Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Instrution Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
YL-CF6601HS
Ceramic Cooker Hob
Cerankochfeld
Table de cuisson en céramique
Piano di cottura in ceramica
Cocina de vitrocerámica
PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour amzchef YL-CF6601HS

  • Page 1 Instrution Manual Bedienungsanleitung Manuel d'instructions Manuale di istruzioni Manual de instrucciones YL-CF6601HS Ceramic Cooker Hob Cerankochfeld Table de cuisson en céramique Piano di cottura in ceramica Cocina de vitrocerámica PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Page 2 English Contents Notice......................5 Product Overview and Parameters..........10 How to choose right cookware............11 Use Instruction..................12 Cooking Guidelines….................17 Care and Cleaning................19 Technical Specification..............20 Installation instruction.................21 Warranty…..................... 24 Deutsch Inhalt Hinweis....................25 Produktübersicht und Parameter............. 31 Wie Sie das richtige Kochgeschirr auswählen......32 Bedienungsanleitung................33 Kochanleitungen.................38 Pflege und Reinigung..............41...
  • Page 3 Français Contenu 1. Notice....................48 2. Vue d'ensemble du produit et paramètres....... 54 3. Comment choisir les bons ustensiles de cuisine ?....55 4. Instructions d'utilisation..............56 5. Directives de cuisson..............62 6. Entretien et nettoyage..............65 7. Spécifications techniques...............67 8. Instructions d'installation............... 67 9.
  • Page 4 ESPAÑOL Contenido 1. Aviso....................92 2. Vista previa del producto y parámetros........97 3. Como elegir el programa adecuado........98 4. Instrucciones de uso..............99 5. Guía de cocina................104 6. Limpieza y cuidado..............106 7. Especificaciones técnicas............107 8. Instrucciones de instalación............108 9.
  • Page 5 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. Installation Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory.
  • Page 6 • This appliance is to be properly installed and earthed only by a suitably qualified person. • This appliance should be connected to a circuit which incorporates an isolating switch providing full disconnection from the power supply. • Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims.
  • Page 7 • Keep children away. • Handles of saucepans may be hot to touch. Check saucepan handles do not overhang other cooking zones that are on. Keep handles out of reach of children. • Failure to follow this advice could result in burns and scalds.
  • Page 8 • Do not leave children alone or unattended in the area where the appliance is in use. • Children or persons with a disability which limits their ability to use the appliance should have a responsible and competent person to instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings.
  • Page 9 Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. •This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe...
  • Page 10 Congratulations on the purchase of your new Ceramic Hob. We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it. For installation, please read the installation section. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
  • Page 11 Product Information The microcomputer ceramic cooker hob can meet different kinds of cuisine demands because of resistance wire heating, micro-computerized control and multi-power selection, really the optimal choice for modern families. The ceramic cooker hob centers on customers and adopts personalized design. The hob has safe and reliable performances, making your life comfortable and enabling to fully enjoy the pleasure from life.
  • Page 12 Always lift pans off the ceramic hob – do not slide, or they may scratch the glass. Using your Ceramic Hob To start cooking • After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, indicating that the ceramic hob has entered the state of standby mode.
  • Page 13 Press “-”, power will decrease by one stage each time till stage 0. Press “+”, power will increase by one stage each time till stage 9. 5. When zone 1 or 3 is working, activate double zone or oval zone by pressing When dual zone or oval zone is working, turning off outer circle by pressing When you have finished cooking...
  • Page 14 Locking the Controls • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). • When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control aredisabled. To lock the controls Touch the [+] &...
  • Page 15 Using the Timer You can use the timer in two different ways: • You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. • You can set it to turn one cooking zone off or more than one after the set time is up. •...
  • Page 16 Setting the timer to turn one cooking zone off 1. Touching the heating zone selection control that you want to set the timer for. (e.g. zone 2#) Touch timer control, the minder indicator will start flashing and “30” will show in the timer display. 3.
  • Page 17 NOTE: The flashing red dot next to power level indicator means the timer indicator is showing time of the heating zone. If you want to check the set time of other heating zone, touch the heating zone selection control. The timer will indicate its set time. (set to 6 minutes) (set to 3 minutes) 2.
  • Page 18 minutes per side. Press the steak to gauge how cooked it is – the firmer it feels the more ‘well done’ it will be. 5. Leave the steak to rest on a warm plate for a few minutes to allow it to relax and become tender before serving.
  • Page 19 Care and Cleaning What? How? Important! Everyday soiling on 1. Switch the power to the • When the power to the cooktop glass (fingerprints, cooktop off. is switched off, there will be no marks, stains left by 2. Apply a cooktop cleaner ‘hot surface’...
  • Page 20 This is normal for cookware and crackling or clicking construction of your cookware does not indicate a fault. noises. (layers of different metals vibrating differently). Technical Specification Cooking Hob YL-CF6601HS Cooking Zones 4 Zones Supply Voltage 220-240V~ Installed Electric Power 6039-7186W Product Size L×W×H(mm) 590X520X52 Building-in Dimensions A×B (mm)
  • Page 21 The device meets the requirements of Regulation 2014/35/EU as well as the applicable standardsEN 60335-1:2012 + A11:2014 + AC:2014 + A13:2017 ; EN60335-2-6:2015; EN 62233:2008 Manufacturer:Zhongshan Youlong Kitchen Appliances Co., Ltd Add.: No. 103, SanXin Road, Sanjiao Town, Zhongshan, Guangdong, China Installation Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing.
  • Page 22 A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 30 mini Air intake Air exit 10 mm Before locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob. Fix the hob on the work surface by screw four brackets on the bottom of hob (see picture) after installation.
  • Page 23 Cautions 1. The ceramic cooker hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2. The ceramic cooker hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers and rotary dryers.
  • Page 24 They can take this product for environmental safe recycling. Warranty Dear Customer, Thank you for choosing AMZCHEF product. We sincerely hope that you are satisfied with it. The manufacturer's warranty covers the product for a period of 24 months from the date of purchase against manufacturing faults.
  • Page 25 Sicherheitswarnungen Ihre Sicherheit ist uns wichtig. Lesen Sie bitte diese Informationen, bevor Sie Ihr Kochfeld verwenden. Installation Gefahr durch Elektrischen Schlag • Trennen Sie das Gerät von der Hauptstromversorgung, bevor Sie irgendwelche Arbeiten oder Wartungen daran durchführen. • Der Anschluss an ein gutes Erdungssystem ist unerlässlich und mandatorisch.
  • Page 26 senken kann. • Um eine Gefahr zu vermeiden, muss dieses Gerät nach den Installationsanweisungen installiert werden. • Dieses Gerät soll nur von einer entsprechend qualifizierten Person ordnungsgemäß installiert und geerdet werden. • Dieses Gerät sollte an einen Stromkreis angeschlossen werden, der einen isolierenden Schalter beinhaltet, der eine vollständige Trennung von der Stromversorgung ermöglicht.
  • Page 27 • Während der Verwendung werden zugängliche Teile dieses Gerätes heiß genug, kann es zu den Verbrennungen kommen. • Lassen Sie Ihren Körper, Ihre Kleidung oder andere Gegenstände außer geeigneten Kochgeschirr nicht mit dem Induktionsglas in Kontakt treten,bis die Oberfläche kühl ist. •...
  • Page 28 die sich entzünden können. • Verwenden Sie das Gerät niemals als Arbeits- oder Ablagefläche. • Legen Sie niemals irgendwelche Gegenstände oder Utensilien auf das Gerät. • Verwenden Sie niemals Ihr Gerät, um den Raum zu erwärmen oder zu heizen. • Schalten Sie nach der Verwendung immer die Kochzonen und das Kochfeld aus, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben...
  • Page 29 qualifizierten Techniker durchgeführt werden. • Verwenden Sie keinen Dampfreiniger, um Ihr Kochfeld zu reinigen. • Legen Sie oder lassen Sie keine schweren Gegenstände auf Ihr Kochfeld fallen. • Stehen Sie nicht auf Ihr Kochfeld. • Verwenden Sie keine Pfannen mit gezackten Kanten oder ziehen Sie nicht die Pfannen durch die Induktionsglasoberfläche, da dies das Glas kratzen kann.
  • Page 30 •Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie eine Aufsicht oder Anleitung über die Verwendung des Gerätes in einer sicheren Weise gegeben werden und die Gefahren darin verstehen. •Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 31 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Keramikkochfelds. Wir empfehlen Ihnen, etwas Zeit zu nehmen, um diese Bedienungs-/ Installationsanleitung zu lesen, um vollständig zu verstehen, wie Sie es richtig installieren und bedienen können. Für die Installation, lesen Sie bitte den Installationsabschnitt. Lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen sorgfältig vor der Verwendung und halten Sie diese Bedienungs- / Installationsanleitung für die zukünftige Referenz.
  • Page 32 Produktinformation Das keramische Kochfeld des Mikrocomputers kann verschiedene Arten von Küchenanforderungen erfüllen, da sie Widerstandsdraht erhitzt werden, mikrocomputergesteuerte Steuerung und Mehrere Leistungsauswahl, die für moderne Familien die optimale Wahl sind. Das keramische Kochfeld konzentriert sich auf die Kunden und übernimmt ein individuelles Design.
  • Page 33 Heben Sie die Pfannen immer vom Keramikkochfeld ab - rutschen Sie nicht, sonst können sie das Glas zerkratzen. Verwenden Sie Ihr Keramikkochfeld Mit dem Kochen beginnen • Nach dem Einschalten ertönt der Summer einmal, alle Anzeigen leuchten für 1 Sekunde dann ausgeschaltet sind, was darauf hindeutet, dass das Keramikkochfeld im Standby-Modus eingetreten ist.
  • Page 34 • Wenn Sie sich nicht innerhalb von 1 Minute für eine Heizeinstellung entscheiden,wird das Keramikkochfeld automatisch ausgeschaltet. Sie müssen bei Schritt 1 wiederbeginnen. • Sie können die Heizeinstellung jederzeit während des Kochens ändern. Wenn Sie entlang der Steuerung „—“ wischen, variiert die Leistung von Stufe2 bis Stufe 8. •...
  • Page 35 3. Schalten Sie das gesamte Kochfeld aus, indem Sie den “EIN / AUS ”-Schalter berühren. 4. Vorsicht vor heißen Oberflächen “H” wird anzeigen, welche Kochzone heiß zu berühren ist. Sie verschwindet, wenn sich die Oberfläche auf eine sichere Temperatur abkühlt. Es kann auch als Energiesparfunktion verwendet werden, wenn Sie weitere Pfannen aufheizen möchten,verwenden Sie die noch heiße Platte.
  • Page 36 Automatische Abschaltung Ein weiteres Sicherheitsmerkmal des Kochfelds ist die automatische Abschaltung. Dies geschieht immer dann, wenn Sie vergessen haben, eine Kochzone auszuschalten. Wenn Sie vergessen haben, das Kochfeld auszuschalten, schaltet es sich je nach Timer und Leistungsstufe automatisch aus.Die Standardzeiten für die Abschaltung werden in der Tabelle unten angezeigt: Leistungsstufe Standardarbeitszeit (Stunde)
  • Page 37 Berühren Sie den ‘Timer’, der Timer wird abgebrochen und “--” wird in der Minutenanzeige angezeigt. Wenn die Zeit eingestellt ist, wird sofort mit dem Countdown begonnen. Die Anzeige zeigt die verbleibende Zeit an und die Timeranzeige wird für 5 Sekunden blinken. Der Summer wird für 30 Sekunden ertönen und die Timeranzeige zeigt “- -”...
  • Page 38 begonnen. Die Anzeige zeigt die verbleibende Zeit an und die Timeranzeige wird für 5 Sekunden blinken. HINWEIS: Der rote Punkt neben der Leistungsstufenanzeige beleuchtet, was darauf hinweist, dass die Zone ausgewählt ist. 6. Nach Ablauf der Kochzeit wird die entsprechende Kochzone automatisch ausgeschaltet und “H”...
  • Page 39 gespeichert wird. • Minimieren Sie die Menge an Flüssigkeit oder Fett, um die Kochzeiten zu reduzieren. • Beginnen Sie mit dem Kochen auf einer hohen Stufe und reduzieren Sie die Stufe, wenn Lebensmittel durchgewärmt ist. Reis schmoren, kochen • Das Schmoren tritt unterhalb des Siedepunktes auf, etwa 85°C, wenn Blasen nur gelegentlich an die Oberfläche der Kochflüssigkeit steigen.
  • Page 40 Heizeinstellungen Heizeinstellung Anwendbarkeit • Feinzarte Erwärmung für kleine Mengen an Lebensmitteln 1 - 2 • Schmelzen von Schokolade, Butter und schnell brennenden Lebensmitteln • Sanftes Schmoren • Langsame Erwärmung • Wiedererwärmen 3 - 4 • Schnelles Schmoren • Reis kochen •...
  • Page 41 Pflege und Reinigung Was? Wie? Wichtig! Alltägliche 1. Schalten Sie das Kochfeld • Wenn der Strom zum Kochtop Verschmutzungen auf aus. ausgeschaltet ist, gibt es keine Glas (Fingerabdrücke, 2. Verwenden Sie einen Anzeige für‘heiße Oberfläche’, Markierungen, aber die Kochzone kann noch Kochfeldreiniger, Flecken, die durch während das Glas noch...
  • Page 42 Die verschüttete 1. Schalten Sie das Kochfeld • Das Kochfeld gibt aus. Gegenstände auf die möglicherweise einen Piepton Berührungssteuerunge 2. Saugen Sie die ab und schaltet sich aus. Die verschüttete Gegenstände Berührungssteuerungen funktionieren möglicherweise 3. Wischen Sie den nicht, wenn sich Flüssigkeit auf Berührungssteuerungsbe ihnen befindet.
  • Page 43 Knack- oder Konstruktion Ihres Klickgeräusche. Kochgeschirrs verursacht zeigt keinen Fehler an. werden (Schichten aus verschiedenen Metallen, die unterschiedlich schwingen). Technische Spezifikation Kochfeld YL-CF6601HS Kochzonen 4 Zones Versorgungsspannung 220-240V~ Installierte elektrische Leistung 6039-7186W Produktgröße L×B×H(mm) 590X520X52 Eingebaute Abmessung A×B (mm) 560X490 Gewicht und Abmessungen sind ungefähr.
  • Page 44 L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) 50mini Achten Sie auf jeden Fall darauf, dass Keramikkochfeld gut belüftet ist und der Lufteinlass und -auslass nicht blockiert sind. Stellen Sie sicher, dass sich das Keramikkochfeld in einem guten Arbeitszustand befindet. Wie unten angezeigt: Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen der heißen Platte und dem Schrank über der heißen Platte sollte mindestens 760mm betragen.
  • Page 45 Befestigen Sie das Kochfeld auf der Arbeitsfläche, indem Sie nach der Installation vier Halterungen an der Unterseite des Kochfelds (siehen Sie Abbildung) anschrauben. Schraube Halterung Schraubenloch Boden Glas Befestigung aufbewahren Schraubbar ST3.5*8 Arbeitsplatte / Küchenmöbel Boden Vorsichtsmaßnahmen 1. Das Keramikkochfeld muss von qualifiziertem Personal oder Technikern installiert werden.
  • Page 46 6. Ein Dampfreiniger darf nicht verwendet werden. 7. Diese Keramik kann nur an eine Stromversorgung mit einer Systemimpedanz von nicht mehr als 0,427 Ohm angeschlossen werden. Falls erforderlich, wenden Sie sich an Ihre Versorgungsbehörde für Systemimpedanzinformationen.. Schließen das Kochfeld an die Hauptstromversorgung an Die Stromversorgung sollte nach dem einschlägigen Standard oder einem einpoliger Schutzschalter angeschlossen werden.
  • Page 47 Recycling verwenden. Garantie Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein AMZCHEF-Produkt entschieden haben. Wir hoffen aufrichtig, dass Sie damit zufrieden sind. Die Herstellergarantie deckt das Produkt für einen Zeitraum von 24 Monaten ab Kaufdatum gegen Herstellungsfehler ab.
  • Page 48 Avertissements de sécurité Votre sécurité est importante pour nous. Veuillez lire ces informations avant d'utiliser votre table de cuisson. Installation Risque de choc électrique • Débranchez l'appareil du réseau électrique avant d'effectuer tout travail ou entretien sur celui-ci. • Le raccordement à un bon système de prise terre est essentiel et obligatoire.
  • Page 49 conformément aux présentes instructions d'installation. • Cet appareil doit être correctement installé et brnaché à une prise terre uniquement par une personne qualifiée. • Cet appareil doit être raccordé à un circuitincorporant un sectionneur permettant une déconnexion complète de l'alimentation électrique. •...
  • Page 50 • Ne laissez pas votre corps, vos vêtements ou tout autre objet autre qu'un ustensile de cuisson approprié entrer en contact avec le verre à induction jusqu'à ce que la surface soit froide. • Les objets métalliques tels que les couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent pas être posés sur la surface de cuisson car ils peuvent devenir chauds.
  • Page 51 • Ne laissez jamais d'objets ou d'ustensiles sur l'appareil. • N'utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer la pièce. • Après utilisation, éteignez toujours les zones de cuisson et la table de cuisson comme décrit dans ce manuel (c'est-à-dire en utilisant les touches tactiles). •...
  • Page 52 induction, car cela pourrait égratigner le verre. • N'utilisez pas de récurants ou d'autres produits abrasifs agressifs pour nettoyer votre table de cuisson, car ils pourraient rayer la vitre à induction. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 53 • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • AVERTISSEMENT : Une cuisson sans surveillance sur une plaque de cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut être dangereuse et provoquer un incendie.
  • Page 54 Vue d'ensemble du produit Vue de dessus 1. max. Zone 2200/1000W 2. max. Zone 1200 W 3. max. Zone 2000/1100W 4. max. Zone 1200 W 5. Plaque de verre 6. Panneau de contrôle Panneau de contrôle 1. Touches de sélection du foyer de cuisson 2.
  • Page 55 Avant d'utiliser votre nouvelle plaque de cuisson en céramique • Lisez ce guide en prenant note de la section “Avertissements de sécurité”. • Enlevez tout film protecteur qui pourrait encore se trouver sur votre plaque de cuisson en céramique. Utilisation des commandes tactiles •...
  • Page 56 Soulevez toujours les casseroles de la plaque de cuisson en céramique - ne les faites pas glisser, sinon elles risquent d'égratigner le verre. Utilisation de votre plaque vitrocéramique Pour commencer à cuisine • Après la mise sous tension, l'avertisseur sonore retentit une fois, tous les voyants s'allument pendant 1 seconde puis s'éteignent, indiquant que la table de cuisson en céramique est passée en mode veille.
  • Page 57 • Si vous ne choisissez pas un réglage de chaleur dans un délai de 1 minute, la plaque de cuisson en céramique s’éteindre automatiquement. Vous devrez recommencer à partir de l’étape 1. Vous pouvez modifier le réglage de la chaleur à tout moment pendant la cuisson. •...
  • Page 58 puis puis Assurez-vous que l'affichage indique ”0”, puis ”H” Et puis 3. Éteignez toute la table de cuisson en touchant la commande "MARCHE/ARRÊT". 4. Méfiez-vous des surfaces chaudes "H" indique quelle zone de cuisson est chaude au toucher. Il disparaîtra lorsque la surface aura refroidi à...
  • Page 59 Pour déverrouiller les commandes 1. Assurez-vous que la plaque de cuisson en céramique est allumée. 2. Appuyez simultanément sur les commandes [+] et [-]. 3. Vous pouvez maintenant commencer à utiliser votre plaque de cuisson en céramique. Lorsque la table de cuisson est en mode verrouillage, toutes les commandes sont désactivées, sauf la touche Marche/ Arrêt, vous pouvez toujours éteindre la plaque de cuisson en céramique avec la touche Marche/ Arrêt.
  • Page 60 Assurez-vous que la table de cuisson est allumée. Remarque: vous pouvez utiliser la minuterie même si vous ne sélectionnez aucune zone de cuisson. 2. touchez la commande de minuterie, l'indicateur de minuterie commence à clignoter et "30" s'affiche sur l'affichage de la minuterie. 3.
  • Page 61 Touchez la commande de minuterie, l'indicateur de minuterie commence à clignoter et "30" s'affiche sur l'affichage de la minuterie. 3. Réglez l'heure en appuyant sur la commande "-" ou "+" de la minuterie. Conseil: Appuyez sur la commande "-" ou "+" de la minuterie. une fois diminuera ou augmentera d'une minute.
  • Page 62 Si vous voulez vérifier l'heure réglée d'une autre zone de chauffage, touchez la commande de sélection de la zone de chauffage. La minuterie indique l'heure réglée. (réglé sur 6 minutes) (réglé sur 3 minutes) 2. A l'expiration du temps de cuisson, la zone de cuisson correspondante s'éteint automatiquement et affiche "H".
  • Page 63 Bifteck saisi Pour cuire des steaks juteux et savoureux : 1. Laissez reposer la viande à température ambiante pendant environ 20 minutes avant de la faire cuire. 2. Chauffer une poêle à frire à fond épais. 3. Badigeonnez les deux côtés du steak d'huile. Verser une petite quantité d'huile dans la poêle chaude, puis abaisser la viande sur la poêle chaude.
  • Page 64 Réglages de la chaleur Pertinence Réglage de la chaleur • réchauffement délicat pour de petites quantités d'aliments 1 - 2 • le chocolat fondant, le beurre et les aliments qui brûlent rapidement • frémissement doux • lent réchauffement • réchauffement 3 - 4 •...
  • Page 65 Entretien et nettoyage Quoi ? Comment ? Important ! Salissure quotidienne 1. Mettez la table de cuisson • Lorsque l'alimentation de la hors tension. sur le verre (traces de table de cuisson est coupée, il doigts, marques, 2. Appliquez un nettoyant n'y a pas d'indication de "...
  • Page 66 Retombées sur les 1. Mettez la table de cuisson • La table de cuisson peut commandes tactiles hors tension. émettre un bip et s'éteindre 2. Absorbez le déversement d'elle-même, et les commandes 3. Essuyez la zone de commande tactile avec tactiles peuvent ne pas une éponge ou un chiffon fonctionner lorsqu'il y a du liquide...
  • Page 67 Spécifications techniques Table de cuisson YL-CF6601HS Zones de cuisson 4 Zones Tension d'alimentation 220-240V~ Puissance électrique installée 6039-7186W Taille du produit L×l×H×H(mm) 590X520X52 Dimensions de montage A×B (mm) 560X490 Le poids et les dimensions sont approximatifs. Parce que nous nous efforçons continuellement d'améliorer nos produits, nous pouvons modifier les spécifications et les...
  • Page 68 Dans tous les cas, assurez-vous que la plaque de cuisson en céramique est bien ventilée et que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas obstruées. Assurez-vous que la plaque de cuisson en céramique est en bon état de fonctionnement. Comme indiqué ci-dessous Remarque: La distance de sécurité...
  • Page 69 Verre Support fixation ST3.5*8 Worktop/cuisine ébénisterie Fond de la plaque Précautions 1. L'installation de la plaque de cuisson vitrocéramique doit être effectuée par un personnel ou un technicien qualifié. Nous avons des professionnels à votre service. Ne conduisez jamais l'opération tout seul, s'il vous plaît. 2.
  • Page 70 1. Si le câble est endommagé ou a besoin d'être remplacé, ceci doit être fait par un technicien après-vente utilisant les outils appropriés, afin d'éviter toutaccident. 2. Si l'appareil est raccordé directement au secteur, un disjoncteur omnipolaire doit être installé avec un espace minimum de 3 mm entre les contacts. 3.
  • Page 71 Garantie Cher client, Merci d'avoir choisi le produit AMZCHEF. Nous espérons sincèrement que vous en êtes satisfait. La garantie du fabricant couvre le produit pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat contre les défauts de fabrication.
  • Page 72 Avvertenze di Sicurezza Ci teniamo tanto la tua sicurezza. Si prega di leggere attentamente il manuale di istruzione prima dell’uso. Installazione Pericolo di Scosse Elettriche • Scollegare dalla rete elettrica prima di eseguire qualsiasi lavoro o manutenzione. • È necessario collegare a un buon sistema di cablaggio di terra.
  • Page 73 Operazione e Manutenzione Pericolo di Scosse Elettriche • Non cucinare su un piano cottura rotto. Se la superficie del piano di cottura dovesse rompersi, si prega di spegnere immediatamente l'apparecchio dalla rete elettrica (interruttore a parete) e contattare un tecnico qualificato. •...
  • Page 74 causare ferite o tagli. Istruzioni di Sicurezza • Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso. Boilover provoca fumo e ricaduta grassa ad accendersi. • Non utilizzare mai l'apparecchio come superficie di lavoro o di stoccaggio. • Non porre qualsiasi oggetto o utensile sul dispositivo. •...
  • Page 75 •L'apparecchio viene utilizzato in applicazioni domestiche e simili come ad esempio: - aree cucina per staff in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - case di campagna; da clienti in alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale; - tipo di letto e colazione. •AVVERTENZA: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso.
  • Page 76 manuale di Istruzioni / Installazione per riferimento futuro. Panoramica Prodotti Vista Superiore 1. max. 2200/1000W zone 2. max. 1200 W zone 3. max. 2000/1100W zone 4. max. 1200 W zone 5. Lastra di vetro 6. Pannello di controllo Pannello di Controllo 1.
  • Page 77 Prima dell’Uso • Leggere attentamente la guida soprattutto la parte "Avvertenze sulla Sicurezza". • Rimuovere eventuali pellicole protettive che potrebbero ancora trovarsi sul piano cottura in ceramica. Uso dei Comandi Touch • I controlli sono sensibili, quindi non è necessario applicare alcuna pressione. •...
  • Page 78 Usare Il Tuo Piano Cottura in Ceramica Per iniziare a cucinare • Dopo l'accensione, il dispositivo emette un segnale acustico per una volta, tutti le luci indicatori si accendono per 1 secondo e poi si spengono, indicando che il piano cottura in ceramica è entrato in modalità standby. 1.
  • Page 79 Quando hai completato la cottura 1. Toccare il controllo della zona di riscaldamento che desideri disattivare. 2. Spegnere la zona di cottura toccando "-" e scorrendo fino a "0". Oppure scorrere lungo il "—" fino al punto di sinistra, e poi toccare il "-". Oppure toccare il punto sinistro di "—", e poi toccare il "-".
  • Page 80 Blocco dei Controlli • È possibile bloccare i comandi per impedire l'utilizzo non previsto (ad esempio, i bambini accendono accidentalmente le zone di cottura). • Quando i controlli sono bloccati, tutti i controlli tranne il controllo ON / OFF sono disattivati. Bloccare i controlli.
  • Page 81 Usare il Timer È possibile utilizzare il timer in due modi diversi: • Puoi usarlo come promemoria minuto. In questo caso, il timer non spegnerà alcuna zona di cottura quando il tempo impostato è scaduto. • È possibile impostarlo per disattivare una zona di cottura o più di una dopo il tempo impostato.
  • Page 82 Impostazione del timer per spegnere una zona cottura 1. Toccare il controllo di selezione della zona di riscaldamento per quale desideri impostare il timer. (ad esempio, zona 2 #) 2. Toccare il controllo timer, l'indicatore del display inizierà a lampeggiare e "30"...
  • Page 83 ATTENZIONE: Il punto rosso lampeggiante accanto all'indicatore del livello di potenza indica che l'indicatore del timer mostra l'ora della zona riscaldamento. Se desideri controllare il tempo impostato per l'altra zona di riscaldamento, toccare il controllo della zona di riscaldamento. Il timer indicherà il tempo impostato. (impostazione per 6 minuti) (impostazione per 3 minuti) 2.
  • Page 84 nella padella calda e poi mettere la carne. 4. Girare la bistecca solo una volta durante la cottura. Il tempo di cottura dipende dallo spessore della bistecca e dalla cottura desiderata. I tempi possono variare da circa 2 - 8 minuti per lato.
  • Page 85 Manutenzione e Pulizia Cosa? Come? Importante! Sporcizia quotidiana 1. Spegnere il piano cottura. • Quando l'alimentazione del sul vetro (impronte 2. Pulire il piano cottura con piano cottura è spenta, non vi digitali, segni, residui un detergente mentre il vetro sarà...
  • Page 86 Ricadute sui controlli 1. Spegnere il piano cottura. • Il piano cottura potrebbe touch 2. Assorbire la fuoriuscita. emettere un segnale acustico e 3. Pulire l'area controllo spegnersi, e i comandi touch Touch con una spugna potrebbero non riuscire a umida o un panno pulito.
  • Page 87 Specifiche Tecniche Piano Cottura YL-CF6601HS Zone di Cottura 4 Zones Tensione di Alimentazione 220-240V~ Potenza Elettrica Installata 6039-7186W Dimensione Prodotto L×W×H(mm) 590X520X52 Dimensione Interna A×B (mm) 560X490 I valori di pesi e dimensioni sono approssimati. Ci impegniamo sempre per migliorare i nostri prodotti, e l'eventuale cambiamento di specifiche e design è...
  • Page 88 l'armadio di cui sopra deve essere di almeno 760 mm. A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 30 mini Presa d'aria Uscita d'aria 10 mm Prima di trovare le staffe di fissaggio L'apparecchio deve essere messo su una superficie stabile e liscia (usare l'imballaggio). Non applicare pressione sui controlli che sporgono dal piano cottura.
  • Page 89 vetro staffa di fissaggio vite ST3. 5x8 Piano di lavoro/mobiletto Fondo Precauzioni 1. Il piano cottura ceramico deve essere installato da personale qualificato o da tecnici. Si prega di rivolgerti al professionisti e non fare operazioni da solo. 2. Il piano cottura ceramico non deve essere montato su apparecchiature di raffreddamento, lavastoviglie e essiccatori.
  • Page 90 1. L’addetto tecnico post-vendita è responsabile a sostituire il cavo danneggiato con strumenti appropriati per evitare qualsiasi incidente. 2. Se l'apparecchio viene collegato direttamente alla rete elettrica, è necessario installare un Interruttore magnetotermico omnipolar con una distanza minima di 3 mm tra icontatti. 3.
  • Page 91 Garanzia Gentile cliente, Grazie per aver scelto il prodotto AMZCHEF. Speriamo sinceramente che tu ne sia soddisfatto. La garanzia del produttore copre il prodotto per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto contro difetti di fabbricazione. Se riscontri problemi durante l'utilizzo, ti preghiamo di contattarci via info@iamzchef.com, ti forniremo assistenza entro 24 ore.
  • Page 92 Aviso de seguridad. Su seguridad es importante para nosotros. Por favor, lea esta información antes de usar su cooktop. Instalación Peligro de descarga eléctrica • Desconecte el aparato de la fuente de corriente antes de transportarlo o realizar cualquier reparación en él. •...
  • Page 93 por una persona cualificada. • Este aparato debe estar conectado a un circuito que incluya un interruptor de desconexión. • No realizar la instalación adecuadamente invalida todas las reclamaciones o garantías. Uso y mantenimiento Peligro de descarga eléctrica. • No cocine en un cooktop roto o agrietado. Si la superficie se rompe o agrieta, desconéctela inmediatamente (de la pared) y contacte a un técnico cualificado.
  • Page 94 calientes como para tocarlos. Compruebe su estado antes de tocarlos. Manténgalos lejos del alcance de los niños. • Ignorar estas advertencias puede resultar en quemaduras y lesiones. Peligro de corte • La cuchilla afilada del cooktop solo se expone cuando la cobertura de seguridad se retrae.
  • Page 95 • No deje a los niños desatendidos o solos en el área en la que el aparato está en uso. • Niños y personas con discapacidad que quieran usar el aparato deben hacerlo bajo la atención de una persona competente que les instruya. El instructor debe estar seguro de que no van resultar dañados durante su uso.
  • Page 96 Niños de menos de 8 años deben quedarse alejados si no están supervisados en todo momento. Este aparato puede ser utilizado por menores de 8 • años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o falta de experiencia y conocimiento sólo si están supervisados e intruidos sobre el peligro de utilizar este aparato.
  • Page 97 ENHORABUENA por la compra de su nueva plancha de cerámica. El recomendamos que emplee algo de tiempo en leer estas Instrucciones / Manual de instalación para entender completamente como instalar y utilizar correctamente el aparato. Para la instalación, lea la sección de instalación. Lea detenidamente las instrucciones de seguridad antes de usarlo y guarde estas Instrucciones / Manual de instalación para uso futuro.
  • Page 98 Información del producto El micro ordenador de la tabla de cerámica puede soportar diferentes tipos de cocina gracias a su resistencia al calentamiento, su control micro dirigido y su selección de multi-energía, la mejor opción para las familias modernas. Las placas de cocina de cerámica se centra en el consumidor y adopta un diseño personalizado.
  • Page 99 Levante siempre las sartenes de la placa, no las deslice, o podrían dañar el cristal. Usando su placa de cerámica Para empezar a cocinar • Antes de encenderse, sonará una vez, todos los indicadores se encenderán por 1 segundo y después se apagarán, indicando que la placa de cerámica ha entrado en el modo standby.
  • Page 100 • Si no elige ninguna opción en menos de un minuto, la placa de cerámica se apagará automáticamente en 1 minuto. • Puede modificar las opciones de calor en cualquier momento durante su uso. • Si pasa el dedo por el mando «—», la potencia aplicada variará entre 2 y 8. Toque «-»...
  • Page 101 4. Cuidado con las superficies calientes. “H” mostrará qué zona de cocina está demasiado caliente como para tocarla. Desaparecerá cuando la superficie se ha enfriado y está a una temperatura segura. Puede ser utilizado también como medida de ahorro de energía si quiere calentar otras sartenes, puede hacerlo en la zona caliente.
  • Page 102 predeterminados se muestran en la tabla a continuación: Potencia Temporizador por defecto (hora) Usando el temporizador Puede usar el temporizador de 2 maneras: • Puede usarlo para controlar los minutos. En este caso, el temporizador no apagará ninguna zona de cocina hasta que el tiempo acabe. •...
  • Page 103 inmediatamente. Mostrará el tiempo restante y parpadeará durante 5 segundos. 6. Emitirá un sonido durante 30 segundos y mostrará “- -” cuando el tiempo finalice. Establecer el temporizador para apagar una zona 1. Tocando la zona para la que desea establecer el temporizador (ej: zona 2#). 2.
  • Page 104 Estableciendo el temporizador para más de una zona de cocina. 1. Si más de una zona utiliza esta función, el indicador mostrará la de menor tiempo. (ej: zona 2# con tiempo de 3 minutos, zona 3# con tiempo de 6 minutos, el indicador muestra “3”.) NOTA: El punto rojo parpadeante muestra la zona cuyo tiempo se está...
  • Page 105 2. Caliente una sartén de base gruesa. 3. Restriegue un poco de aceite en los 2 lados. Ponga un pooco de aceite en la sartén y después coloque la carne en la sartén. 4. Gire el filete solo una vez durante el proceso. El tiempo exacto de cocina dependerá del grosor del filete y de cuanto quiere cocinarlo.
  • Page 106 • saltear • a la brasa • hervir sopa • hervir agua Cuidado y limpieza. Qué? Cómo? Importante! 1. Apagar el cooktop Ensuciando la placa • Si el cooktop está todos los días ( marcas 2. Producto limpiador cuando apagado no se mostrará las el cristal todavía está...
  • Page 107 Puede ser normal y no indica un hacen ruidos o propia sartén (Diferentes capa funcionamiento anormal. “crack” de metal pueden vibrar diferente). Espeficaciones técnicas. Plancha de cocina YL-CF6601HS Zonas de cocina 4 Zones Voltaje de entrada 220-240V~ Potencia instalada 6039-7186W Tamaño Lon×Anc×Pro(mm) 590X520X52 Construido en dimensión A×B (mm)
  • Page 108 Instalación Selección del equipo de instalación Corte la superficie de trabajo acorde a los dibujos que se muestran. Con fines de instalación y uso, un mínimo de 5cm de espacio debe conservarse alrededor del aguero. Asegúrese de que el grosor de la superficie es de almenos 30mm. Por favor, elija una superficie resistente al calor para evitar cualquier deformación causada por el calor de las placas.
  • Page 109 Antes de colocar las placas de sujeción. Debe ser emplazado en una zona estable, superficie suave (use el paquete). No aplique fuerza contra los controles del aparato. Sujete la placa de cocina en la superficie de trabajo atornillando 4 placas de sujeción en el aparato (mire la foto) después de su instalación.
  • Page 110 4. La distancia de la pared y la zona de calentamiento debe ser suficiente poder soportar el calor 5. Para evitar cualquier daño, la capa sandwich y la adhesiva debe ser resistente al calor. 6. No usar limpiadores de corriente 7.
  • Page 111 Garantía Estimado cliente, Gracias por elegir el producto AMZCHEF. Esperamos sinceramente que esté satisfecho con él. La garantía del fabricante cubre el producto por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra contra fallas de fabricación.