Sony SRS-DB500 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SRS-DB500:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Active
Speaker
System
SRS-DB500
©2009 Sony Corporation
4-140-464-31(2)
Mode d'emploi ____________
Manual de instruções ______
FR
PT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony SRS-DB500

  • Page 1 4-140-464-31(2) Active Speaker System Mode d’emploi ____________ Manual de instruções ______ SRS-DB500 ©2009 Sony Corporation...
  • Page 2 Pour la clientèle en Europe AVERTISSEMENT Traitement des Pour réduire les risques d’incendie appareils ou d’électrocution, ne pas exposer électriques et cet appareil à la pluie ou à l’humidité. électroniques en fin de vie (Applicable Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas ouvrir le dans les pays de coffret.
  • Page 3: Pour La Clientèle En Europe

    Sur certains types de piles, ce symbole Le fabricant de ce produit est Sony apparait parfois combiné avec un symbole Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, chimique. Les symboles pour le mercure 108-0075 Japon.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matiéres Déballage........5 Guide des pièces et commandes......6 Mise en service Raccordement du système ..9 Positionnement des enceintes ... 12 Opérations de base Écoute du son ......13 Réglage du son ......14 Changement de l’affichage..15 Informations complémentaires En cas de panne ......
  • Page 5: Déballage

    Déballage Assurez-vous d’être en possession de tous les articles suivants: • Caisson de grave (1) • Télécommande (1) • Cordon audio (1) • Mode d’emploi (1) • Enceintes satellite (2)
  • Page 6: Guide Des Pièces Et Commandes

    Guide des pièces et commandes Caisson de grave A JOG E Touche TREBLE Tournez pour régler le niveau du Appuyez pour accéder au mode de volume, des graves et des aigus. réglage de niveau des aigus ou en sortir. B Illuminateur Indicateur TREBLE S’éclaire lorsque le système est mis en service.
  • Page 7 G Touche INPUT Appuyez pour sélectionner la source d’entrée. H Prise INPUT 2 (pages 11, 13, 19) Reliez à la prise de casque d’un dispositif audio portable, etc. Indicateur INPUT 2 S’éclaire lorsque une source INPUT 2 est sélectionnée. I Prise i (casque) (pages 13, 19) Raccordez un casque.
  • Page 8 Télécommande RM-AS31 A "/1(marche/veille) E BASS +/– Appuyez pour mettre le système en Appuyez pour changer le niveau des ou hors service. graves. B DISPLAY F TREBLE +/– Appuyez pour changer le motif de Appuyez pour changer le niveau des l’illuminateur autour de la JOG.
  • Page 9: Mise En Service Raccordement Du Système

    Mise en service Raccordement du système Caisson de grave – Panneau arrière – Panneau avant INPUT 2 1 À l’enceinte satellite (gauche) 2 À l’enceinte satellite (droite) Suite page suivante...
  • Page 10 A Prises INPUT 1 L/R Utilisez un cordon audio (fourni) pour relier la prise INPUT 1 à LINE OUT ou la prise de casque d’un dispositif audio portable, d’un ordinateur, etc. Dispositif audio portable, ordinateur, etc. INPUT 1 Rouge Blanc À...
  • Page 11: Utilisation De La Télécommande

    D Prise INPUT 2 Utilisez un cordon de liaison (non fourni) pour relier la prise INPUT 2 à LINE OUT ou la prise de casque d’un dispositif audio portable, etc. Caisson de grave Dispositif audio portable, etc. À la prise INPUT 2 À...
  • Page 12: Positionnement Des Enceintes

    Positionnement des enceintes Vous pouvez disposer vos enceintes de la façon suivante. Dispositif audio portable, ordinateur, etc. Caisson de grave Enceinte satellite gauche Enceinte satellite droite...
  • Page 13: Opérations De Base Écoute Du Son

    Utilisation du casque ou des écouteurs Opérations de base Raccordez le casque ou les écouteurs à la prise i (casque) sur le caisson de grave. Écoute du son Remarques • Si l’appareil raccordé présente une fonction BASS BOOST, mettez celle-ci hors service Appuyez sur "/1 pour mettre le car elle peut causer de la distorsion audible.
  • Page 14: Réglage Du Son

    Appuyez sur BASS pour sortir Réglage du son du mode de réglage de niveau des graves. Ajout d’un effet sonore — TREBLE — BASS Appuyez sur TREBLE pour accéder au mode de réglage de Appuyez sur BASS pour accéder niveau des aigus. au mode de réglage de niveau des graves.
  • Page 15: Changement De L'affichage

    Changement de l’affichage Changement d’illuminateur Vous avez le choix entre différents illuminateurs. Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY de la télécommande pour sélectionner l’illuminateur souhaité à la mise en service du système. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’illuminateur change de la façon suivante : Mode Lumière déco...
  • Page 16: Informations Complémentaires En Cas De Panne

    • Assurez-vous que le silencieux n’est pas d’enceintes, effectuez les opérations hors service. suivantes. Si ce problème persiste, • Assurez-vous d’avoir sélectionné le consultez le revendeur Sony le plus dispositif correct avec la touche INPUT. proche. Le son présente de la distorsion. Si l’indicateur "/1 clignote •...
  • Page 17: Précautions

    La télécommande ne fonctionne pas. • Enlevez les obstacles entre la Précautions télécommande et l’appareil. • Rapprochez la télécommande de Sécurité l’appareil. • La plaque signalétique indiquant la • Dirigez la télécommande vers le capteur tension de fonctionnement, la de l’appareil. consommation, etc.
  • Page 18 Pour toute question ou tout problème cartes de crédit personnelles ni de concernant votre système d’enceintes, disquettes utilisant un codage veuillez consulter votre revendeur Sony le magnétique longtemps devant le plus proche. système. Si l’image du téléviseur ou de l’écran présente de la distorsion due au...
  • Page 19: Spécifications

    Généralités Spécifications Dimensions (l/h/p) Approx. 94 × 196 × 135 mm × 7 × 5 pouces) Section Enceintes (Enceinte satellite) Enceinte satellite Approx. 221 × 403 × 411 mm Système d’enceintes × 15 × 16 pouces) Pleine gamme, blindé magnétiquement (Caisson de grave) Haut-parleurs Poids...
  • Page 20 Para clientes na Europa ADVERTÊNCIA Tratamento de Para reduzir o risco de incêndio ou de Equipamentos choque eléctrico, não exponha este Eléctricos e aparelho nem à chuva e nem à Electrónicos no final humidade. da sua vida útil Para reduzir o risco de choques (Aplicável na União eléctricos, não abra o gabinete.
  • Page 21 Directivas da UE. resíduos) O fabricante deste produto é a Sony Este símbolo, colocado na pilha ou na sua Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, embalagem, indica que estes produtos não 108-0075 Japão.
  • Page 22 Índice Desembalamento ......5 Guia das partes e dos controlos ........ 6 Preparação Ligação do sistema ..... 9 Posicionamento dos altifalantes ......12 Operações Básicas Audição do som......13 Ajuste do som ......14 Alteração do mostrador .... 15 Informações adicionais Resolução de problemas ...
  • Page 23: Desembalamento

    Desembalamento Verifique se possui os seguintes itens: • Subwoofer (1) • Telecomando (1) • Cabo de áudio (1) • Manual de Instruções (1) • Altifalantes satélite (2)
  • Page 24: Guia Das Partes E Dos Controlos

    Guia das partes e dos controlos Subwoofer A JOG E Botão TREBLE Gire para regular o nível do volume, Pressione para entrar ou sair do graves e agudos. modo de configuração do nível de agudos. B Iluminador Indicador TREBLE Acende-se quando o sistema estiver ligado.
  • Page 25 G Botão INPUT Pressione para seleccionar a fonte de entrada. H Tomada INPUT 2 (páginas 11, 13, 19) Ligue com a tomada de auscultadores de dispositivo de áudio portátil, etc. Indicador INPUT 2 Acende-se quando a fonte INPUT 2 for seleccionada. I Tomada i (auscultadores) (páginas 13, 19) Ligue os auscultadores.
  • Page 26 Telecomando RM-AS31 A "/1 (activar/espera) E BASS +/– Pressione-a para activar ou Pressione para alterar o nível de desactivar o sistema. graves. B DISPLAY F TREBLE +/– Pressione para alterar o padrão do Pressione para alterar o nível de iluminador em torno de JOG. agudos.
  • Page 27: Preparação Ligação Do Sistema

    Preparação Ligação do sistema Subwoofer – Painel posterior – Painel frontal INPUT 2 1 Ao altifalante satélite (esquerdo) 2 Ao altifalante satélite (direito) Continuação...
  • Page 28 A Tomadas INPUT 1 L/R Utilize um cabo de áudio (fornecido) para ligar a tomada INPUT 1 ao LINE OUT ou à tomada de auscultadores de um dispositivo de áudio portátil, computador, etc. Dispositivo de áudio portátil, computador, etc. INPUT 1 Para LINE OUT Vermelho Branco...
  • Page 29: Utilização Do Telecomando

    D INPUT 2 tomada Utilize um cabo de ligação (não fornecido) para ligar a tomada INPUT 2 ao LINE OUT ou à tomada de auscultadores de um dispositivo de áudio portátil, etc. Subwoofer Dispositivo de áudio portátil, etc. Para a tomada INPUT 2 Para LINE OUT ou tomada de...
  • Page 30: Posicionamento Dos Altifalantes

    Posicionamento dos altifalantes É possível posicionar as colunas de altifalantes como ilustrado abaixo. Dispositivo de áudio portátil, computador, etc. Subwoofer Altifalante satélite esquerdo Altifalante satélite direito...
  • Page 31: Operações Básicas Audição Do Som

    Utilização dos auscultadores/ auriculares Operações Básicas Ligue os auscultadores/auriculares à tomada i (auscultadores) no subwoofer. Audição do som Notas • Se o dispositivo ligado possuir a função BASS BOOST, desactive-a, pois poderá Pressione "/1 para activar o causar distorções audíveis. sistema.
  • Page 32: Ajuste Do Som

    Pressione BASS para sair do Ajuste do som modo de configuração do nível de graves. Adicionar um efeito sonoro — TREBLE — BASS Pressione TREBLE para entrar no modo de configuração do Pressione BASS para entrar no nível de agudos. modo de configuração do nível de graves.
  • Page 33: Alteração Do Mostrador

    Alteração do mostrador Alteração do iluminador Pode seleccionar o iluminador conforme pretender. Pressione DISPLAY repetidamente no telecomando para seleccionar o iluminador quando o sistema está ligado. Sempre que pressionar o botão, o iluminador de potência muda ciclicamente da seguinte forma: Modo da luz deco t Modo do volume...
  • Page 34: Informações Adicionais Resolução De Problemas

    Caso haja zumbidos ou ruídos na indicadas. Caso persista o problema, saída do altifalante. consulte o seu agente Sony mais próximo. • Assegure-se de que todas as ligações foram realizadas de forma correcta. Se o indicador "/1 piscar •...
  • Page 35: Precauções

    Altifalantes Precauções Ausência de som no sistema de altifalantes. Acerca da segurança • A placa com a indicação da tensão de • Assegure-se de que todas as ligações foram realizadas de forma correcta. operação, consumo de energia, etc., localiza-se na parte externa posterior. •...
  • Page 36 Caso tenha dúvidas ou problemas em relógios, cartões de crédito pessoais ou relação ao seu sistema de altifalantes, é disquetes com codificação magnética, favor consultar o seu agente Sony mais na frente do sistema por um período próximo. prolongado. Se a imagem da TV ou do monitor apresentar distorção magnética...
  • Page 37: Especificações

    Generalidades Especificações Dimensões (l/a/p) Aprox. 94 × 196 × 135 mm (Altifalante satélite) Secção do altifalante Aprox. 221 × 403 × 411 mm Altifalante satélite (Subwoofer) Sistema de altifalante Peso Ampla gama, blindagem Aprox. 0,7 kg anti-magnética (Altifalante satélite) Unidades de altifalante Aprox.
  • Page 40 Printed in Malaysia...

Table des Matières