Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1
C a
a u to
2 0 6
T S
V
2 3 0
C 1
A A
µ 1 6
TS 206C
Raccordement électrique
Anschlußbild
Electrical connection
Elektrische aansluiting
Colegamenti elettrici
Ligação eléctrica
Elektrisk inkoppling
Conexión eléctrica
Légende :
Bus 29 V TBTS
Commutateur Auto / Manu
Led et bouton poussoir d'adressage physique
Visualisation de l'état de la sortie
Bouton-poussoir pour :
a) la programmation
b) le forçage des sorties en position
du commutateur Auto/Manu
Sorties 1 et 4
Sorties 2 et 5
Sorties 3 et 6
Legende:
Systemspannung 29 V DC (SELV)
Wahlschalter Auto / Manu
LED und adressierungstaste
Schaltzustandsanzeige
Bedientasten:
a) Programmierung
b) Handbedienung
Ausgang 1 und 4
Ausgang 2 und 5
Ausgang 3 und 6
Legend:
System voltage 29V DC
(SELV)
Selection switch Auto / Manu
LED and adressing button
Indication of switch state
Operating push buttons:
a) Programming
b) Manuel operation
Output 1 and 4
Output 2 and 5
Output 3 and 6.
Legende:
Bus 29 V ZLVS
Keuzeschakelaar Auto / Manu
LED en drukknop voor adressering
Visualisering van de uitgangstoestand
Drukknop voor :
a) de programmatie
b) forcering van de uitgangen bij stand
van de keuzeschakelaar Auto/Manu
Uitgang 1 and 4
Uitgang 2 and 5
Uitgang 3 and 6
Module de sortie pour l'éclairage
F
6 contacts 16A AC1 libres de potentiel
Schaltausgang
D
6 potentialfreie Schließer 16A AC1
Switch output
GB
6 voltage free NO contacts 16A AC1
Uitgangsmodule voor de verlichting
NL
6 kontakten 16A AC1 vrij van potentieel
Modulo di uscita per l'illuminazione
I
6 contatti 16A AC1 liberi da potenziale
Módulo de saída para iluminação
P
6 contactos 16A AC1 livres de potencial
Belysningsaktor
S
med 6 potentialfria kontakter 16A AC1
Módulo de salida para iluminación
E
6 contactos 16A AC1 libres de potencial
L
N
F
D
Nota : Les différentes sorties peuvent être raccordées sur des phases différentes.
Hinweis : Die Schaltausgänge können an unterschiedliche Phasen angeschlossen werden.
Note : The outputs can be connected to different phases.
Nota : De verschillende uitgangen kunnen op verschillende fasen aangesloten worden.
Nota : Le diverse uscite possono essere collegate su fasi differenti.
Nota : As diferentes saídas podem ser ligadas a diferentes fases.
Anmärkning : utgångarna kan anslutas till olika faser.
Nota : Las diferentes salidas pueden ser conectadas en fases diferentes.
Legenda:
GB
Bus 29 V SELV
Commutatore Auto / Manu
Led e pulsante indirizzamento
Visualizzazione dello stato dell'uscita
Pulsante per:
a) la programmazione
b) la forzatura delle uscite nella posizione
del commutatore Auto/Manu
Uscita 1 e 4
Uscita 2 e 5
Uscita 3 e 6
Legenda:
NL
Bus 29 V MBTS
Comutador Auto / Manu
LED e botão de pressão de endereçamento fisíco
Visualização do estado da saída
Botão de pressão para:
a) programação
b) forçagem das saídas na posição
do comutador Auto / Manu
Saídas 1 e 4
Saídas 2 e 5
Saídas 3 e 6
➅ ➆ ➇
1 3
5
7 9
11
13 15
TS 206C a1
230 V
auto
µ 16A AC1
6
8 10
12
14
16
➅ ➆ ➇
I
P
1
Notice d'instructions
Installationsanleitung
User instruction
Bedieningshandleiding
Istruzioni d'impiego
Instruções de instalação
Bruksanvisning
Instrucciones de instalación
Funktioner:
Systemspänning 29V DC
(SELV)
Hand / Autoomkopplare
LED och Adresseringsknappar
Indikering av kontaktstatus
Manöverknappar:
a) Programmering
b) Manuell styrning
Utgång 1 och 4
Utgång 2 och 5
Utgång 3 och 6.
Leyenda:
Bus 29 V MBTS
Conmutador Auto / Manual
Led y pulsador de direccionamiento físico
Visualización del estado de la salida
Pulsador para:
a) la programación
b) el forzado de las salidas en posición
del conmutador Auto / Manual
Salidas 1 y 4
Salidas 2 y 5
Salidas 3 y 6
S
E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour hager TS 206C

  • Page 1 Elektrische aansluiting Colegamenti elettrici Ligação eléctrica Elektrisk inkoppling Conexión eléctrica 13 15 ➃ Légende : ➀ TS 206C a1 Bus 29 V TBTS 230 V auto ➁ µ 16A AC1 ➁ Commutateur Auto / Manu ➂ Led et bouton poussoir d’adressage physique ➃...
  • Page 2 24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication, à par- Es gelten die Allgemeinen Geschäfstbedingungen der Hager Electro A warranty period of 24 months is offered on hager products, tir de leur date de production. En cas de défectuosité, le produit GmbH.
  • Page 3 Werkingsprincipe Principio di funzionamento Princípio de funcionamento De module TS 206C verzekert : Il modulo TS 206C assicura: O módulo TS 206C assegura: - de ontsteking en de uitdoving van de - l’accensione e lo spegnimento degli apparecchi di - o ligar/desligar dos aparelhos de iluminação...
  • Page 4 La devolución del producto deberá ir acompañada de un informe, detallando los motivos de la devolución. Hager Electro S.A.S. - 132, bld d’Europe - BP3 - 67 215 Obernai cedex - Tél. 03.88.49.50.50 - www.hager.com 6T 7080.b...