Page 1
HDCC35500 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Struzioni per l'uso Version 02/2019...
Page 2
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Denne manual hører sammen med dette Hinweise zur Inbetriebnahme und produkt. Den indeholder vigtig information Handhabung. som skal bruges under opsætning og Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses efterfølgende ved service. Dette skal huskes Produkt an Dritte weitergeben. også...
Page 3
HDCC35500 Bedienungsanleitung Version 02/2019 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
Page 4
Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen.
Page 5
Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Page 6
Deutsch Sicherheitshinweise Stromversorgung: Achten Sie auf die auf dem Typenschild angegebenen Angaben für die Versorgungsspannung und den Stromverbrauch. Überlastung Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies zu einem Brand oder einem Stromschlag führen kann. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
Deutsch 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Kamera ist sowohl für den Tag- als auch Nachtbetrieb geeignet. Sie liefert Videobilder in Full-HD Auflösung und das Ausgangssignal steht im HD-TVI Format zur Verfügung. Dies ermöglicht die Verwendung von herkömmlichem Koaxialkabel für die Signalübertragung. Sie dient zur Videoüberwachung in Verbindung mit einem Aufzeichnungsgerät.
Deutsch 4. Beschreibung der Kamera Fixierelement mit Fixierschraube Kamerabodenplatte Kamerakappe Kamerakopf IR LEDs Taster zum Umschalten zwischen verschiedenen Videoformaten: TVI / AHD / CVI / FBAS Diese Funktion steht nur in den Auflösungen 4M@25fps und 4M30fps zur Verfügung (Taster jeweils länger als 3 Sekunden gedrückt halten) Spannungsanschluss (5,5x2,1mm, Hohlstecker) Videoausgang (BNC, Aufdruck „TVI“) 5.
Videobild. Ferner können reflektierende Objekte in direkter Kameranähe (Dachrinne, Wand) störende Reflektionen des IR Lichtes im Bild zur Folge haben. Bitte achten Sie darauf, dass bei den Modellen HDCC35500 die IR LEDs nicht von der Kamerakappe verdeckt werden, da es hier sonst zu Reflektionen kommen kann.
6. Bildschirmmenü 6.1. Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD) Das Bildschirmmenü (OSD, On-Screen-Display) dieser Kamera kann ausschließlich über den ABUS HD- TVI DVR geöffnet werden (inkl. ZOOM/FOKUS). Ziehen Sie dazu die Bedienungsanleitung des ABUS HD-TVI DVR heran. 6.2. Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD) Durch Drücken auf die Taste für die OSD-Menü...
Page 12
Deutsch Video Format Funktion Beschreibung Video Format Einstellung für die Videoauflösung Optionen: 5M20: 5 Megapixel @ 20 Bilder/s 4M25: 4 Megapixel @ 25 Bilder/s (Standard) 4M30: 4 Megapixel @ 30 Bilder/s 2M25: 2 Megapixel @ 25 Bilder/s 2M30: 2 Megapixel @ 30 Bilder/s Exposure In diesem Menüpunkt werden allgemeine Belichtungseinstellungen eingestellt, z.B.
Page 13
Deutsch Off: IR LEDs im Nachtmodus deaktiv Smart IR: Funktion zur Reduktion von Überstahlung des IR Lichtes bei nahen Objekten On: Funktion aktiv Off: Funktion deaktiv D->N Threshold (1-9): Umschaltschwelle von Tag- zu Nachtmodus N->D Threshold (1-9): Umschaltschwelle von Nacht- zu Tagmodus Back: Zurück zur vorherigen Menüseite Color...
Page 14
Deutsch Mirror Spiegelung des Videobildes Off: Deaktiviert Horizontale und vertikale Bildspiegelung (Standard) Vertikale Bildspiegelung Horizontale Bildspiegelung Back Zurück zur vorherigen Menüseite Exit Verlassen des Menüs Save&Exit Speichern und Verlassen des Menüs...
Deutsch 7. Wartung und Reinigung 7.1. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn ...
Page 16
HDCC35500 User guide Version 02/2019 English translation of the original German user manual. Retain for future reference.
Page 17
ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product.
Page 18
English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in this user guide which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.
Page 19
English Safety information Power supply: Note the information provided on the type plate for supply voltage and power consumption. Overloading Avoid overloading electrical sockets, extension cables and adapters, as this can result in fires or electric shocks. Cleaning Only use a damp cloth to clean the device. Do not use corrosive cleaning materials. Disconnect the device from the power supply before cleaning.
Page 20
English Contents Intended use .......................... 21 Scope of delivery ........................21 Features and functions ......................21 Camera description ......................22 Mounting / Installation ......................22 5.1. Mounting the camera ......................22 5.2. Orientation of the camera ....................23 5.3. Power supply........................24 5.4.
English 1. Intended use This camera is designed for both daytime and night-time use. It provides video images in full HD resolution. The output signal is provided in HD-TVI format. This allows the use of a conventional coaxial cable for signal transmission. It is used for video surveillance in conjunction with a recording device. The device is designed for indoor and outdoor use.
English 4. Camera description Fixing element with fixing screws Camera base plate Camera cap Camera head IR LEDs Button for switching between different video formats: TVI / AHD / CVI / CVBS This function is only available in the 4M @ 25fps and 4M30fps resolutions (keep the button pressed for longer than 3 seconds) Power supply connection (5.5 x 2.1 mm, barrel connector) Video output (BNC, labelled 'TVI')
(e.g. roof gutter or wall) may also result in the reflection of IR light, which can disturb the image. With the HDCC35500 model, it is important to ensure that the IR LEDs are not covered by the camera cap, as this could cause reflections.
English 5.3. Power supply IMPORTANT! Before starting installation, ensure that the power supply voltage and the rated voltage of the camera are identical. 12 V DC, barrel connector, 5.5 x 2.1 mm The cameras require a 12 V DC power supply. The polarity of the DC voltage supply must be observed! 5.4.
English 6. On-screen display 6.1. Opening the on-screen display This camera's on-screen display can only be opened via the ABUS HD-TVI DVR (including ZOOM/FOCUS). Please consult the user manual for the ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description of the on-screen display Pressing the on-screen display control button opens the on-screen display.
Page 26
English Exposure This menu item allows you to adjust general exposure settings, e.g. whether the camera should process high contrasts or whether the camera requires special settings for night vision. Function Description Exposure Mode Global: General automatic exposure setting without WDR function BLC: Automatic exposure setting with backlight...
Page 27
English when objects are close by On: Function activated Off: Function deactivated Video Settings This menu item allows you to adjust general image settings, such as contrast or video image mirroring. Function Description Image Mode Two basic settings of the camera can be adjusted here. STD: Standard setting HIGH-SAT:...
Page 28
English Functions Function Description Motion Det In-camera motion detection (not used) Please use the motion detection function in HDCC video recorder. Privacy Privacy masking settings. A maximum of four private zones may be freely defined in terms of size and position. MODE: OFF: Private zone function deactivated ON: Privacy masking active...
English 7. Maintenance and cleaning 7.1. Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it appears to no longer be possible to operate the product safely, stop using it and secure it to prevent unintentional use.
Page 30
HDCC35500 Manuel d’utilisation Version 02/2019 Traduction française du manuel original allemand. À conserver pour une utilisation ultérieure.
Page 31
écrit à l’adresse indiquée au dos de ce manuel. La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas d’erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et le manuel d’utilisateur sans préavis.
Page 32
Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle est utilisé en cas de danger pour la santé, par exemple risque d’électrocution. Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel d’utilisation, d’instructions importantes devant être impérativement respectées.
Page 33
Français Consignes de sécurité Alimentation électrique : Tenez compte des informations mentionnées sur la plaque signalétique concernant l’alimentation électrique et la consommation de courant. Surcharge Évitez toute surcharge des prises secteur, des rallonges de câble et des adaptateurs, ceci pouvant entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
Page 34
Français Table des matières Utilisation conforme ......................34 Étendue de la livraison ......................34 Caractéristiques et fonctions ....................34 Description de la caméra ..................... 35 Montage/Installation ......................35 5.1. Montage de la caméra ......................35 5.2. Orientation de la caméra ..................... 36 5.3.
Français 1. Utilisation conforme Cette caméra convient tant au fonctionnement de jour que de nuit. Elle fournit des images vidéo en résolution Full-HD et le signal de sortie est disponible au format HD-TVI. Ceci permet d’utiliser des câbles coaxiaux classiques pour la transmission des signaux. Elle permet la vidéosurveillance en association avec un enregistreur.
Français 4. Description de la caméra Élément de fixation avec vis de fixation Plaque de fond de la caméra Capuchon de la caméra Tête de caméra LED IR Bouton pour basculer entre différents formats vidéo: TVI / AHD / CVI / CVBS Cette fonction est uniquement disponible dans les résolutions 4M @ 25fps et 4M30fps (maintenez les boutons enfoncés pendant plus de 3 secondes).
(gouttière, mur) peuvent faire réfléchir la lumière IR de manière gênante dans l’image. Sur les modèl HDCC35500, veillez à ce que les LED IR ne soient pas cachées par le capuchon de la caméra car des réflexions peuvent en résulter.
Français 5.3. Alimentation électrique ATTENTION ! Avant de commencer l’installation, assurez-vous que l’alimentation électrique correspond bien à la tension nominale de la caméra. 12 V CC, fiche creuse, 5,5 x 2,1 mm Les caméras exigent une alimentation électrique 12 V CC. Tenez compte de la polarité de l’alimentation en courant continu.
6. Menu d’affichage à l’écran 6.1. Ouverture du menu d’affichage à l’écran Le menu d’affichage à l’écran de cette caméra est accessible uniquement avec l’ABUS HD-TVI DVR (avec ZOOM/FOCUS). Pour cela, consultez le manuel d’utilisateur de l’ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description du menu d’affichage à l’écran Appuyez sur le bouton de la commande du menu d’affichage à...
Page 40
Français Exposure Ce menu contient les réglages généraux de l’exposition. Il est utile si la caméra doit traiter des contrastes importants ou si elle exige des réglages spécifiques pour la vision nocturne. Fonction Description Exposure Mode Global : Réglage général automatique de l’exposition sans la fonction WDR BLC : Réglage automatique de l’exposition avec...
Page 41
Français IR Light : On : IR LED actives en mode nuit Off : LED IR inactives en mode nuit Smart IR : Fonction permettant la réduction de la surexposition de la lumière IR pour les objets proches On : fonction activée Off : fonction désactivée Video Settings Ce menu permet d’effectuer des réglages généraux de l’image, comme le contraste ou l’inversion de l’image...
Français 7. Maintenance et nettoyage 7.1. Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit par ex., l’état du boîtier. Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et empêchez une remise en service involontaire. La sécurité...
Page 43
HDCC35500 Gebruikershandleiding Versie 02/2019 Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren voor toekomstig gebruik!
Page 44
ABUS Security-Center is niet aansprakelijk of verantwoordelijk voor directe en indirecte gevolgschade die in verband met de uitrusting, de prestatie en het gebruik van dit product ontstaan.
Page 45
Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die altijd in acht genomen moeten worden. Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
Page 46
Nederlands Veiligheidsinstructies Voeding: Let op de op het typeplaatje aangegeven waarden voor de voedingsspanning en het stroomverbruik. Overbelasting Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengkabels en adapters. Overbelasting kan leiden tot brand of een elektrische schok. Reiniging Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek zonder bijtende reinigingsmiddelen. Het apparaat daarvoor loskoppelen van het stroomnet.
Page 47
Nederlands Inhoudsopgave Beoogd gebruik ........................47 Inhoud van de levering ......................47 Kenmerken en functies ......................47 Beschrijving van de camera ....................48 Montage / installatie ......................48 5.1. Camera monteren ....................... 48 5.2. Camera uitlijnen ........................49 5.3. Voeding ..........................50 5.4.
Nederlands 1. Beoogd gebruik Deze camera is zowel geschikt voor gebruik overdag als ’s nachts. De camera levert videobeelden in Full HD-resolutie en het uitgangssignaal is beschikbaar in HD TVI-formaat. Hiermee is het gebruik van conventionele coaxkabel voor de signaaloverdracht mogelijk. De camera dient voor de videobewaking in combinatie met een opnameapparaat.
Nederlands 4. Beschrijving van de camera Borgelement met borgschroef Onderplaat camera Camerakap Camerakop IR-LED's Knop om tussen verschillende videoformaten te schakelen: TVI / AHD / CVI / CVBS Deze functie is alleen beschikbaar in de resoluties van 4M @ 25fps en 4M30fps (houd de knoppen langer dan 3 seconden ingedrukt) Spanningsaansluiting (5,5x2,1mm, holle stekker) Video-uitgang (BNC, opdruk ‘TVI’)
Bovendien kunnen reflecterende objecten in de directe omgeving van de camera (dakgoot, muur) storende reflecties van IR-licht in het beeld veroorzaken. U dient erop te letten dat bij de modell HDCC35500 de IR-LED's niet worden bedekt door de camerakap, omdat er anders reflecties ontstaan.
Nederlands 5.3. Voeding LET OP! Voordat u aan de installatie begint, controleert u of de voedingsspanning en de nominale spanning van de camera overeenkomen. 12 VDC, DC-stekker 5.5 x 2.1 mm De camera's worden gevoed met 12 VDC-voedingsspanning. De polariteit van de gelijkspanning moet in acht worden genomen! 5.4.
Nederlands 6. Schermmenu 6.1. Schermmenu (OSD) openen Het schermmenu (OSD, on-screen-display) van deze camera kan uitsluitend via de ABUS HD-TVI DVR worden geopend (met ZOOM/FOCUS). Lees daarvoor de gebruikershandleiding van de ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beschrijving schermmenu (OSD) Door op de toets voor het OSD-menu Besturing te drukken opent u het OSD-schermmenu. Via dit schermmenu kunnen gedetailleerde instellingen worden aangepast.
Page 53
Nederlands Exposure In dit menupunt worden algemene belichtingsinstellingen aangepast, bijvoorbeeld of de camera hoge contrasten verwerken moet of dat de camera speciale instellingen voor nachtzicht nodig heeft. Functie Beschrijving Exposure Mode Global: Algemene automatische belichtingsinstelling zonder WDR-functie BLC: Automatische belichtingsinstelling met tegenlichtcompensatie (Back Light Compensation).
Page 54
Nederlands IR Light: On: IR-led’s in nachtmodus actief Off: IR-LED's in nachtmodus niet-actief Smart IR: Functies voor de reductie van overstraling van het IR-licht bij dichtbij gelegen objecten On: Functie actief Off: functie inactief Video Settings In dit menupunt worden algemene beeldinstellingen zoals contrast of spiegeling van het videobeeld aangepast.
Page 55
Nederlands Functies Functie Beschrijving Motion Det Camera-interne bewegingsdetectie (wordt niet gebruikt) Gebruik a.u.b. de bewegingsdetectiefunctie in de HDCC DVR. Privacy Instellingen voor het maskeren van privé-zones. Er kunnen max. 4 privé-zones vrij in grootte en positie worden gedefinieerd. MODE: OFF: Privézonefunctie inactief ON: Privézonemaskering actief AREA NO.
Nederlands 7. Onderhoud en reiniging 7.1. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld beschadiging van de behuizing. Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik. Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als ...
Page 57
HDCC35500 Betjeningsvejledning Version 02/2019 Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidig anvendelse!
Page 58
ændre produktet og betjeningsvejledningerne. ABUS Security-Center er ikke ansvarlig for direkte og indirekte følgeskader, der opstår i forbindelse med dette produkts udstyr, funktion og anvendelse. Der gælder ingen garanti for indholdet i dette dokument.
Page 59
Dansk Symbolforklaring Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for helbredet, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen. Vigtige sikkerhedshenvisninger Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantien.
Page 60
Dansk Sikkerhedsanvisninger Strømforsyning: Vær opmærksom på oplysningerne, der står på typeskiltet, hvad angår forsyningsspænding og strømforbrug. Overbelastning Undgå at overbelaste stikdåser, forlængerledninger og adaptere, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Rengøring Rengør kun udstyret med en fugtig klud uden stærke rengøringsmidler. Udstyret skal i den forbindelse kobles fra nettet.
Page 61
Dansk Indholdsfortegnelse Korrekt anvendelse ......................60 Indhold i kassen ........................60 Særlige kendetegn og funktioner ..................60 Beskrivelse af kameraet ....................... 61 Montage / installation ......................61 5.1. Montering af kameraet ......................61 5.2. Justering af kameraet ......................62 5.3. Strømforsyning ........................
Dansk 1. Korrekt anvendelse Kameraet er egnet både til dag- og natfunktion. Det leverer videobilleder i full-HD-opløsning, og udgangssignalet findes i HD-TVI-format. Dermed er det muligt at bruge standardkoaksialkabler til signaloverførslen. Det anvendes til videoovervågning i forbindelse med optagelsesudstyr. Udstyret er udviklet til anvendelse indendørs og udendørs.
Dansk 4. Beskrivelse af kameraet Fastgørelseselement med fastgørelsesskrue Kamerabundplade Kamerakappe Kamerahoved IR LED'er Knappen til skifte mellem forskellige videoformater: TVI / AHD / CVI / CVBS Denne funktion er kun tilgængelig i 4M @ 25fps og 4M30fps opløsninger (hold knapperne nede i mere end 3 sekunder) Spændingstilslutning (5,5x2,1 mm, hunstik) HD-TVI-videoudgang (BNC, påtrykt "TVI") 5.
IR-lysreflekterende genstande i synsfeltet reducerer IR-rækkevidden eller giver et for mørkt videobillede. Desuden kan reflekterende genstande i umiddelbar afstand af kameraet (tagrende, mur) give forstyrrende refleksioner af IR-lyset i billedet. Vær opmærksom på, at på modeller HDCC35500 dækkes IR-LED'erne ikke af kamerakappen, da der ellers kan opstå refleksioner.
Dansk 5.3. Strømforsyning VIGTIGT! Før du begynder installationen, skal du sikre, at forsyningsspændingen og kameraets nominelle spænding stemmer overens. 12 VDC, hunstik, 5,5x2,1mm Kameraerne kræver en 12 VDC spændingsforsyning. Jævnspændingens polaritet skal overholdes! 5.4. Placering af videokablet For at overføre kameraets HD-TVI-videosignal til en optager skal der tilsluttes et koaksialkabel af typen RG59 med et BNC-stik (hanstik) til tilslutningen, hvor der er påtrykt "TVI".
Dansk 6. Skærmmenu 6.1. Åbning af skærmmenuen (OSD) Skærmmenuen (OSD, On-Screen-Display) på dette kamera kan kun åbnes via ABUS HD-TVI DVR (med ZOOM/FOCUS). Læs i denne forbindelse betjeningsvejledningen til ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beskrivelse af skærmmenuen (OSD) Hvis du trykker på tasten til OSD-styringen, åbnes OSD-skærmmenuen. Der kan foretages detaljerede indstillinger via denne skærmmenu.
Page 67
Dansk Exposure I dette menupunkt foretages de generelle belysningsindstillinger, f.eks. om kameraet skal bearbejde store kontraster, eller om det har brug for specielle indstillinger til natsigt. Funktion Beskrivelse Exposure Mode Global: Generel automatisk belysningsindstilling uden WDR- funktion BLC: Automatisk belysningsindstilling med modlyskompensation (Back Light Compensation).
Page 68
Dansk On: Funktion aktiv Off: Funktion inaktiv Video Settings I dette menupunkt foretages de generelle billedindstillinger som f.eks. kontrast eller spejlvending af videobilledet. Funktion Beskrivelse Image-mode I dette punkt kan der indstilles 2 forskellige grundindstillinger på kameraet. STD: Standardindstilling HIGH-SAT: Indstilling af et farvemæssigt mere intensivt billede White Balance Auto:...
Page 69
Dansk Functions Funktion Beskrivelse Motion Det Bevægelsesgenkendelse i kameraet (ikke anvendt) Brug bevægelsesgenkendelsesfunktionen i HDCC DVR. Privacy Indstillinger af privatzonemaskering. Der kan frit defineres størrelse og placering af maks. 4 privatzoner. MODE: OFF: Privatzonefunktion inaktiv ON: Privatzonemaskering aktiv AREA NO. 0~3: Indstilling af hver enkelt maske DISPLAY: OFF: Masken vises ikke ON: Masken vises.
Dansk 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1. Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det må antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det må antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis ...
Page 71
HDCC35500 Istruzioni per l’uso Versione 02/2019 Istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca. Conservarle per consultazioni future.
Page 72
ABUS Security-Center non è perseguibile né responsabile per danni diretti e indiretti subiti in relazione all’equipaggiamento, al rendimento e all’impiego del presente prodotto.
Page 73
Italiano Spiegazione dei simboli Il simbolo con un fulmine all'interno di un triangolo viene utilizzato quando sussistono pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, che è assolutamente necessario osservare. Questo simbolo indica consigli particolari e avvertenze sull'uso del dispositivo.
Page 74
Italiano Avvertenze di sicurezza Alimentazione elettrica: Per l'alimentazione di tensione e il consumo di corrente prestare attenzione ai dati indicati sulla targhetta. Sovraccarico Evitare di sovraccaricare prese di corrente, cavi di prolunga e adattatori, in quanto potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Pulizia Pulire l'apparecchio solo con un panno umido, senza utilizzare detergenti aggressivi.
Page 75
Italiano Indice Conformità d’uso ........................73 Dotazione ..........................73 Caratteristiche e funzioni ..................... 73 Descrizione della telecamera ....................74 Montaggio / Installazione ..................... 74 5.1. Montaggio della telecamera ....................74 5.2. Allineamento della telecamera .................... 75 5.3. Alimentazione elettrica ......................76 5.4.
Page 76
Italiano 1. Conformità d’uso La telecamera dome è adatta per la sorveglianza sia diurna che notturna. Fornisce immagini video in risoluzione Full-HD e il segnale in uscita è disponibile in formato HD-TVI. Questo permette l'utilizzo di un tradizionale cavo coassiale per la trasmissione del segnale, che serve per la video sorveglianza unitamente a un registratore.
Page 77
Italiano 4. Descrizione della telecamera Elemento con vite di fissaggio Piastra di base della telecamera Cappuccio della telecamera Testa della telecamera LED IR Pulsante per passare tra diversi formati video: TVI / AHD / CVI / CVBS Questa funzione è disponibile solo nelle risoluzioni 4M @ 25fps e 4M30fps (tenere premuti i pulsanti per più...
Page 78
Oggetti rifrangenti nelle immediate vicinanze della telecamera (grondaia, parete) possono inoltre causare nell'immagine riflessi di disturbo della luce IR. Si fa notare che nei modell HDCC35500 i LED IR non sono coperti dal cappuccio della telecamera, altrimenti si potrebbero avrebbero riflessi.
Page 79
Italiano 5.3. Alimentazione elettrica ATTENZIONE! Prima di procedere all'installazione, assicurarsi che la tensione di alimentazione e la tensione nominale della telecamera coincidano. 12 V CC, spina coassiale, 5,5 x 2,1 mm Le telecamere richiedono una alimentazione di tensione di 12 V CC. Assicurarsi che la polarità dell'alimentazione di tensione continua sia corretta.
Page 80
6.1. Apertura del menu su schermo (OSD) Il menu su schermo (OSD, On-Screen-Display) di questa telecamera può essere aperto soltanto con DVR HD-TVI ABUS (con ZOOM/FOCUS). Consultare quindi le istruzioni per l'uso del DVR HD-TVI ABUS. 6.2. Descrizione del menu su schermo (OSD) Premendo il pulsante per la gestione del menu OSD si apre il menu su schermo OSD.
Page 81
Italiano Exposure Da questa voce di menu vengono modificate le impostazioni generali di illuminazione, ad es. se la telecamera deve elaborare i contrasti elevati, o se la telecamera necessita di impostazioni particolari per la visione notturna. Funzione Descrizione Exposure Mode Global: impostazione generale e automatica dell'esposizione senza funzione WDR...
Page 82
Italiano vengono automaticamente regolati e quindi attivati o disattivati tramite il fotosensore. IR Light: On: LED IR attivi nella modalità notte Off: LED IR non attivi nella modalità notte Prevenzione sovraesposizione: Funzione per la riduzione dell'irraggiamento della luce a IR per gli oggetti vicini On: Funzione attiva Off: funzione disattivata...
Page 83
Italiano Functions Funzione Descrizione Motion Det Riconoscimento del movimento interno alla videocamera (non utilizzato) Utilizzare la funzione di riconoscimento del movimento in HDCC DVR. Privacy impostazioni per la mascheratura delle zone private. Possono essere definite fino a 4 zone private, senza vincoli di grandezza o posizione. MODE: OFF: Funzione zone private non attiva ON: mascheratura zone private attiva...
Page 84
Italiano 7. Manutenzione e pulizia 7.1. Manutenzione Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni all’alloggiamento. Se si presume che il funzionamento non sia più sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio, assicurandosi che non sia accidentalmente rimesso in funzione. Si deve presumere che non sia più...