Sommaire des Matières pour LIVARNO LUX 14148906L012021-1
Page 1
LED-STIMMUNGSLICHT LED-STIMMUNGSLICHT ÉCLAIRAGE D’AMBIANCE LED Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LAMPADA LED Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 341736_2001...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Page 6
Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Schutzhandschuhe tragen! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen Vorsicht! Explosionsgefahr! und geschlossenen Räumen geeignet. Gleichspannung Lebensdauer DC d.c. Wechselspannung Lichtstärke in Lumen AC a.c. Hertz (Frequenz) Lichttemperatur in Kelvin Lebens- und Unfallgefahr für Watt (Wirkleistung)
Page 7
Einleitung LED-Stimmungslicht 1 LED-Stimmungslicht, Modell 14148906L 1 Bedienungsanleitung Einleitung Teilebeschreibung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben Sich damit für LED-Stimmungslicht ein hochwertiges Produkt entschieden. Bitte Netzkabel (abnehmbar) lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und Netzadapter sorgfältig durch. Diese Anleitung gehört zu diesem Stecker Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb- Buchse...
Page 8
Sicherheit Sicherheit anderen Problemen an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass Sicherheitshinweise die vorhandene Netzspannung mit der benötig- ten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be- (siehe „Technische Daten“). dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine...
Page 9
Sicherheit / Vorbereitung / Inbetriebnahme SCHUTZHANDSCHUHE So verhalten Sie sich richtig TRAGEN! Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist. Akkus können bei Berührung mit der Haut Ver- Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer ätzungen verursachen.
Page 10
... / Leuchte zurücksetzen / LED-Stimmungslicht mit dem Smartphone verbinden Inbetriebnahme ohne Netzadapter Wenn Sie alle Daten des Produkts und der Cloud (Akkubetrieb): entfernen möchten, lesen Sie bitte den Abschnitt Hinweis: Um die Leuchte ohne Netzadapter „Smartphone trennen“. Folgen Sie den Anweisungen betreiben, muss der integrierte Akku aufgeladen sein.
Page 11
Funktionen der App / Wartung und Reinigung / Entsorgung Funktionen der App VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN! Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie immer die aktu- Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig abkühlen. elle Version der App auf Ihrem Smartphone betreiben. Machen Sie, wenn nötig, ein Update.
Page 12
Entsorgung / Garantie und Service sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, IAN 341736_2001 Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Page 13
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 14 Introduction ...........................Page 15 Utilisation conforme ..........................Page 15 Contenu de la livraison ........................Page 15 Descriptif des pièces ...........................Page 15 Caractéristiques techniques ........................Page 15 Sécurité .............................Page 16 Consignes de sécurité .........................Page 16 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 17 Préparation ...........................Page 17 Mise en service...
Page 14
Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Lire les instructions ! Porter des gants de protection ! Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage en intérieur, dans des Attention ! Risque d'explosion ! locaux secs et fermés. Tension continue Durée de vie DC d.c.
Page 15
Introduction Éclairage d’ambiance LED 1 lumière d‘ambiance LED, modèle 14148906L 1 mode d‘emploi Introduction Descriptif des pièces Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un Lumière d‘ambiance LED produit de haute qualité. Veuillez lire in- Câble d‘alimentation (amovible) tégralement et attentivement ce mode d‘emploi.
Page 16
Sécurité Sécurité de réparations à effectuer ou d‘autres problèmes, veuillez contacter le service après-vente ou un électricien. Consignes de sécurité Avant utilisation, assurez-vous que la tension de secteur à disposition correspond à la tension de Les réclamations de garantie sont annulées en cas service nécessaire pour la lampe (voir « Carac- de dommages résultant du non-respect du présent téristiques techniques »).
Page 17
Sécurité / Préparation / Mise en service PORTER DES GANTS DE Conduite à adopter PROTECTION ! Montez la lampe de telle sorte qu‘elle soit Les piles / piles rechargeables endommagées protégée de l‘humidité et des salissures. ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des Soyez toujours vigilant ! Faites toujours attention brûlures au contact de la peau.
Page 18
... / Réinitialiser l‘éclairage / Connecter la lumière d‘ambiance LED et le smartphone Mise en service sans l‘adaptateur secteur Si vous souhaitez supprimer toutes les données (fonctionnement sur batterie) : du produit et du Cloud, veuillez lire la section Remarque : pour utiliser la lampe sans adaptateur «...
Page 19
… / Fonctionnalités de l‘application / Entretien et nettoyage / Mise au rebut RISQUE DE CHOC du Cloud, sélectionnez le point « Déconnecter et supprimer les données ». ÉLECTRIQUE ! Pour des raisons de sécurité électrique, ne nettoyez jamais la lampe à l‘eau ou avec d‘autres liquides, Fonctionnalités de l‘application et ne la plongez pas dans l‘eau.
Page 20
Mise au rebut / Garantie et service après-vente Adresse du service après-vente Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être 59929 Brilon mises au rebut avec les ordures ménagères.
Page 21
Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 22 Introduzione ..........................Pagina 23 Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ..................Pagina 23 Contenuto della confezione ......................Pagina 23 Descrizione dei componenti ......................Pagina 23 Specifiche tecniche ......................... Pagina 23 Sicurezza ............................. Pagina 24 Avvertenze di sicurezza........................
Page 22
Legenda dei pittogrammi utilizzati Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere le istruzioni! Indossare guanti protettivi! Questa lampada è idonea esclusivamente Cautela! Pericolo di esplosione! all'uso in ambienti interni, asciutti e chiusi. Tensione continua Durata utile DC d.c. Tensione alternata Intensità luminosa in lumen AC a.c.
Page 23
Introduzione Lampada LED 1 lampada cambia colore LED, Modello 14148906L 1 manuale di istruzioni per l‘uso Introduzione Descrizione dei componenti Vi ringraziamo per l‘acquisto del Vostro nuovo prodotto. Con il vostro acquisto Lampada cambia colore LED avete scelto un prodotto di alta qualità. Cavo di alimentazione (rimovibile) Leggere interamente e attentamente queste istruzioni Adattatore di rete...
Page 24
Sicurezza Sicurezza di danneggiamenti, necessità di riparazione o altri problemi relativi alla lampada, rivolgersi al servizio di assistenza o a un elettricista qualificato. Avvertenze di sicurezza Prima dell‘uso assicurarsi che la tensione di rete presente coincida con la tensione di esercizio Il diritto di garanzia decade in caso di danni deri- della lampada (vedi „Specifiche tecniche“).
Page 25
Sicurezza / Preparazione / Messa in funzione INDOSSARE GUANTI Questa è la procedura corretta PROTETTIVI! Montare la lampada in modo tale che sia Batterie e accumulatori danneggiati o che pre- protetta da umidità e sporcizia. sentano perdite possono corrodere la pelle in Prestare sempre la massima attenzione! Prestare caso di contatto.
Page 26
... / Reset lampada / Collegare la lampada cambia colore LED con lo smartphone Messa in funzione senza l‘adattatore Se desideri cancellare tutti i dati del prodotto e del di rete (funzionamento a batteria): cloud, leggi il paragrafo „Scollegare lo smartphone”. Nota: per far funzionare la lampada senza adat- Segui le istruzioni e seleziona dall’opzione „Rimuovere tatore di rete...
Page 27
Funzioni dell‘app / Manutenzione e pulizia / Smaltimento Funzioni dell‘app CAUTELA! PERICOLO DI USTIONE A CAUSA DI SUPERFICI BOLLENTI! Nota: assicurarsi che la versione dell‘app installata Lasciar prima raffreddare completamente la lampada. sullo smartphone sia sempre quella aggiornata. Se necessario, eseguire un aggiornamento. Non usare solventi, benzina o simili.
Page 28
Smaltimento / Garanzia e assistenza Consegnare, pertanto, le batterie / gli accumulatori IAN 341736_2001 esausti presso un punto di raccolta comunale. Per qualsiasi richiesta si prega di conservare lo Tale smaltimento è gratuito. scontrino e il codice dell‘articolo (ad es. IAN Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in maniera 123456_7890) come prova d‘acquisto.
Page 29
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon DEUTSCHLAND Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 01 / 2021 · Ident.-No.: 14148906L012021-1 IAN 341736_2001...