Page 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO SERIE AIRE INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS AIR SERIES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN SÉRIE AIR INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO SÉRIE AR ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE SERIE ARIA...
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX L’installation du poêle doit être faite selon les règlements locaux et nationaux, y compris tous ceux qui font référence à des normes nationales ou européennes Les poêles produites dans notre compagnie sont fabriquées en contrôlant toutes les pièces, pour protéger, même à l’utilisateur qu’à l’installateur et éviter éventuels accidents.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ • PANNE DE L’ASPIRATEUR DE FUMÉE Si l’extracteur ne s’arrêt pas, la carte électronique bloquera automatiquement l’approvisionnement du combustible. • PANNE DU MOTEUR POUR LA CHARGE DU COMBUSTIBLE Si le motoréducteur s’arrêt, le poêle continuera à fonctionner (seulement l’aspirateur de fumée) jusqu’au moment où la température minimale de fonctionnement diminue et puis s’arrêtera.
Le poêle doit travailler uniquement avec le bac à cendres introduit et les portes fermées (tant ce de la chambre de combustion comme ce du bac à cendres). On recommande d’installer un détecteur de monoxyde de carbone (CO) dans la même pièce d’installation de l’appareil. Si vous avez besoin d’un câble de plus longueur que celui fourni, utiliser toujours un câble avec une mis à...
Page 6
Il est interdit d’utiliser : fibrociment, acier galvanisé et surfaces intérieures rugueuses et poreuses. Quelques exemples de solution sont montrés ci-après. Conduit de fumée en acier AISI 316 à double paroi isolé avec du matériel résistant à 400ºC. Efficacité 100% optimale (voir dessin D6).
CHAPEAU Le tirage du conduit de fumées dépende également de l’adéquation du chapeau. En plus, il est indispensable que, si le chapeau est artisanal, la section de sortie de fumée doit être plus de deux fois la section interne du conduit de fumée. La cheminée doit toujours dépasser le sommet du toit, donc il assurera la décharge de fumée même avec du vent (voir dessin D10).
CAS D’UN CONDUIT EXISTANT L’installateur prend à son compte la responsabilité des parties existantes. Il doit vérifier l’état du conduit de cheminée et y apporter les aménagements nécessaires pour son bon fonctionnement et la mise en conformité avec la réglementation. Ramoner le conduit de cheminée puis procéder à...
MISE EN OEUVRE L’allumage de ce type d’appareils est complètement automatique, c’est pour cela qu’on ne doit pas introduire dans le brûleur quelque type de matériel pour l’allumer. Il est interdit l’utilisation de tous les substances liquides tels que, par exemple, alcool, essence, pétrole et d’autres similaires.
POÊLES 15 KW (MOD. EVA, MONTSERRAT, ELISA, CORAL ET LUCIA) Les modèles de poêles de 15 kW ont à l’arrière en haut deux sorties du diamètre 80 mm qui correspondent avec les sorties d’air forcé canalisable pour le chauffage des salles adjacentes ou supérieures. Le débit de ces sorties doit se régler à travers de l’actionnement d’un contrôle localisé...
NETTOYAGE DE LA VITRE IMPORTANT: Le nettoyage de la vitre doit se réaliser uniquement et exclusivement quand elle est froide a fin d’éviter toute explosion. Pour le nettoyage on peut utiliser des produits spécifiques. Vous pouvez acquérir de nettoyant à vitrocéramiques Bronpi au même distributeur Bronpi où...
Extraire le couvercle du registre en dévissant les vis. Voir dessin D24 Nettoyer les cendres déposées dans le registre, en décapant la suie déposée. Nettoyer aussi les pales et la boîtier de l’extracteur. Retirer l’extracteur si vous croyez convenant. Voir dessin D24. Remettre les pièces et vérifier l’herméticité...
TÂCHES DE NETTOYAGE Enlever le brûleur du compartiment et libérer les trous à l'aide de l’attiseur de feu fourni. Extraire la cendre à l'aide √ √ d'un aspirateur. Aspirer les cendres déposées dans le brûleur. √ √ Actionner les grattoirs en faisant un mouvement du bas vers le haut plusieurs fois. (**Seulement les modèles √...
INFORMATION GÉNÉRALE DE LA TÉLÉCOMMANDE Avec votre poêle vous pouvez trouver une télécommande à infrarouge à travers laquelle vous pouvez contrôler votre poêle à distance (voir dessin D32). Les fonctionnes des touches son ces qui suivent: Touche Description Mode Description du fonctionnement PROGRAMMATION Modifie/Augmente la valeur du menu sélectionné...
9.4.2 MENU 1. VENTILATEURS AUXILIAIRES Ce menu n’est qu’opérative pour les modèles de poêles de 14.5 Menu 01 kW canalisables car ils ont deux ventilateurs auxiliaires que nous VENT-2 0 pouvons contrôler indépendamment de la puissance de travail du poêle. C’est-à-dire, il est possible de configurer le fonctionnement VENT-3 A des deux ventilateurs séparément, en pouvant activer ne qu’un et désactiver l’autre, en plus nous pouvons choisir la vitesse de...
Page 17
Si vous voulez programmer seulement une heure d’initiation et d’arrêt, l’option START 2 et STOP 2 doit montrer “off”. Si vous voulez établir un deuxième horaire d’allumage et éteint, vous devez introduire les valeurs de la deuxième heure d’initiation et M - 3 - 3 d’arrêt de la même façon qu’on vient d’expliquer.
Exemple: START 1: 08:00 heures et STOP 01: “off” START 1: “off” et STOP 1: 22:00 heures. Menu 04 9.4.5 MENU 4. SÉLECTION LANGAGE Il permet de sélectionner la langue de dialogue entre ceux qui sont disponibles. Pour accéder à ce menu vous devez confirmer avec la touche no.
MODE UTILISATEUR Le fonctionnement normal du display d’un poêle est décrit ci-après 14:24 selon les fonctions disponibles. Avant l’allumage, le display d’une 21 ºC poêle montre l’écran du dessin D59. On peut voir l’état de “Off”, la température de l’ambiante, la puissance établie de travail et l’heure actuelle.
9.5.8 RALLUMAGE DU POÊLE Une fois que le poêle est éteint, il ne sera pas possible de l’activer à nouveau jusqu’à ce que le temps de sécurité se soit écoulé et le poêle s’est suffisamment refroidie. Si vous essayez d’allumer le ATTENTE poêle, il apparaîtra dans le display c’est que se montre sur le dessin REFROIDESSEM...
blocage du fonctionnement du poêle. Le rétablissement est manuel et doit être effectué par un technicien autorisé. Le rétablissement du dispositif de sécurité n’est pas compris ALARME 8 dans la garantie, à moins que le centre d’assistance puisse FAILLE démontrer la présence d’un composant défectueux. PRESSION 10.8 ALARME CHANGEMENT DE PRESSION À...
Page 26
MOD. ALBA Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Cuerpo Body Corps Corpo Corpo 2 Pata regulable Adjustable leg Pied réglable Pé regulável Gamba regolabile 3 Cenicero Ash pan Cendrier Cinzeiro Posacenere 4 Resistencia Resistor Résistance Resistência Resistenza 5 Extractor de humos Smoke extractor Extracteur des fumées Exaustor de fumo...
Page 28
MOD. KIRA Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Cuerpo Body Corps Corpo Corpo 2 Pata regulable Adjustable leg Pied réglable Pé regulável Gamba regolabile 3 Cenicero Ash pan Cendrier Cinzeiro Posacenere 4 Resistencia Resistor Résistance Resistência Resistenza 5 Extractor de humos Smoke extractor Extracteur des fumées Exaustor de fumo...
13. GARANTIE Le présent certificat de garantie expédié par Bronpi Calefacción S.L., s’étend à la réparation ou remplacement gratuite de toute pièce défectueuse de l’appareil, selon les conditions suivantes : 13.1 CONDITIONS D’ACCEPTATION DE LA GARANTIE La garantie sera uniquement valable si: •...
Page 36
Los datos y modelos incluidos en este manual no son vinculantes. La empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejoras sin ningún preaviso. Data and models included in this manual are not binding. The company reserves the right to include modifications or improvements without previous notice. Les données et modèles inclus dans ce manuel ne sont pas contraignants.
Page 37
Descarga este manual en versión digital. Descarga este manual en versión digital. Download this manual in digital version. Télécharger ce manuel en version digitale. Scarica questo manuale in versione digitale. Baixe o manual em versão digital. Para cualquier consulta, por favor, diríjase al distribuidor donde fue adquirido. Please, do not hesitate to contact your dealer for further information.