BATTERY CHARGING CARGAR LA BATERÍA
Adults note: Periodically examine
this battery charger for damage to
the cord, housing or other parts that
may result in the risk of fire, electric
shock or injury. If the battery charger
is damaged, do not use it.
Atención padres: Revisar
periódicamente que el cargador
no presente daños en el cable,
compartimento u otras piezas
que pueden resultar en riesgo de
incendio, descargas eléctricas
o lesiones. No usar el cargador si
está dañado.
Avis aux adultes : Vérifier
régulièrement le chargeur de
batterie pour s'assurer que le
cordon d'alimentation, le boîtier
et les autres éléments ne sont pas
abîmés afin de prévenir tout risque
d'incendie, de choc électrique ou
de blessure. Si le chargeur est
endommagé, ne pas l'utiliser.
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.fi sher-price.com
CHARGE DE LA BATTERIE
• Make sure you charge the battery for at least 18 hours using the enclosed
• You do not need to remove the battery from your vehicle to recharge it. Never
• Before charging the battery, examine the battery case for cracks and other
• Do not place the battery on a surface (such as kitchen counter tops) which
• Charge the battery in a well ventilated area.
• Asegurarse de cargar la batería por lo menos 18 horas usando el cargador
• No es necesario sacar la batería del vehículo para cargarla. No cargar la
• Antes de cargar la batería, verificar que el compartimiento de la batería no
• No colocar la batería en una superficie (tal como la cubierta de la cocina)
• Cargar la batería en un área bien ventilada.
• S'assurer de charger la batterie pendant au moins 18 heures avec le
• Il n'est pas nécessaire de retirer la batterie du véhicule pour la recharger. Ne
• Avant de charger la batterie, s'assurer que le boîtier ne comporte pas de
• Ne pas placer la batterie sur une surface (comme un comptoir de cuisine)
• Charger la batterie dans un endroit bien aéré.
Power Wheels
6 volt charger before operating your vehicle for the first
®
time. Charge the battery for at least 14 hours after each use of the vehicle.
charge the battery longer than 30 hours. Failure to follow these instructions
may damage your battery and will void your warranty.
damage which may cause sulfuric acid (electrolyte) to leak during the
charging process. If damage is detected, do not charge the battery or use it in
your vehicle. Battery acid is very corrosive and can cause severe damage to
surfaces it contacts.
could be damaged by the acid contained inside the battery. Take precautions
to protect the surface on which you place your battery.
Power Wheels de 6V incluido antes de usar el vehículo por primera vez.
Cargar la batería durante por lo menos 14 horas después de cada uso
del vehículo.
batería más de 30 horas. El incumplimiento de estas instrucciones puede
dañar la batería y anulará la garantía.
tenga rajaduras ni daños que pueden hacer que se derrame ácido sulfúrico
(electrolito) durante el proceso de carga. Si detecta algún daño, no cargar la
batería ni usarla con el vehículo. El ácido de la batería es sumamente corrosivo
y puede causar daños severos a las superficies con las que entra en contacto.
que se pueda dañar con el ácido contenido en la batería. Tomar las debidas
precauciones para proteger la superficie donde vaya a colocar la batería.
chargeur Power Wheels de 6 V fourni avant d'utiliser le véhicule pour la
première fois. Après chaque utilisation, charger la batterie durant au moins
14 heures.
jamais charger la batterie plus de 30 heures. Ne pas suivre ces directives pourrait
avoir pour conséquences d'endommager la batterie et d'annuler la garantie.
fissures ou de dommages qui laisseraient couler de l'acide sulfurique (électrolyte)
pendant la charge. En cas de dommages, ne pas charger la batterie ni l'utiliser
dans le véhicule. L'acide de la batterie est très corrosif et peut endommager
gravement les surfaces avec lesquelles il entre en contact.
qui pourrait être endommagée par l'acide que contient la batterie. Protéger la
surface sur laquelle la batterie est déposée.
5