la tensione nominale della telecamera coincidano. 12 V CC, spina coassiale, 5,5 x 2,1 mm Le telecamere richiedono una alimentazione di tensione di 12 V CC. Assicurarsi che la polarità dell'alimentazione di tensione continua sia corretta.
Page 87
6.1. Apertura del menu su schermo (OSD) Il menu su schermo (OSD, On-Screen-Display) di questa telecamera può essere aperto soltanto con DVR HD-TVI ABUS. Consultare quindi le istruzioni per l'uso del DVR HD-TVI ABUS. 6.2. Descrizione del menu su schermo (OSD) Premendo il pulsante per la gestione del menu OSD si apre il menu su schermo OSD.
Page 88
Italiano MENU PRINCIPALE SETUP ↓ ↓ DAY-NIGHT ↓ VIDEO SETTING ↓ RESET ↓ SAVE-EXIT Da questa voce di menu vengono modificate le impostazioni generali di illuminazione, ad es. se la telecamera deve elaborare i contrasti elevati, o se la telecamera necessita di impostazioni particolari per la visione notturna.
Page 89
Italiano Da questa voce di menu si modificano le impostazioni sul bilanciamento del bianco. Funzione Descrizione Bilanciamento automatico del bianco Bilanciamento manuale del bianco RGAIN: fattore di rinforzo per la percentuale di rosso nell'immagine BGAIN: fattore di rinforzo per la percentuale di blu nell'immagine RETURN: Ritorno alla pagina precedente del menu DAY NIGHT...
Page 90
Italiano MIRROR Riflessione dell'immagine video DEFAULT: Disattivata Riflessione orizzontale e verticale dell'immagine Riflessione verticale dell'immagine Riflessione orizzontale dell'immagine RETURN Ritorno alla pagina precedente del menu RESET Funzione Descrizione RESET Ripristino delle impostazioni di fabbrica di tutte le impostazioni della telecamera nel menu principale SAVE-EXIT Funzione Descrizione...
Page 91
Italiano 7. Manutenzione e pulizia 7.1. Manutenzione Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni all’alloggiamento. Se si presume che il funzionamento non sia più sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio, assicurandosi che non sia accidentalmente rimesso in funzione. Si deve presumere che non sia più...
Page 92
Italiano 9. Dati tecnici I dati tecnici delle singole telecamere sono disponibili sul sito www.abus.com attraverso la ricerca del prodotto. La portata IR dipende in gran misura dalle condizioni ambientali. Se l'ambiente nel campo visivo della telecamera provoca riflessi sfavorevoli o se gli oggetti non si trovano all'interno del raggio massimo d'illuminazione, la luminosità...
Page 93
We reserve the right to change the technical or physical specifications. Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...