Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONERS
MLZ-KP09NA
MLZ-KP12NA
MLZ-KP18NA
INSTALLATION MANUAL
• This manual only describes the installation of indoor unit.
When installing the outdoor unit, refer to the installation manual of outdoor unit.
MANUAL DE INSTALACIÓN
• En este manual sólo se describe la instalación de la unidad interior.
Para instalar la unidad exterior, consulte el manual de instalación de dicha unidad.
NOTICE D'INSTALLATION
• Cette notice ne décrit que l'installation de l'unité interne.
Pour l'installation de l'unité externe, se reporter à la notice d'installation de l'appareil.
For INSTALLER
PARA EL INSTALADOR
POUR L'INSTALLATEUR
English
Español
Français

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MLZ-KP09NA-U1

  • Page 1 CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONERS MLZ-KP09NA MLZ-KP12NA MLZ-KP18NA INSTALLATION MANUAL For INSTALLER English • This manual only describes the installation of indoor unit. When installing the outdoor unit, refer to the installation manual of outdoor unit. MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Español •...
  • Page 2 Required Tools for Installation CONTENTS Phillips screwdriver Flare tool for R410A 1. BEFORE INSTALLATION ......1 6. PUMPING DOWN ........11 Level Gauge manifold for R410A 2. INDOOR UNIT INSTALLATION ....4 7. CONNECTING AN INTERFACE (OPTION) Scale Vacuum pump for R410A 3.
  • Page 3 1-2. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION INDOOR UNIT REMOTE CONTROLLER • Where airflow is not blocked. • Where it is easy to operate and easily visible. • Where cool (or warm) air spreads over the entire room. • Where children cannot touch it. • Where it is not exposed to direct sunshine. Do not expose to direct sunshine • Select a position about 4 ft. (1.2 m) above the floor and check that signals also during the period following unpacking to before use.
  • Page 4 1-4. INSTALLATION DIAGRAM Be sure to use wall hole sleeve to prevent indoor/outdoor connecting wire from contacting metal parts in the wall and to prevent damage by rodents in case the wall is hollow. Wall hole cover Indoor unit Seal the wall hole gap with putty Wall hole Fix the pipe to wall...
  • Page 5 2. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. CEILING OPENINGS AND SUSPENSION unit: inch Align center of ceiling opening and bolt distance BOLT INSTALLATION LOCATIONS • Install the indoor unit at least 7 ft. (2.2 m) above floor or grade level. For appliance not accessible to the general public. • Refrigerant pipes connection shall be accessible for maintenance purposes.
  • Page 6 Unit suspension procedures Suspension bolt (W 3/8) • Adjust the length of the bolt’s protrusion from the ceiling surface before- Nut with flange (W 3/8) hand. Special washer (with cushion, 4 pcs) • Check the pitch of the suspension bolt . (12-1/8 × 41-3/8 in. (308 mm ×...
  • Page 7 • Connect drain pipe directly to drain piping connecting part (socket Drain piping connecting part (with socket) Drain hose side) of drain hose Drain hose connecting part • Be sure to connect drain hose to the indoor unit side as shown in the Drain pipe illustration on the right.
  • Page 8 2-4. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT Note: The unit should be installed by a licensed contractor/electrician. If required by applicable national, state and local codes; a disconnect switch will need to be installed when the indoor unit is powered from the outdoor unit. 1) Remove the electrical cover (1).
  • Page 9 8) Pass indoor/outdoor unit connecting wire process the end of the wire. 9) Loosen terminal screw, and connect first the ground wire, then indoor/ outdoor unit connecting wire to the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Fix the wire to the terminal block securely so that no part of its core is appeared, and no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block.
  • Page 10 3-2. FLARING WORK No good Good 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) 90° Copper 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) pipe • Put the end of the copper pipe to downward direction as you remove burrs in order to avoid to let burrs drop in the piping.
  • Page 11 4. TEST RUN 4-1. TEST RUN • Do not operate the unit for long periods at places such as building under construction. This may cause dust or odor to adhere to the unit. • Perform test run with the attendance of user, as much as possible. 1) Press the E.O.
  • Page 12 6. PUMPING DOWN Refer to the procedures indicated in the installation manual of the outdoor unit. WARNING When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. The compressor may burst if air etc. get into it. 7.
  • Page 13 Herramientas necesarias para la instalación ÍNDICE Destornillador Phillips Abocardador para R410A Nivel Válvula colectora de manó- 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN ....1 6. BOMBEO DE VACIADO ...... 11 Báscula metro para R410A 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ..4 7. CONECTAR UNA INTERFAZ (OPCIONAL) Cuchilla o tijeras Bomba de vacío para R410A...
  • Page 14 1-2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR CONTROLADOR REMOTO • Donde no se obstaculice el flujo de aire. • Donde sea fácil de utilizar y de ver. • Donde el aire frío (o caliente) se pueda propagar por toda la habitación. • Donde los niños no puedan tocarlo. • Donde no esté expuesto a la luz solar directa. Tampoco la deje expuesta • Seleccione una posición aproximadamente a 4 pies (1,2 m) sobre el suelo a luz solar directa mientras espera para instalarla, después de haberla y compruebe que las señales del controlador remoto lleguen correc- desembalado. tamente a la unidad interior desde esa posición (sonará un pitido de • Donde pueda drenarse con facilidad. recepción “pii” o “pii pii”). A continuación, instale el soporte del controlador • A una distancia de 3 pies (1 m) o más del televisor o la radio. El funcio- remoto en un pilar e instale el controlador remoto inalámbrico.
  • Page 15 1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Asegúrese de emplear el manguito del orificio de la pared para impedir que los cables de conexión exteriores/interiores estén en contacto con las piezas metálicas de la pared y evitar que las ratas causen un deterioro en caso de tratarse de paredes huecas. Cubierta del orificio de la pared Unidad interior Selle el hueco de la pared con masilla Manguito del orificio Fije la tubería a la pared de la pared con la banda de fijación de la tubería...
  • Page 16 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2-1. LUGARES DE INSTALACIÓN DE LAS unidad: pulgada Alineación del centro de la abertura del techo y la distancia de los pernos ABERTURAS EN EL TECHO Y LOS PER- NOS DE SUSPENSIÓN • Instale la unidad interior como mínimo 7 pies (2,2 m) por encima del nivel del suelo. Para aparatos que no están disponibles para el público general.
  • Page 17 Procedimientos de suspensión de la unidad Perno de suspensión (W 3/8) • Ajuste la longitud de la protuberancia del perno a partir de la superfi- Tuerca con brida (W 3/8) cie del techo. Arandela especial (con almohadilla, 4 uds.) • Compruebe el paso del perno de suspensión . (12-1/8 × 41-3/8 pulg. (308 mm × 1051 mm)) 1) Coloque primero una arandela especial y sus tuercas en el perno de suspensión * Haga esto en el orden siguiente (desde arriba): tuerca , aran- dela especial con almohadilla , arandela especial...
  • Page 18 • Conecte la tubería de drenaje directamente a la pieza de conexión Manguera de drenaje Pieza de conexión de la tubería (lado de la tapa) de la manguera de drenaje . Pieza de conexión de de drenaje (con tapa) la manguera de drenaje • Asegúrese de conectar la manguera de drenaje al lado de la Tubería de drenaje unidad interior tal y como aparece en la ilustración de la derecha. Asegúrese de conectar la pieza de conexión de la manguera de dre- naje utilizando un adhesivo de la familia del cloruro de polivinilo para evitar fugas.
  • Page 19 2-4. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD INTERIOR Nota: La unidad debería instalarla un proveedor/electricista autorizado. Si así lo exigen las normativas nacionales, estatales y locales aplicables, deberá instalarse un interruptor de desconexión cuando la alimentación de la unidad interior provenga de la unidad exterior. 1) Retire la cubierta eléctrica (1). 2) Retire la placa de conducción. 3) Una la tubería de conducción a la placa de conducción con la tuerca de fijación. El cable de conexión de la unidad interior/exterior ( ) que procede des- de el interior de la tubería de conducción debe ser menor de 7/8 pulg. (23 mm). (Fig. 1) 4) Procese el extremo del cable de tierra (Fig. 2). Conéctelo al terminal de tierra de la caja de piezas eléctricas. 5) Procese el extremo del cable de conexión de la unidad interior/exterior ( ) (Fig. 2). Conéctelo al panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones. Fije con firmeza el cable al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas y que ninguna fuerza exter- na afecte a la sección de conexión del panel de terminales. 6) Apriete bien los tornillos de los terminales. Una vez apretados los tornillos, compruebe que los cables estén bien fijados. 7) Vuelva a instalar la placa de conducción. Placa de conducción Menos de 7/8 pulg. (23 mm) Tuerca de bloqueo Tubería de conducción Fig. 1 Tuerca de bloqueo...
  • Page 20 8) P ase el cable de conexión de las unidades interior/exterior hasta el extremo del cable. 9) A floje el tornillo del terminal y conecte primero el cable de tierra; a continuación, conecte el cable de conexión de la unidad interior/ exterior al panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones. Fije con firmeza el cable al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas, y que no se aplique ninguna fuerza externa a la sección de conexión del panel de terminales.
  • Page 21 3-2. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO Bien 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 90° 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. Tubería de cobre (Fig. 3) • Al eliminar las rebabas, ponga el extremo de la tubería de cobre Rebaba inclinada e irregular hacia abajo para evitar que queden en el interior. 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas abocardadas colo- Fig. 1 Fig. 2 cadas en las unidades interior y exterior y póngalas en el tubo. (Cuando se ha terminado el proceso de abocardado ya no se pueden poner). Abocardador 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemente el tubo de cobre de la dimensión que se muestra en la tabla.
  • Page 22 4. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 4-1. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA • No maneje la unidad durante periodos largos de tiempo en lugares como un edificio en construcción. Esto podría hacer que se adhiera polvo u olores a la unidad. • Siempre que sea posible, realice el funcionamiento de prueba en presencia del usuario. 1) Pulse el interruptor E.O. SW una vez para el funcionamiento de RE- FRIGERACIÓN y dos veces para el funcionamiento de CALEFAC- CIÓN. El funcionamiento de prueba se realizará durante 30 minutos.
  • Page 23 6. BOMBEO DE VACIADO Consulte los procedimientos indicados en el manual de instalación de la unidad exterior. ATENCIÓN Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tube- rías de refrigerante. El compresor podría explotar si entra aire, etc. en su interior. 7.
  • Page 24 Outils nécessaires à l’installation TABLE DES MATIERES Tournevis Phillips Outil d’évasement pour le modèle Niveau R410A 1. AVANT L’INSTALLATION ......1 6. PURGE ............11 Règle graduée Tubulure de jauge pour le modèle R410A 2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE ..4 7.
  • Page 25 1-2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION UNITE INTERNE TELECOMMANDE • Emplacement favorisant la circulation de l’air. • Emplacement dont l’accès est facile et visible. • Emplacement favorisant une bonne répartition de l’air froid (ou chaud) • Emplacement hors de portée des enfants. dans la pièce.
  • Page 26 1-4. SCHEMA D’INSTALLATION Veillez à utiliser le manchon d’ouverture murale pour éviter tout contact entre le câble de connexion de l’unité interne/externe et les pièces métalliques du mur ou toute détérioration cau- sée par les rongeurs si le mur est creux. Cache d’ouverture murale Unité...
  • Page 27 2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 2-1. EMPLACEMENT D’INSTALLATION DES unité : pouce Aligner le centre de l’ouverture au plafond sur les boulons OUVERTURES AU PLAFOND ET BOULON DE SUSPENSION • Installer l’appareil intérieur à 7 ft. (2,2 m) au moins au-dessus du sol ou sur un plan surélevé.
  • Page 28 Procédure de suspension de l’unité Boulon de suspension (W3/8) • Régler au préalable la longueur du dépassement du boulon de la sur- Ecrou avec collerette (W3/8) face au plafond. Rondelle spéciale (avec joint, 4 pièces) • Vérifier l’écartement entre les boulons de suspension .
  • Page 29 Pièce de raccordement (avec douille) du • Raccorder directement le tuyau de vidange à la pièce de raccor- Tuyau de vidange tuyau de vidange dement (côté douille) du tuyau de vidange Pièce de raccordement du tuyau de vidange • Veiller à raccorder le tuyau de vidange à...
  • Page 30 2-4. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE INTERNE Remarque : L’unité doit être installée par un professionnel/électricien autorisé. Si les règlementations nationales, de l’état et locales applicables l’exigent, il faudra installer un sectionneur quand l’unité interne est alimentée par l’unité externe. 1) Retirez le couvercle du boîtier électrique (1).
  • Page 31 8) Passer le câble de connexion de l’unité interne/externe et prépa- rer l’extrémité du câble. 9) Desserrer la vis de fixation des bornes, raccorder d’abord le câble de terre, puis le câble de connexion de l’unité interne/externe bloc de sortie. Veiller à ne pas effectuer d’erreur de branchement. Fixer fermement le câble au bloc de sortie pour ne faire apparaître aucune partie de son noyau et n’appliquer aucune force extérieure à...
  • Page 32 3-2. TRAVAUX D’EVASEMENT Non conforme Conforme 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe-tuyaux. (Fig. 1, 2) 90° Tuyau en cuivre 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. 3) • Dirigez l’extrémité du tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébarbage de façon à...
  • Page 33 4. ESSAI DE FONCTIONNEMENT 4-1. ESSAI DE FONCTIONNEMENT • Ne pas faire fonctionner l’unité pendant une période prolongée dans des endroits comme un bâtiment en construction. De la poussière ou des odeurs risquent d’adhérer à l’unité. • Si possible, effectuer l’essai en présence de l’utilisateur. 1) Appuyer une fois sur l’interrupteur de secours (E.O.
  • Page 34 6. PURGE Se reporter aux procédures indiquées dans la notice d’installation de l’unité externe. AVERTISSEMENT Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant. Le compresseur peut éclater si de l’air, etc. pénètre à l’intérieur. 7.
  • Page 36 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79Y948H02...

Ce manuel est également adapté pour:

Mlz-kp09naMlz-kp12naMlz-kp18naMlz-kp12na-u1