Page 1
HDCC78551 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Struzioni per l'uso Version 12/2023...
Page 2
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Denne manual hører sammen med dette Hinweise zur Inbetriebnahme und produkt. Den indeholder vigtig information Handhabung. som skal bruges under opsætning og Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses efterfølgende ved service. Dette skal huskes Produkt an Dritte weitergeben.
Page 3
HDCC78551 Bedienungsanleitung Version 12/2023 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
Page 4
Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen.
Page 5
Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Page 6
Deutsch Sicherheitshinweise Stromversorgung: Achten Sie auf die auf dem Typenschild angegebenen Angaben für die Versorgungsspannung und den Stromverbrauch. Überlastung Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies zu einem Brand oder einem Stromschlag führen kann. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
Page 7
Deutsch Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ..................8 Lieferumfang ........................8 Merkmale und Funktionen ....................8 Beschreibung der Kamera ....................9 Montage ..........................10 5.1. Montage der Kamera ......................10 5.2. Ausrichtung der Kamera ....................11 5.3. Stromversorgung .......................11 5.4. Anbringung des Video-Kabels ...................11 5.5. Installation am Wandarm ....................12 Installation in eine abgehängte Decke ................12 Bildschirmmenü...
Page 8
Installationswerkzeug Installationsadapter Bohrschablone 3. Merkmale und Funktionen • 4K Auflösung: 3840 x 2160 @ 12.5 fps (HDCC78551) • Übertragung über herkömmliche CCTV Infrastruktur (Bis zu 500 Meter über ein RG59 Kabel) Motor Vario Objektiv 2.8 – 12 mm • IR LEDs für Nachtsicht •...
Page 9
Deutsch 4. Beschreibung der Kamera HDCC78551 Kameramodul inklusive Objektiv Infrarot LED (2 Stück, links und rechts vom Objektiv) Lichtsensor für Tag-/Nachtumschaltung Domekuppel Installationsadapter für Oberflächenmontage Spannungsanschluss (12 VDC / 24 VAC, 2-Pin Anschluss, Polarität ist nicht zu beachten) HD-TVI Videoausgang (BNC, Aufdruck „TVI“)
Page 10
Deutsch 5. Montage 5.1. Montage der Kamera ACHTUNG! Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein. Verwenden Sie die beigelegt Bohrschablone für die Bohrung der Befestigungslöcher für den Installationsadapter. Für eine seitliche Kabelführung ist am Installationsadapter eine Öffnung vorgesehen.
Page 11
Deutsch 5.2. Ausrichtung der Kamera Das Kameramodul kann in 3 Achsen ausgerichtet werden. 1: Neigen 70° 2: Rotation 340° 3: Schwenken 320° Die IR Reichweite ist stark abhängig von den Umgebungsbedingungen. Falls die Umgebung im Kamerasichtfeld schlecht reflektierend ist, oder sich kein Objekt in der max. Ausleuchtungsreichweite befindet, so kann die Helligkeit des Videobildes in der Nacht zu gering sein.
Page 12
Deutsch 5.5. Installation am Wandarm Bohren Sie zuerst die 4 Löcher zur Befestigung des Wandarms in die Wand. Verwenden Sie passende Dübel und Schrauben zur Befestigung des Wandarms an der Wand. Schrauben Sie die runde Adapterplatte auf den Wandarm. Sichern Sie den Adapter mittels seitlicher Fixierschraube.
Page 13
Deutsch und ausgerichtet werden, und die Kuppel aufgesetzt werden. Für die Installation wird der passende Einbauring TVAC31360 benötigt. Dieser befindet sich nicht im Lieferumfang der Kamera. Die benötigte Einbautiefe beträgt min. 5 cm.
Page 14
Deutsch 6. Bildschirmmenü 6.1. Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD) Das Bildschirmmenü (OSD, On-Screen-Display) dieser Kamera kann über den ABUS HD-TVI DVR geöffnet werden. Ziehen Sie dazu die Bedienungsanleitung des ABUS HD-TVI DVR heran. 6.2. Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD) Durch Drücken auf die Taste für die OSD-Menü Steuerung öffnen Sie das OSD Bildschirmmenü. Über dieses Bildschirmmenü...
Page 15
Deutsch HAUPTMENÜ Settings Exposure ↓ White Balance <Auto> Day Night <Auto>↓ Video Settings ↓ Factory Default ↓ Back Save&Exit Exposure In diesem Menüpunkt werden allgemeine Belichtungseinstellungen eingestellt, z.B. ob die Kamera hohe Kontraste verarbeiten soll, oder die Kamera spezielle Einstellungen für die Nachtsicht benötigt. Funktion Beschreibung Brightness...
Page 16
Deutsch White Balance In diesem Menüpunkt werden Einstellungen zum Weißabgleich vorgenommen. Funktion Beschreibung Auto er Weißabgleich Manual Manueller Weißabgleich Verstärkungsfaktor für den Rotanteil im Bild Verstärkungsfaktor für den Blauanteil im Bild Zurück zur vorherigen Menüseite Speichern und Verlassen des Menüs DAY NIGHT In diesem Menüpunkt wird der Modus für die Tag-/Nachtumschaltung eingestellt.
Page 17
Deutsch softwaretechnisch entfernt. Mirror Spiegelung des Videobildes Deaktiviert Horizontale und vertikale Bildspiegelung (Standard) Vertikale Bildspiegelung Horizontale Bildspiegelung Defog Funktion zur Verbesserung der Kontrastdarstellung. Ein hoher Wert erhöht das Bildrauchen. RETURN Zurück zur vorherigen Menüseite Factory Default (Reset) Funktion Beschreibung Factory Default Zurücksetzen aller Kameraeinstellungen im Hauptmenü...
Page 18
Deutsch 7. Wartung und Reinigung 7.1. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, •...
Page 19
Deutsch 9. Technische Daten Die technischen Daten der einzelnen Kameras sind unter www.abus.com über die Produktsuche verfügbar. Die IR Reichweite ist stark abhängig von den Umgebungsbedingungen. Falls die Umgebung im Kamerasichtfeld schlecht reflektierend ist, oder sich kein Objekt in der max.
Page 20
HDCC78551 User guide Version 12/2023 English translation of the original German instruction manual. Retain for future reference.
Page 21
ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product.
Page 22
English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in this user guide which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.
Page 23
English Safety information Power supply: Note the information provided on the type plate for supply voltage and power consumption. Overloading Avoid overloading electrical sockets, extension cables and adapters, as this can result in fire or electric shock. Cleaning Only use a damp cloth to clean the device. Do not use corrosive cleaning materials. Disconnect the device from the power supply before cleaning.
Page 24
English Contents Intended use ........................25 Scope of delivery ........................25 Features and functions .......................25 Camera description ......................26 Installation ...........................27 5.1. Mounting the camera ......................27 5.2. Orientation of the camera ....................28 5.3. Power supply ........................28 5.4. Connecting the video cable ....................28 5.5. Installation on the wall mount ....................29 Installation on a suspended ceiling ..................29 On-screen display .......................31...
Page 25
Installation tool Installation adapter Drilling template 3. Features and functions • 4K resolution: 3840 x 2160 @ 12.5 fps (HDCC78551) Transmission via conventional CCTV infrastructure (up to 500 m via RG59 cable) • Motor-controlled Vario lens, 2.8–12 mm • IR LEDs for night vision •...
Page 26
English 4. Camera description HDCC78551 Camera module with lens Infrared LED (2, to the left and right of the lens) Photo sensor for day/night switching Dome Installation adapter for surface mounting Power supply (12 VDC or 24 VAC, 2-pin connection, polarity does not need to be observed)
Page 27
English 5. Installation 5.1. Mounting the camera IMPORTANT! The camera must be disconnected from the power supply during installation. Use the accompanying drilling template for drilling the mounting holes for the installation adapter. An opening is provided on the installation adapter for cabling at the side.
Page 28
English 5.2. Orientation of the camera The camera module can be oriented in three axes. 1: Tilt 70° 2: Rotation 340° 3: Pivot 320° The IR range is strongly dependent on the environmental conditions. If the area in the camera’s field of view reflects poorly or if there are no objects within the max. illumination range, the brightness of the video image at night may be too low.
Page 29
English 5.5. Installation on the wall mount First drill the four holes in the wall to attach the wall mount to the wall. Use appropriate screw anchors and screws to attach the wall mount to the wall. Screw the round adapter plate on to the wall mount.
Page 30
English The appropriate TVAC31360 recessing ring is required for the installation. This is not included in the scope of delivery of the camera. The required installation depth is min. 5 cm.
Page 31
English 6. On-screen display 6.1. Opening the on-screen display This camera’s on-screen display can be opened via the ABUS HD-TVI DVR. Please consult the user manual for the ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description of the on-screen display Pressing the on-screen display control button opens the on-screen display. This on-screen display allows you to adjust a number of detailed settings.
Page 32
English MAIN MENU Settings Exposure ↓ White Balance <Auto> Day Night <Auto>↓ Video Settings ↓ Factory Default ↓ Back Save&Exit Exposure This menu item allows you to adjust general exposure settings, e.g. whether the camera should process high contrasts or whether the camera requires special settings for night vision. Function Description Brightness...
Page 33
English White Balance This menu item allows you to adjust the white balance settings. Function Description Auto Automatic white balance manual, handbook, guide, Manual white balance instructions R Gain: Gain factor for proportion of red in image B Gain: Gain factor for proportion of blue in image Back: Return to previous menu screen Save&Exit: Save and exit the menu...
Page 34
English Mirror Mirroring of the video image Off: Deactivated Horizontal and vertical image mirroring (standard) Vertical image mirroring Horizontal image mirroring Defog (0–4): Function for improving the contrast. A higher value increases the image noise. RETURN Return to previous menu screen Factory Default (Reset) Function Description...
Page 35
English 7. Maintenance and cleaning 7.1. Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it appears to no longer be possible to operate the product safely, stop using it and secure it to prevent unintentional use.
Page 36
9. Technical data More technical information on each individual camera is available via the product search at www.abus.com. The IR range is strongly dependent on the environmental conditions. If the area in the camera’s field of view reflects poorly or if there are no objects within the max. illumination range, the brightness of the video image at night may be too low.
Page 37
HDCC78551 Manuel d’utilisation Version 12/2023 Traduction française du manuel original allemand. À conserver pour une utilisation ultérieure.
Page 38
écrit à l’adresse indiquée au dos de ce manuel. La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas d’erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et le manuel d’utilisateur sans préavis.
Page 39
Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle est utilisé en cas de danger pour la santé, par exemple risque d’électrocution. Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel d’utilisation, d’instructions importantes devant être impérativement respectées.
Page 40
Français Consignes de sécurité Alimentation électrique : Tenez compte des informations mentionnées sur la plaque signalétique concernant l’alimentation électrique et la consommation de courant. Surcharge Évitez toute surcharge des prises secteur, des rallonges de câble et des adaptateurs, ceci pouvant entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
Page 41
Français Table des matières Utilisation conforme ......................42 Étendue de la livraison .......................42 Caractéristiques et fonctions .....................42 Description de la caméra ....................43 Montage ..........................44 5.1. Montage de la caméra .......................44 5.2. Orientation de la caméra ....................45 5.3. Alimentation électrique ......................45 5.4. Installation du câble vidéo ....................45 5.5.
Page 42
Adaptateur d’installation Gabarit de perçage 3. Caractéristiques et fonctions • Résolution 4K: 3840 x 2160 à 12.5 fps (HDCC78551) Transmission via l’infrastructure CCTV classique (jusqu’à 500 mètres via un câble RG59) • Objectif motorisé à focale variable 2,8 à 12 mm •...
Page 43
Français 4. Description de la caméra HDCC78551 Module caméra avec objectif LED infrarouge (2, à gauche et à droite de l’objectif) Photodétecteur pour commutation jour/nuit Coupole Adaptateur d’installation pour le montage en surface Raccordement électrique (12 VCC/24 VCA, raccordement 2 broches, ne pas tenir compte de la polarité)
Page 44
Français 5. Montage 5.1. Montage de la caméra ATTENTION ! Pendant le montage, la caméra doit être coupée de l’alimentation secteur. Utilisez le gabarit de perçage fourni pour percer les trous de fixation de l’adaptateur d’installation. Pour le passage latéral des câbles, une ouverture est prévue sur l’adaptateur d’installation.
Page 45
Français 5.2. Orientation de la caméra Le module caméra peut être orienté sur 3 axes. 1 : Inclinaison 70° 2 : Rotation 340° 3 : Pivotement 320° La portée IR dépend fortement des conditions ambiantes. Si l’environnement du champ de vision de la caméra est faiblement réfléchissant ou si aucun objet ne se trouve dans la portée max.
Page 46
Français 5.5. Installation sur le bras mural Commencez par percer les 4 trous pour fixer le bras mural dans le mur. Utilisez les vis et les chevilles adaptées pour fixer le bras mural au mur. Vissez la plaque adaptatrice ronde sur le bras mural.
Page 47
Français La bague de montage TVAC31360 est requise. Celle-ci n’est pas comprise dans la livraison. La profondeur de montage requise est de 5 cm min.
Page 48
6. Menu d’affichage à l’écran 6.1. Ouverture du menu d’affichage à l’écran Le menu d'écran (OSD, affichage à l'écran) de cette caméra peut être ouvert via le DVR ABUS HD-TVI. Pour cela, consultez le manuel d’utilisateur de l’ABUS HD-TVI DVR.
Page 49
Français MENU PRINCIPAL Settings Exposure ↓ White Balance <Auto> Day Night <Auto>↓ Video Settings ↓ Factory Default ↓ Back Save&Exit Exposure Ce menu contient les réglages généraux de l’exposition. Il est utile si la caméra doit traiter des contrastes importants ou si elle exige des réglages spécifiques pour la vision nocturne. Fonction Description Brightness...
Page 50
Français White Balance Ce menu permet de régler la balance des blancs. Fonction Description Auto Balance des blancs automatique Manual Balance des blancs manuelle R Gain : Facteur de gain de la composante rouge de l’image B Gain : Facteur de gain de la composante bleue de l’image Back : Retour à...
Page 51
Français Mirror Inversion de l’image vidéo Off : Désactivé HV : Inversion de l’image horizontale et de l’image verticale (standard) Inversion de l’image verticale Inversion de l’image horizontale Defog (0-4) : Fonction permettant l’amélioration du contraste. Une valeur élevée augmente la sensibilité. RETURN Retour à...
Page 52
Français 7. Maintenance et nettoyage 7.1. Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit par ex., l’état du boîtier. Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et empêchez une remise en service involontaire. La sécurité...
Page 53
Français 9. Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques de chaque caméra sont disponibles sur www.abus.com via la recherche de produit. La portée IR dépend fortement des conditions ambiantes. Si l’environnement du champ de vision de la caméra est faiblement réfléchissant ou si aucun objet ne se trouve dans la portée max.
Page 54
HDCC78551 Gebruikershandleiding Versie 12/2023 Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren voor toekomstig gebruik!
Page 55
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor technische en typografische fouten en behoudt zich het recht voor te allen tijde, zonder aankondiging vooraf, wijzigingen aan het product en in de gebruikershandleidingen door te voeren.
Page 56
Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die altijd in acht genomen moeten worden. Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
Page 57
Nederlands Veiligheidsinstructies Voeding: Let op de op het typeplaatje aangegeven waarden voor de voedingsspanning en het stroomverbruik. Overbelasting Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengkabels en adapters. Overbelasting kan leiden tot brand of een elektrische schok. Reiniging Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek zonder bijtende reinigingsmiddelen. Het apparaat daarvoor loskoppelen van het stroomnet.
Page 58
Nederlands Inhoudsopgave Beoogd gebruik........................59 Inhoud van de levering .......................59 Kenmerken en functies .......................59 Beschrijving van de camera ....................60 Montage ..........................61 5.1. Camera monteren ......................61 5.2. Camera uitlijnen ........................62 5.3. Voeding ..........................62 5.4. Videokabel aanbrengen ....................62 5.5. Installatie aan wandarm ....................63 Installatie in een zwevend plafond ..................63 Schermmenu ........................65 6.1.
Page 59
Veiligheidsinstructies Buiten HD-TVI Vario Dome Installatiegereedschap Installatieadapter Boorsjabloon 3. Kenmerken en functies 4K-resolutie: 3840 x 2160 @ 12.5 fps (HDCC78551) • Overdracht via conventionele CCTV-infrastructuur (tot 500 meter via RG59-kabel) • Motor Vario-lens 2.8 – 12 mm • IR-leds voor nachtzicht •...
Page 60
Nederlands 4. Beschrijving van de camera HDCC78551 Cameramodule inclusief objectief Infrarood-LED (2 stuks, links en rechts van lens) Lichtsensor voor dag-/nachtomschakeling Domekoepel Installatieadapter voor opbouwmontage Spanningsaansluiting (12 VDC / 24 VAC, 2-pins aansluiting, er hoeft geen rekening te worden gehouden met de polariteit)
Page 61
Nederlands 5. Montage 5.1. Camera monteren LET OP! Tijdens de montage moet de camera van de netspanning zijn losgekoppeld. Gebruik de bijgevoegde boorsjabloon voor het boren van de bevestigingsgaten voor de installatieadapter. Voor een zijdelingse kabelgeleiding is in de installatieadapter een opening aangebracht.
Page 62
Nederlands 5.2. Camera uitlijnen De cameramodule kan in 3 assen ingesteld worden. 1: Kantelen 70° 2: Draaien 340° 3: Zwenken 320° Het IR-bereik is sterk afhankelijk van omgevingsfactoren. Als de omgeving in het gezichtsveld van de camera slecht reflecterend is of als er zich geen object in het maximale belichtingsbereik bevindt, kan de helderheid van het videobeeld in de nacht te laag zijn.
Page 63
Nederlands 5.5. Installatie aan wandarm Boor eerst de 4 gaten voor de bevestiging van de wandarm in de muur. Gebruik passende pluggen en schroeven voor de bevestiging van de wandarm aan de muur. Schroef de ronde adapterplaat op de wandarm. Borg de adapter met de vastzetschroef aan de zijkant.
Page 64
Nederlands Voor de installatie heeft u de bijpassende inbouwring TVAC31360 nodig. Deze is niet bij levering van de camera inbegrepen. De benodigde inbouwdiepte bedraagt min. 5 cm.
Page 65
Nederlands 6. Schermmenu 6.1. Schermmenu (OSD) openen Het beeldschermmenu (OSD, on-screen display) van deze camera kan via de ABUS HD-TVI DVR worden geopend. Lees daarvoor de gebruikershandleiding van de ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beschrijving schermmenu (OSD) Door op de toets voor het OSD-menu Besturing te drukken opent u het OSD-schermmenu. Via dit schermmenu kunnen gedetailleerde instellingen worden aangepast.
Page 66
Nederlands HOOFDMENU Settings Exposure ↓ White Balance <Auto> Day Night <Auto>↓ Video Settings ↓ Factory Default ↓ Back Save&Exit Exposure In dit menupunt worden algemene belichtingsinstellingen aangepast, bijvoorbeeld of de camera hoge contrasten verwerken moet of dat de camera speciale instellingen voor nachtzicht nodig heeft. Functie Beschrijving Brightness...
Page 67
Nederlands White Balance In dit menupunt worden instellingen voor de witbalans aangepast. Functie Beschrijving Auto Automatische witbalans Manual Handmatige witbalans R Gain: Versterkingsfactor voor het roodaandeel in het beeld B Gain: Versterkingsfactor voor het blauwaandeel in het beeld Back: Terug naar vorige menupagina Save&Exit: Opslaan en verlaten van het menu DAY NIGHT In dit menupunt wordt de modus voor de dag-/nachtomschakeling ingesteld.
Page 68
Nederlands videobeeld wordt verwijderd. Mirror Spiegeling van het videobeeld Off: Gedeactiveerd Horizontale en verticale beeldspiegeling (standaard) Verticale beeldspiegeling Horizontale beeldspiegeling Defog (0-4): Functie voor de verbetering van de contrastweergave. Een hoge waarde verhoogt de beeldruis. RETURN Terug naar vorige menupagina Factory Default (Reset) Functie Beschrijving...
Page 69
Nederlands 7. Onderhoud en reiniging 7.1. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld beschadiging van de behuizing. Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik. Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als •...
Page 70
Nederlands 9. Technische gegevens De technische gegevens van de individuele camera's zijn beschikbaar op www.abus.com via de productzoekfunctie. Het IR-bereik is sterk afhankelijk van omgevingsfactoren. Als de omgeving in het gezichtsveld van de camera slecht reflecterend is of als er zich geen object in het maximale belichtingsbereik bevindt, kan de helderheid van het videobeeld in de nacht te laag zijn.
Page 71
HDCC78551 Betjeningsvejledning Version 12/2023 Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidig anvendelse!
Page 72
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG påtager sig intet ansvar for tekniske og typografiske fejl og forbeholder sig retten til på ethvert tidspunkt uden forudgående varsel at ændre produktet og betjeningsvejledningerne.
Page 73
Dansk Symbolforklaring Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for helbredet, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen. Vigtige sikkerhedshenvisninger Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantien.
Page 74
Dansk Sikkerhedshenvisninger Strømforsyning: Vær opmærksom på oplysningerne, der står på typeskiltet, hvad angår forsyningsspænding og strømforbrug. Overbelastning Undgå at overbelaste stikdåser, forlængerledninger og adaptere, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Rengøring Rengør kun udstyret med en fugtig klud uden stærke rengøringsmidler. Udstyret skal i den forbindelse kobles fra nettet.
Page 75
Dansk Indholdsfortegnelse Korrekt anvendelse ......................76 Indhold i kassen ........................76 Særlige kendetegn og funktioner ..................76 Beskrivelse af kameraet .....................77 Montering ..........................78 5.1. Montering af kameraet ......................78 5.2. Justering af kameraet ......................79 5.3. Strømforsyning ........................79 5.4. Placering af videokablet ....................79 5.5. Installation på vægbeslaget ....................80 Installation i forsænket loft ....................80 Skærmmenu ........................82 6.1.
Page 76
Udendørs HD-TVI Vario-dome Installationsværktøj Installationsadapter Boreskabelon 3. Særlige kendetegn og funktioner • 4K-opløsning: 3840 x 2160 @ 12.5 fps (HDCC78551) Overførsel via almindelig CCTV-infrastruktur (op til 500 meter via et RG59-kabel) • Motor Vario-objektiv 2,8 - 12 mm • IR-LED'er til natsigt •...
Page 77
Dansk 4. Beskrivelse af kameraet HDCC78551 Kameramodul inkl. objektiv Infrarød LED (2 stk., til venstre og højre for objektivet) Lyssensor til dag-/natskift Domekuppel Installationsadapter til overflademontering Spændingstilslutning (12 VDC / 24 VAC, 2-bens tilslutning, polariteten skal ikke overholdes) HD-TVI-videoudgang (BNC, påtrykt "TVI")
Page 78
Dansk 5. Montering 5.1. Montering af kameraet VIGTIGT! Under monteringen skal kameraet være afbrudt fra netspændingen. Brug den vedlagte boreskabelon til at bore fastgørelseshullerne til installationsadapteren. Hvis kablet trækkes i siden, findes der en åbning på installationsadapteren. Hvis kablet skal trækkes i siden, skal der bruges en kabelforskruning (M25x1,5).
Page 79
Dansk 5.2. Justering af kameraet Kameramodulet kan indstilles i 3 akser. 1: Tilt 70° 2: Rotation 340° 3: Panorering 320° IR-rækkevidden afhænger af omgivelserne. Hvis omgivelserne reflekteres dårligt i kameraets synsfelt, eller der ikke findes noget objekt inden for den maksimale belysningsrækkevidde, kan lysstyrken i videobilledet være for lav om natten.
Page 80
Dansk 5.5. Installation på vægbeslaget Bor først de 4 huller til at fastgøre vægbeslaget på væggen. Brug passende dyvler og skruer til at fastgøre vægbeslaget på væggen. Skru den runde adapterplade på vægbeslaget. Adapteren skal sikres med fastgørelsesskrue på siden. Fastgør installationsadapteren på...
Page 81
Dansk passende monteringsring TVAC31360. Det følger ikke med kameraet. Den nødvendige monteringsdybde er min. 5 cm.
Page 82
Dansk 6. Skærmmenu 6.1. Åbning af skærmmenuen (OSD) Skærmmenuen (OSD, on-screen display) på dette kamera kan åbnes via ABUS HD-TVI DVR. Læs i denne forbindelse betjeningsvejledningen til ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beskrivelse af skærmmenuen (OSD) Hvis du trykker på tasten til OSD-styringen, åbnes OSD-skærmmenuen. Der kan foretages detaljerede indstillinger via denne skærmmenu.
Page 83
Dansk HOVEDMENU Settings Exposure ↓ White Balance <Auto> Day Night <Auto>↓ Video Settings ↓ Factory Default ↓ Back Save&Exit Exposure I dette menupunkt foretages de generelle belysningsindstillinger, f.eks. om kameraet skal bearbejde store kontraster, eller om det har brug for specielle indstillinger til natsigt. Funktion Beskrivelse Brightness...
Page 84
Dansk White Balance I dette menupunkt foretages indstillinger for hvidbalancen. Funktion Beskrivelse Auto Automatisk hvidbalance Manual Manuel hvidbalance R Gain: Forstærkningsfaktoren for de røde toner i billedet B Gain: Forstærkningsfaktoren for de blå toner i billedet Back: Tilbage til forrige menuside Save&Exit: Henter og forlader menuen DAY NIGHT I dette menupunkt foretages indstillinger for dag-/natskift.
Page 85
Dansk Mirror Spejling af videobilledet Off: Deaktiveret Horisontal og vertikal billedspejling (standard) Vertikal billedspejling Horisontal billedspejling Defog (0-4): Funktion til forbedring af kontrastvisningen. En høj værdi forøger billedstøjen. RETURN Tilbage til forrige menuside Factory Default (Reset) Funktion Beskrivelse Factory Default Nulstilling af alle kameraindstillinger i hovedmenuen til fabriksindstillinger Bekræft proces...
Page 86
Dansk 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1. Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det må antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis •...
Page 87
Dansk 9. Tekniske data De tekniske data for de enkelte kameraer kan findes på www.abus.com via produktsøgningen. IR-rækkevidden afhænger af omgivelserne. Hvis omgivelserne reflekteres dårligt i kameraets synsfelt, eller der ikke findes noget objekt inden for den maksimale belysningsrækkevidde, kan lysstyrken i videobilledet være for lav om natten.
Page 88
HDCC78551 Istruzioni per l’uso Versione 12/2023 Istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca. Conservarle per consultazioni future.
Page 89
ABUS Security-Center non è perseguibile né responsabile per danni diretti e indiretti subiti in relazione all’equipaggiamento, al rendimento e all’impiego del presente prodotto.
Page 90
Italiano Spiegazione dei simboli Il simbolo con un fulmine all'interno di un triangolo viene utilizzato quando sussistono pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, che è assolutamente necessario osservare. Questo simbolo indica consigli particolari e avvertenze sull'uso del dispositivo.
Page 91
Italiano Avvertenze di sicurezza Alimentazione elettrica: Per l'alimentazione di tensione e il consumo di corrente prestare attenzione ai dati indicati sulla targhetta. Sovraccarico Evitare di sovraccaricare prese di corrente, cavi di prolunga e adattatori, in quanto potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Pulizia Pulire l'apparecchio solo con un panno umido, senza utilizzare detergenti aggressivi.
Page 92
Italiano Indice Conformità d’uso ........................93 Dotazione..........................93 Caratteristiche e funzioni ....................93 Descrizione della telecamera .....................94 Montaggio ..........................95 5.1. Montaggio della telecamera ....................95 5.2. Allineamento della telecamera ..................96 5.3. Alimentazione elettrica ......................96 5.4. Installazione del cavo video ....................96 5.5. Installazione sulla staffa a parete ..................97 Installazione in un controsoffitto ..................97 Menu su schermo .......................99 6.1.
Page 93
Adattatore per l'installazione Dima di foratura 3. Caratteristiche e funzioni • Risoluzione 4K: 3840 x 2160 @ 12.5 fps (HDCC78551) Trasmissione tramite normale infrastruttura TVCC (fino a 500 metri con cavo RG59) • Motore obiettivo Vario da 2,8 – 12 mm •...
Page 94
Italiano 4. Descrizione della telecamera HDCC78551 Modulo telecamera incl. obiettivo LED a infrarossi (2 pezzi, a sinistra e a destra dell'obiettivo) Fotosensore per la commutazione giorno/notte Cupola dome Adattatore per l'installazione per il montaggio in superficie Collegamento elettrico (12 VDC / 24 VAC, collegamento a 2 PIN, non occorre assicurarsi che la polarità...
Page 95
Italiano 5. Montaggio 5.1. Montaggio della telecamera ATTENZIONE! Durante il montaggio la telecamera deve essere scollegata dalla rete elettrica. Utilizzare la dima di foratura in dotazione per l'esecuzione dei fori di fissaggio per l'adattatore per l'installazione. Per un eventuale passaggio laterale dei cavi è...
Page 96
Italiano 5.2. Allineamento della telecamera Il modulo telecamera può essere allineato secondo tre assi. 1: Regolazione verticale 70° 2: Rotazione 340° 3: Regolazione orizzontale 320° La portata IR dipende in gran misura dalle condizioni ambientali. Se l'ambiente nel campo visivo della telecamera provoca riflessi sfavorevoli o se gli oggetti non si trovano all'interno del raggio massimo d'illuminazione, la luminosità...
Page 97
Italiano 5.5. Installazione sulla staffa a parete Praticare 4 fori per fissare la staffa alla parete. Per fissare la staffa alla parete utilizzare viti e tasselli adatti. Avvitare la piastra di adattamento rotonda alla staffa. Fissare l'adattatore con le viti di fissaggio laterali.
Page 98
Italiano può essere posizionata. Per l'installazione è necessario l'anello di montaggio TVAC31360. L'anello non è compreso nella fornitura. La profondità minima necessaria è di 5 cm.
Page 99
6.1. Apertura del menu su schermo (OSD) Il menu sullo schermo (OSD, visualizzazione su schermo) di questa telecamera può essere aperto tramite il DVR ABUS HD-TVI. Consultare quindi le istruzioni per l'uso del DVR HD-TVI ABUS. 6.2. Descrizione del menu su schermo (OSD) Premendo il pulsante per la gestione del menu OSD si apre il menu su schermo OSD.
Page 100
Italiano MENU PRINCIPALE Settings Exposure ↓ White Balance <Auto> Day Night <Auto>↓ Video Settings ↓ Factory Default ↓ Back Save&Exit Exposure Da questa voce di menu vengono modificate le impostazioni generali di illuminazione, ad es. se la telecamera deve elaborare i contrasti elevati, o se la telecamera necessita di impostazioni particolari per la visione notturna.
Page 101
Italiano White Balance Da questa voce di menu si modificano le impostazioni sul bilanciamento del bianco. Funzione Descrizione Auto Bilanciamento automatico del bianco Manual Bilanciamento manuale del bianco R Gain: fattore di rinforzo per la percentuale di rosso nell'immagine B Gain: fattore di rinforzo per la percentuale di blu nell'immagine Back: Ritorno alla pagina precedente del menu...
Page 102
Italiano Saturation (0~10): Saturazione dell'immagine video 3DNR (0~10): Impostazione della funzione di soppressione digitale dei rumori. Quanto maggiore è il valore impostato, tanto più rumori vengono eliminati tramite software. Mirror Riflessione dell'immagine video Off: disattivato riflessione orizzontale e verticale dell'immagine (standard) Riflessione verticale dell'immagine Riflessione orizzontale dell'immagine...
Page 103
Italiano 7. Manutenzione e pulizia 7.1. Manutenzione Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni all’alloggiamento. Se si presume che il funzionamento non sia più sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio, assicurandosi che non sia accidentalmente rimesso in funzione. Si deve presumere che non sia più...
Page 104
Italiano 9. Dati tecnici I dati tecnici delle singole telecamere sono disponibili sul sito www.abus.com attraverso la ricerca del prodotto. La portata IR dipende in gran misura dalle condizioni ambientali. Se l'ambiente nel campo visivo della telecamera provoca riflessi sfavorevoli o se gli oggetti non si trovano all'interno del raggio massimo d'illuminazione, la luminosità...