Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CD PORTABLE SYSTEM
SISTEMA PORTATIL CON CD
CHAINE PORTABLE A CD
RV-B55 GY/BU/LTD
Downloaded from:
https://www.usersmanualguide.com/
TIMER
(AC)
ON/OFF
POWER
CLOCK
TIMER
SLEEP
DOWN
UP
SET
PROGRAM
RANDOM
AUTO
PRESET
REPEAT
TUNER
AUX
C D
TAPE
BAND
FM MODE
REVERSE MODE
REW
MULTI CONTROL
FF
DISPLAY
SOUND
ACS
AHB PRO
VOLUME
RM-RXVB55
REMOTE CONTROL
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located on the rear of the
cabinet. Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
LVT0209-002A
[J]

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC RV-B55 GY

  • Page 1 CD PORTABLE SYSTEM SISTEMA PORTATIL CON CD CHAINE PORTABLE A CD RV-B55 GY/BU/LTD TIMER (AC) ON/OFF POWER CLOCK TIMER SLEEP DOWN PROGRAM RANDOM AUTO PRESET REPEAT TUNER TAPE BAND FM MODE REVERSE MODE MULTI CONTROL DISPLAY SOUND AHB PRO VOLUME...
  • Page 2 Thank you for purchasing this JVC product. Le agradecemos la adquisición de este producto Please read these instructions carefully before d e JVC. Por favor lea d etenid amente las appareil JVC. Veuillez lire consciencieusement starting operation to be sure to obtain optimum ce manuel d’instructions avant de commencer...
  • Page 3 INFORMATION (For U.S.A.) For Canada/pour le Canada THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B This equipment has been tested and found to comply with the limits LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING These limits are designed to provide reasonable protection against EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS”...
  • Page 4 SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CONSIGNES DE SECURITE Prevención de choques eléctricos, peligro Prévention contre l’électrocution, les de incendio y daños incendies et les dommages 1. Aunque el botón de alimentación POWER, 1. Même quand la touche POWER est réglée esté...
  • Page 5 PRECAUCIONES DE PRECAUTIONS DE HANDLING PRECAUTIONS MANIPULACION MANIPULATION Ne pas utiliser cet appareil en plein soleil Do not use this unit in direct sunlight where No utilice esta unidad bajo la luz directa it would be exposed to high temperatures del sol donde podría quedar expuesta a où...
  • Page 6 9. When listening with headphones 9. Cuando escuche con auriculares 9. Lors de l’écoute avec un casque d’écoute ÷ Do not listen at high volumes as this could ÷ No escuche con el volumen muy alto ÷ Ne pas écouter à volume trop élevé car damage your hearing.
  • Page 7 PRECAUTIONS: CAUTIONS: PRECAUCIONES: 1. UTILISER SEULEMENT AVEC LE 1. ONLY USE WITH JVC POWER CORD 1. PARA EVITAR FALLAS O DAÑOS EN LA CORDON D'ALIMENTATION JVC FOURNI PROVIDED WITH THIS UNIT TO AVOID UNIDAD UTILICE EL CORDON DE...
  • Page 8 B. Pilas para el sistema de apoyo de B. Batteries for memory back-up B. Piles pour le système de soutien memoria system mémoire Se recomienda instalar las pilas para evitar que It is recommended that batteries are loaded to Il est recommandé de mettre en place des piles se b orr e la memoria d e estac iones prevent the preset station memory and timer, pour éviter l’effacement de la mémoire des...
  • Page 9 RETIRER LES PILES POUR EVITER UN UNIT. DAÑOS A LA UNIDAD. MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DES ÷ WHEN THE JVC POWER CORD PROVIDED ÷ CUANDO SE CONECTA EL CORDON DE DOMMAGES A L’APPAREIL. WITH THIS UNIT IS CONNECTED, THE ALIMENTACION DE JVC DE ESTA UNIDAD, ÷...
  • Page 10 Vers la prise allume-cigare de la voiture (12 V) DC IN Optional exclusive car adapter (JVC model CA-R120) Adaptador exclusivo para automóvil opcional (JVC modelo CA-R120) Adaptateur automobile exclusif optionnel (modèle JVC CA-R120) ÷ Premièrement, raccorder l’adaptateur Primero conecte el adaptador al jack DC IN ÷...
  • Page 11 NAMES OF PARTS AND THEIR NOMBRES DE LAS PARTES Y NOMS DES PIECES ET LEURS FUNCTIONS SUS FUNCIONES FONCTIONS CD player/General section Sección del reproductor de CD/ Section lecteur CD/générale Generalidades 34 5 6 TRACK ALL PROGRAM RANDOM q we Shoulder strap hook Gancho de la correa para el hombro Crochet pour la bandoulière...
  • Page 12 Tuner/Deck section Sección sintonizador/platina Section syntoniseur/platine STEREO MONO PRESET TUNING/BEAT CUT button Botón PRESET TUNING/BEAT CUT Touche PRESET TUNING/BEAT CUT Fenêtre d’affichage Display window Ventanilla de indicación Band display Indicación de banda Affichage de la gamme Affichage de la fréquence radio Radio frequency display Indicación de frecuencia de radio Ind ic ac ión d e mod o d urante una...
  • Page 13 Rear panel Panel trasero Panneau arrière MIXING DIGITAL OUT AUX IN LEVEL OPTICAL AC IN CAUTION PHONES DC IN Prise d’entrée auxiliaire (AUX IN) AUX IN (AUX input) jack Jack AUX IN (entrada AUX) Telescopic antenna Antena telescópica Antenne télescopique Headphone jack (PHONES) Prise de casque (PHONES) Jack del auricular (PHONES)
  • Page 14 Using the remote control unit Utilización de la unidad de control Utilisation du boîtier de télécommande remoto ÷ Point at the remote sensor and operate within ÷ Pointer le boîtier de télécommande vers la about 7 m (approx. 23 ft). section de détection et l’utiliser dans une limite ÷...
  • Page 15 CONEXION/DESCONEXION DE LA COMMUTATION MARCHE/ARRET SWITCHING THE POWER ON/OFF ALIMENTACION DE L’ALIMENTATION CD 3/8 button Botón CD 3 / 8 TUNER/BAND button POWER button Touche de lecture CD/pause ( 3 / 8 ) Botón TUNER/BAND Botón POWER Touche de syntoniseur (TUNER/BAND) Touche d’alimentation (POWER) POWER VOLUME...
  • Page 16 VOLUME, SOUND MODE AND VOLUMEN, MODO DE SONIDO Y VOLUME, MODE DE SON ET OTHER CONTROLS OTROS CONTROLES AUTRES COMMANDES VOLUME buttons Botones de volumen Touches de volume (VOLUME) + : Use to increase the volume. + : Uselo para aumentar el volumen. + : Utiliser pour augmenter le volume.
  • Page 17 Sound mode button Botón de modo de sonido Touche de mode de son Sound modes can be selected to enhance the mod os sonid o p ued en Les modes de son peuvent être sélectionnés type of music being played. seleccionados para realzar el tipo de música pour relever le type de musique lue.
  • Page 18 MANIPULATION DES DISQUES HANDLING CDs MANIPULACION DE CD AUDIONUMERIQUES Since dirty, damaged and warped CDs may Como los CD sucios, dañados o alabeados Comme la saleté, des disques endommagés damage the unit, take care regarding the pueden dañar la unidad, tome precauciones ou gondolés peuvent provoquer des dommages à...
  • Page 19 LECTURE DE DISQUES PLAYING CDs REPRODUCCION DE CD AUDIONUMERIQUES Playing an entire CD Reproducción de un CD completo Lecture d’un disque entier The following example of playing an entire CD L’exemple suivant suppose un disque El siguiente ejemplo de reproducción de un CD assumes a CD with 12 tracks and a total playing completo supone que se ha colocado un CD audionumérique avec 12 morceaux et une durée...
  • Page 20 ÷ Do not use the unit at excessively high or ÷ No utilice la unidad en un lugar con altas ÷ Ne pas utiliser l’apparei à des températures low temperatures. The recommended o bajas temperaturas. Los límites très élevées ou trop basses. La gamme de temperature range is from 5°C (41°F) to recomendados de temperatura son 5°C température recommandée est entre 5°C...
  • Page 21 Lecture à accès direct (en utilisant la Direct access play (using the remote Reproducción por acceso directo télécommande) control unit) (utilizando la unidad de control remoto) ÷ Une pression sur l’une des touches de numéro ÷ Pressing any of the track number buttons will ÷...
  • Page 22 Programmed play (using the remote Reproducción programada (utilizando Lecture programmée (en utilisant la control unit) la unidad de control remoto) télécommande) ÷ Up to 20 tracks can be programmed to be ÷ Es posible programar un máximo de 20 pistas ÷...
  • Page 23 Repeat play (using the remote control Repetición de reproducción (utilizando Lecture répétée (en utilisant la unit) la unidad de control remoto) télécommande) Press the REPEAT button before or during play. Presione el botón REPEAT antes o durante la Appuyer sur la touche REPEAT avant ou A single track or all the tracks can be repeated.
  • Page 24 Turn the pencil to tighten the tape. Side “A” Gire el lápiz para ajustar la cinta. Lado “A” Tourner le crayon pour tendre la bande. Face “A” Tab “A” Adhesive tape Tab “B” Side “B” Lengüeta “A” Cinta adhesiva Lengüeta “B” Lado “B”...
  • Page 25 ÷ Après chargement d’une cassette, appuyer ÷ After loading a cassette tape, simply press the ÷ Después de colocar un cassette de cinta, TAPE 23 button. The power is switched on simplemente presione el botón TAPE 23 . Se simplement sur la touche TAPE 2 3 . and the tape starts playback.
  • Page 26 RADIO RECEPTION RADIORRECEPCION RECEPTION RADIO Operate in the order shown Opere en el orden mostrado Procéder dans l’ordre indiqué ÷ When AC power is used (When battery power ÷ Lorsque l’alimentation secteur est utilisée (Si ÷ Cuando emplea alimentación de CA (Si la pila is used, switch on the power button first, then está...
  • Page 27 Notes: Notas: Remarques: ÷ When seek tuning to the required station is ÷ Cuand o la b úsq ued a d e sintonía d e la ÷ Lorsque la syntonisation par recherche de la not possible because the broadcast signal is station voulue n’est pas possible parce que le estación deseada no es posible debido a que too weak, press the 4 or ¢...
  • Page 28 Pour éviter aux stations préréglées d’être To prevent the preset stations from being Para evitar q ue estac iones effacées à cause d’une panne de courant, erased because of a power failure, etc., presintonizadas se borren debido a un corte etc., installer des piles de soutien mémoire install memory back-up batteries in the unit de energía eléctrica, etc., coloque las pilas...
  • Page 29 RECORDING GRABACION ENREGISTREMENT ÷ En enregistrement, le circuit ALC (commande ÷ Durante la grabación, el circuito ALC (control automático de nivel), optimiza automáticamente niveau automatique) optimise automatiquement le niveau d’enregistrement, el nivel de grabación, haciendo innecesario el ÷ During recording, the ALC (Automatic Level ajuste manual del nivel de grabación.
  • Page 30 Notes: Notas: Remarques: ÷ During CD synchro recording, the CD 3/8 and ÷ Durante la grabación sincronizada de CD los ÷ Pendant l’enregistrement synchro CD, les (4, ¢) buttons do not function. touches CD 3 / 8 et ( 4 , ¢ ) ne fonctionnent botones CD 3 / 8 y ( 4 , ¢...
  • Page 31 Recording from the radio or an external Grabación desde la radio o desde una Enregistrement à partir de la radio ou source connected to the AUX IN fuente externa conectada a los d’une source externe branchée aux terminals terminales AUX IN bornes AUX IN Operate in the order shown Opere en el orden mostrado...
  • Page 32 CLOCK ADJUSTMENT AJUSTE DEL RELOJ REGLAGE DE L’HORLOGE (USING THE REMOTE CONTROL (UTILIZANDO LA UNIDAD DE EN UTILISANT LA TELECOMMANDE) UNIT) CONTROL REMOTO) Noms des pièces dans la section horloge/ Names of parts in the clock/timer section, Nombre de las parte de la sección del reloj/ minuterie, et leurs fonctions: and their functions: temporizador y sus funciones:...
  • Page 33 TIMER OPERATIONS OPERACIONES POR FONCTIONNEMENT DE LA (USING THE REMOTE CONTROL TEMPORIZADOR MINUTERIE (UTILIZANDO LA (EN UTILISANT LA UNIT) TELECOMMANDE) UNIDAD DE CONTROL REMOTO) Setting the timer Ajuste del temporizador Réglage de la minuterie ÷ The current time must be set before the timer ÷...
  • Page 34 Régler le volume. Set the volume. Ajuste el volumen. DOWN This shows that volume level 1 is selected. Esto aparece cuando se selecciona el nivel de volumen 1. Ceci montre quand le niveau de volume 1 est sélectionné. ÷ The unit enters the previously engaged mode when timer setting has been completed. (The indicator lights.) ÷...
  • Page 35 ÷ Timer recording will start at timer start time ÷ La grabación por temporizador se iniciará ÷ L’enregistrement par minuterie commencera and the power will be switched off at timer en a la hora de activación del temporizador à l’heure de mise en marche de la minuterie stop time.
  • Page 36 ÷ La lecture par minuterie commencera à l’heure ÷ Timer playback will start at the timer start time ÷ La reproducción por temporizador se iniciará and the power will be switched off at the timer a la hora de activación del temporizador y la de mise en marche de la minuterie et stop time.
  • Page 37 B. To fall asleep while listening to a B. Para dormir mientras escucha una B. Pour vous endormir en écoutant une tape, broadcast or CD and to perform cinta, radiodifusión, o CD y para bande, une émission ou un CD et pour timer playback the following morning efectuar la reproducción por effectuer la lecture par minuterie le...
  • Page 38 Cautions: Précautions: Precauciones: 1. Keep magnets and metallic objects away 1. Garder les aimants et objets métalliques 1. Mantenga los imanes y los objetos metálicos from the head. éloignés de la tête. lejos de la cabeza. If the head becomes magnetized, noise will Si la tête devient magnétisée, du bruit Si la cabeza se magnetiza, el ruido aumentará...
  • Page 39 (Section syntoniseur) (Tuner Section) (Sección del sintonizador) ÷ Reception is noisy. ÷ La réception contient du bruit. ÷ La recepción es ruidosa. * Try adjusting the antenna. * Essayer d’ajuster l’antenne. * Intente ajustar la antena. * Is there a TV set or computer device near the * Y-a-t-il un téléviseur ou un appareil * ¿Hay un TV o computador cerca de la unidad? unit?
  • Page 40 Consommation : 27 W (avec l’interrupteur Consumo de energía : 27 W (con POWER SW en ON) Mass : RV-B55 GY/BU 3,0 W (con POWER SW en POWER sur ON) 6.2 kg (13.7 lbs) (without espera) 3,0 W (avec l’interrupteur...
  • Page 41 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Ce manuel est également adapté pour:

Rv-b55 buRv-b55 ltdRv-b55gyj