Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

19-52ZX
Tondeuse autoportée TimeCutter
Modèle Nº 74802 – 240000159 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Ce manuel ne s'applique que si le Kit autocollants 107–2493 est installé sur la machine.
Commandez le Kit autocollants auprès du Service pièces détachées de Toro.
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com
Form No. 3351–463
)
ZX
Traduction de l'original (F)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 19-52ZX

  • Page 1 Modèle Nº 74802 – 240000159 et suivants Manuel de l’utilisateur Ce manuel ne s’applique que si le Kit autocollants 107–2493 est installé sur la machine. Commandez le Kit autocollants auprès du Service pièces détachées de Toro. Traduction de l’original (F) Enregistrez votre produit sur www.Toro.com...
  • Page 2 ......Contactez-nous sur le www.Toro.com W 2003 – The Toro Company Tous droits réservés 8111 Lyndale Avenue South Imprimé...
  • Page 3 éviter des sont pas respectées. accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer responsabilité...
  • Page 4 • Sachez dans quel sens s’effectue l’éjection et faites en • Utilisez une tondeuse autotractée et/ou une sorte qu’elle ne soit dirigée vers personne. N’utilisez débroussailleuse manuelle près des dénivellations, des pas la machine sans avoir installé le bac à herbe ou le fossés, des berges escarpées ou des étendues d’eau.
  • Page 5 La liste suivante contient des informations spécifiques A. N’utilisez que des récipients homologués. concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre B. N’enlevez jamais le bouchon du réservoir de information relative à la sécurité qu’il est important de carburant et n’ajoutez jamais de carburant quand le...
  • Page 7 Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 9 Important Le Kit autocollants français 107–2493 doit être installé sur votre machine pour que les autocollants suivants s’appliquent. Si ce n’est pas le cas, commandez le Kit autocollants français auprès du Service pièces détachées de Toro, et installez-le dès maintenant.
  • Page 10 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d’explosion 7. Portez une protection oculaire ; les gaz 2. Restez à distance des 99-8936 explosifs peuvent causer flammes nues ou des une cécité et d’autres étincelles, et ne fumez 1.
  • Page 11 107-2474 1. Lisez les instructions avant 3. Graissez toutes les de procéder à l’entretien 25 heures de ou à des révisions. fonctionnement. 104-8062 2. Contrôlez la pression des 4. Moteur pneus toutes les 25 heures 1. Hauteur de coupe de fonctionnement. 104-8063 1.
  • Page 12 107-2482 1. Engagement 5. Attention – lisez le Manuel 8. Risque de projections – 10. Risque de mutilation des de l’utilisateur. tenez tout le monde à bonne mains ou des pieds par la 2. Désengagement distance de la machine et lame de la tondeuse –...
  • Page 13 Essence et huile Essence préconisée Attention Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage automobile (indice d’octane minimum 87 à la pompe). À L’essence est toxique, voire mortelle, en cas défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs ordinaire au plomb peut être utilisée.
  • Page 14 Contrôle du niveau d’huile moteur Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur (voir Contrôle du niveau d’huile, page 23). Utilisation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
  • Page 15 m–4121 Figure 5 1. Frein de stationnement 2. Frein de stationnement serré desserré m–5134 Desserrage du frein de stationnement Figure 4 Poussez le levier du frein de stationnement vers l’avant et 1. Levier de commande de 3. Levier de sélection de déplacement hauteur de coupe vers le bas (Fig.
  • Page 16 5. Placez la manette d’accélérateur en position Starter 5. Fermez le robinet d’arrivée de carburant sous l’avant du (Fig. 7) pour démarrer à froid. réservoir de carburant, avant de transporter ou de remiser la machine. Remarque : L’usage du starter n’est généralement pas requis si le moteur est chaud.
  • Page 17 Principe du système de sécurité Prudence Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur si : La machine peut tourner très rapidement. Vous • le frein de stationnement n’est pas serré ; risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d’endommager la •...
  • Page 18 Réglage de la hauteur de coupe Marche arrière 1. Amenez les leviers de commande de déplacement au Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 38 et 114 mm centre, en position déverrouillée. (1-1/2 et 4-1/2 pouces) par pas de 13 mm (1/2 pouce) suivant le trou dans lequel vous placez l’axe de chape.
  • Page 19 Réglage des galets de protection Nous vous conseillons de régler la hauteur des galets de protection chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position point mort verrouillée et serrez le frein de stationnement.
  • Page 20 Poussée manuelle de la machine Éjection latérale Le carter de tondeuse est pourvu d’un déflecteur d’herbe Important Poussez toujours la machine manuellement. pivotant pour la dispersion des déchets de tonte sur le côté Ne remorquez jamais la machine au risque d’endommager et vers le bas sur le gazon.
  • Page 21 Remplacez immédiatement les lames endommagées ou souvent au début du printemps. Réduisez la fréquence de la usées par des lames d’origine Toro. tonte au milieu de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite. Si le gazon n’a pas été tondu depuis un certain temps, coupez-le assez haut une première fois, puis un peu plus...
  • Page 22 Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Après la première • Changez l’huile moteur. utilisation • Contrôlez le niveau d’huile moteur. • Vérifiez le système de sécurité. Chaque fois •...
  • Page 23 Changement de l’huile moteur et du filtre Changez l’huile après les 8 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 100 heures. Type d’huile : huile détergente (classe de service API SC, SD, SE, SF, SG ou SH) Capacité du carter : 1,5 l (51 onces) avec filtre Viscosité...
  • Page 24 Changement du filtre à huile 6. Placez un bac de vidange sous le flexible de vidange d’huile. Ouvrez le robinet de vidange avec un tournevis à Changez le filtre à huile toutes les 200 heures ou toutes les lame plate, une clé de 3/8 pouce ou de 10 mm (Fig. 17). deux vidanges d’huile.
  • Page 25 Nettoyage du circuit de Entretien du filtre à air refroidissement Élément en mousse : Nettoyez-le et imprégnez-le d’huile toutes les 25 heures de fonctionnement. Enlevez l’herbe et autres débris accumulés sur la grille d’entrée d’air avant chaque utilisation. Élément en papier : Nettoyez-le toutes les 100 heures de fonctionnement.
  • Page 26 Nettoyage des éléments en mousse et en Montage des éléments en mousse et en papier papier 1. Élément en mousse Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni des A.
  • Page 27 Entretien de la batterie Contrôle de la bougie 1. Inspectez le centre des bougies (Fig. 24). Si le bec de l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, le Attention moteur fonctionne correctement. S’il est couvert d’un dépôt noir, c’est généralement signe que le filtre à air CALIFORNIE est encrassé.
  • Page 28 4. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse de 5. Placez le capuchon rouge sur la borne positive (rouge) la borne de la batterie (Fig. 25). de la batterie. 6. Fixez la batterie en place à l’aide de la sangle de Attention maintien (Fig.
  • Page 29 3. Enlevez les bouchons d’aération de la batterie (Fig. 26). 5. Installez la batterie dans le tracteur et raccordez les fils de la batterie (voir Mise en place de la batterie, page 28). 4. Versez de l’eau distillée avec précaution dans chaque élément jusqu’au repère supérieur (Fig.
  • Page 30 Remplacement du filtre à Vidange du réservoir de carburant carburant Remplacez le filtre à carburant toutes les 200 heures de Danger fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Dans certaines circonstances, l’essence est extrê- Ne remontez jamais un filtre sale après l’avoir enlevé de la mement inflammable et hautement explosive.
  • Page 31 Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position point mort verrouillée et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement.
  • Page 32 Remplacez immédiatement les lames endommagées dans le sens longitudinal (Fig. 34). Mesurez la distance ou usées par des lames d’origine Toro. Il est utile de prévoir entre la surface plane et le tranchant des lames (Fig. 35) une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le et notez cette valeur.
  • Page 33 (Fig. 36). Répétez la procédure toujours des lames d’origine Toro. Les lames d’autres jusqu’à ce que la lame soit équilibrée. constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 34 Réglage de l’inclinaison 6. Tournez prudemment les lames pour qu’elles soient parallèles dans le sens transversal (Fig. 39). Mesurez la avant/arrière des lames distance entre les tranchants extérieurs et le sol plat (Fig. 39). Si les deux mesures diffèrent de plus de Contrôlez l’inclinaison avant/arrière des lames chaque fois 4,75 mm (3/16 pouce), l’horizontalité...
  • Page 35 7. Réglez la hauteur de coupe à 76 mm (3 pouces) et tournez 11. Lorsque les deux tourillons sont réglés de la même les lames avec précaution dans le sens longitudinal manière, fixez les chapes en place à l’aide des goupilles (Fig.
  • Page 36 Dépose du plateau de coupe 5. Faites passer la courroie neuve dans le bras de tension et autour de la poulie de tension (Fig. 44). 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à...
  • Page 37 8. Déplacez le plateau de coupe en arrière pour dégager la courroie du plateau de coupe de la poulie du moteur. 9. Sortez le plateau de coupe de sous la machine. Remarque : Conservez toutes les pièces pour le remontage ultérieur.
  • Page 38 Remplacement du déflecteur 3. Placez le déflecteur en face des trous des supports, et les extrémités droites des ressorts dans l’espace sous la d’herbe charnière et au-dessus du déflecteur (Fig. 49). 4. Fixez le déflecteur au support avec les boulons. Les Attention boulons doivent passer à...
  • Page 39 Schéma de câblage...
  • Page 40 Nettoyage et remisage C. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, D. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le coupez le moteur et enlevez la clé de contact. moteur.
  • Page 41 Dépistage des pannes Problème Causes possibles Remède Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d’huile dans le carter 2. Rajoutez de l’huile dans le moteur. carter. 3. Obturation des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement et des gaines refroidissement et les gaines d’air sous le carter de la...
  • Page 42 Problème Causes possibles Remède Le moteur ne démarre pas, 1. Le réservoir de carburant est 1. Faites le plein de carburant. démarre difficilement ou cale. vide. 2. Le robinet d’arrivée de 2. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant est fermé. carburant.
  • Page 43 Problème Causes possibles Remède La machine ne se déplace pas. 1. Courroie de transmission aux 1. Adressez-vous à un réparateur roues usée, lâche ou cassée. agréé. 2. La courroie de transmission 2. Adressez-vous à un réparateur aux roues est sortie de la agréé.
  • Page 44 état. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

74802