Page 3
Produktinfo Deaktivieren ..................10 Move-Funktion ................11 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Empfehlungen zum Gebrauch des Kochgeschirrs ....11 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Aktivieren ................... 11 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Deaktivieren ..................11 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Kindersicherung ...............11...
Page 4
beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des Gabeln, Löffel und Deckel auf dem Koch- sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie- feld ablegen. sen wurden und sie die daraus resultieren- Nach jedem Gebrauch das Kochfeld mit Brandgefahr! ■ den Gefahren verstanden haben. dem Hauptschalter ausschalten. Nicht Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Page 5
Verletzungsgefahr! Ursachen für Schäden Beim Garen im Wasserbad können Koch- Achtung! ■ feld und Kochgefäß durch Überhitzung Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen das Kochfeld. ■ zerspringen. Das Kochgefäß im Wasser- Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen. Das ■ bad darf den Boden des mit Wasser könnte zu Schäden führen.
Page 6
Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Ungeeignetes Kochgeschirr Verwenden Sie keinesfalls Adapterplatten für Induktion oder Beim Kochen mit Induktion wird die Wärme direkt im Topfbo- Kochgeschirr aus: den erzeugt. Das bringt viele Vorteile für Sie: herkömmlichem Edelstahl ■ Zeitersparnis beim Kochen und Braten. Das Kochgeschirr ■...
Page 7
Das Gerät kennen lernen Auf Seite 2 finden Sie Informationen über Maße und Leistungen der Kochstellen. Bedienfeld Anzeigen Bedienflächen Betriebszustand ‹ Hauptschalter Kochstufen ‚ Š Powerboost-Funktion und Kindersicherung ˜ Powerboost-Funktion ˜ Move-Funktion ý Restwärme • œ Funktion CombiZone þ Zeitprogrammierfunktion ‹‹...
Page 8
Twist-Pad und Twist-Knopf Brandgefahr! Wenn in diesen 35 Sekunden ein Metallgegenstand auf das Tipp-Pad gestellt wird, kann das Kochfeld weiter heizen. Daher das Kochfeld immer mit dem Hauptschalter ausschalten. Den Twist-Knopf aufbewahren Im Inneren des Twist-Knopfs befindet sich ein starker Magnet. Den Twist-Knopf nicht in die Nähe magnetischer Datenträger wie z.
Page 9
Kochtabelle Kochstelle abschalten Die Kochstelle auswählen und das Tipp-Bedienelement drehen, In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. erscheint. Die Kochstelle schaltet sich ab, und die Rest- ‹ Die Garzeiten hängen von Kochstufe, Art, Gewicht und Qualität wärmeanzeige erscheint. der Speisen ab. Deshalb sind Abweichungen möglich. Hinweis: Wenn sich kein Kochgeschirr auf der Induktionskoch- Dickflüssige Speisen gelegentlich umrühren.
Page 10
Kochstufe Garzeit Schmoren / Braten mit wenig Öl** Filet, natur oder paniert 6-10 Min. Filet, tiefgekühlt 8-12 Min. Kotelett, natur oder paniert*** 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 8-12 Min. Hähnchenbrust (2 cm dick)*** 10-20 Min. Geflügelbrust, tiefgekühlt*** 10-30 Min. Hamburger, Frikadellen (3 cm dick)*** 4.-5.
Page 11
Move-Funktion Mit dieser Funktion können Sie die zwei linken Kochstellen der Das Kochgeschirr von einer Kochstelle zu einer anderen ver- gleichen Größe kombinieren und für beide Kochstellen unter- schieben: schiedliche Kochstufen wählen. Voreingestellte Kochstufen: Vordere Kochstelle = Kochstufe Š Hintere Kochstelle = Kochstufe –...
Page 12
Powerboost-Funktion Mit der Powerboost-Funktion können Sie größere Mengen Was- Hinweis: In der Gruppe 1 kann die Powerboost-Funktion nur ser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe Š aktiviert werden, wenn die zwei Kochstellen unabhängig vonein- ander benutzt werden. Gebrauchseinschränkung Einschalten Diese Funktion kann für eine Kochstelle immer dann aktiviert werden, wenn die andere Kochstelle derselben Gruppe nicht in Die Kochstelle mit dem Tipp-Bedienelement auswählen.
Page 13
Nach Ablauf der Zeit Für eine Minute ertönt ein Signal. In der Anzeige der Zeitpro- grammierfunktion erscheint , und die Anzeige blinkt. ‹‹ Durch Drücken eines beliebigen Symbols gehen die Anzeigen aus, und das Signal schaltet sich ab. Warmhaltefunktion Diese Funktion eignet sich zum Schmelzen von Schokolade Ausschalten oder Butter und zum Warmhalten von Speisen.
Page 14
Anzeige Funktion ™‡ Dauer des Signaltons der Zeitprogrammierfunktion: ‚ 10 Sekunden. 30 Sekunden. ƒ 1 Minute.* „ ™ˆ Funktion Power-Management ‹ = AUS.* = 1000 W Mindestleistung. ‚ ‚ = 1500 W. = 2000 W. ƒ oder . = höchste Leistung des Kochfelds. Š...
Page 15
Tipp-Bedienelement gen Sie das Tipp-Bedienelement nicht in der Spülmaschine oder in Waschwasser. Andernfalls kann das Bedienelement Wir empfehlen, zur Reinigung des Tipp-Bedienelements ein beschädigt werden. wenig handwarmes Seifenwasser zu verwenden. Verwenden Sie keine scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel. Reini- Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen.
Page 16
Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun- für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst- unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Verzeichnis.
Page 17
Ankochen Garen Getestete Speisen Kochstelle Kochstufe Dauer (Min:S) Deckel Kochstufe Deckel Milchreis zubereiten Kochgefäß: Topf Temperatur der Milch: 7 °C Milch bis zum Aufschäumen erhitzen. Empfohlene Kochstufe einstellen und den Reis, den Zucker und das Salz zur Milch hinzugeben Zutaten: 190 g Rundkornreis, 23 g Zucker, Ø...
Page 18
Tips voor het gebruik van pannen..........26 Activeren.................... 26 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Deactiveren ..................26 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com en in de online-shop: www.neff-eshop.com Kinderslot ................. 26 Het kinderslot activeren en deactiveren ........26...
Page 19
geleerd hebben het op een veilige manier vorken, lepels of deksels, op de te gebruiken en zich bewust zijn van de kookplaat. risico's die het gebruik van het toestel met Schakel de kookplaat na elk gebruik altijd Brandgevaar! ■ zich meebrengt. uit met de hoofdschakelaar.
Page 20
Risico van letsel! Oorzaken van schade Bij de bereiding au-bain-marie kunnen de Attentie! ■ kookplaat en kookvorm barsten door Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat ■ oververhitting. De au-bain-marie kookvorm veroorzaken. mag niet in direct contact komen met de Plaat nooit lege plannen op de kookzones.
Page 21
Koken op Inductie Voordelen van het Koken op Inductie Niet geschikte pannen Gebruik nooit straalplaten of pannen van: Koken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aangezien de warmte dun normaal staal ■ rechtstreeks in de pan wordt gegenereerd. Daarom biedt het glas ■...
Page 22
Het apparaat leren kennen Op pagina 2 vindt u informatie over afmetingen en vermogens van de kookzones Het bedieningspaneel Indicatoren Bedieningsvlakken Operationaliteit ‹ Hoofdschakelaar Vermogensstanden ‚ Š Powerboost-functie en kinderslot ˜ Functie Powerboost ˜ Move-functie ý Restwarmte • œ Functie CombiZone þ...
Page 23
Twist-pad en twist-knop Brandgevaar! Als er gedurende deze 35 seconden een metalen voorwerp op de Tipp-Pad zone wordt gezet, kan de kookplaat blijven verhitten. Zet de kookplaat daarom altijd met de hoofdschakelaar uit. De twist-knop bewaren Aan de binnenkant van de twist-knop bevindt zich een sterke magneet.
Page 24
In de volgende 5 seconden aan de twist-knop draaien tot de Wijzigen van de vermogensstand gewenste kookstand in de kookstandindicatie verschijnt. Selecteer de kookzone en wijzig de vermogensstand met de Tipp-knop. De kookzone uitschakelen Selecteer de kookzone en draai de Tipp-knop tot getoond ‹...
Page 25
Vermogensstand Kookduur Braden / frituren met een beetje olie** Filets, al dan niet gepaneerd 6-10 min. Diepvriesfilets 8-12 min. Koteletten, al dan niet gepaneerd*** 8-12 min. Biefstuk (3 cm dik) 8-12 min. Borst (2 cm dik)*** 10-20 min. Diepvriesborst*** 10-30 min. Hamburgers, gehaktballetjes (3 cm dik)*** 4.-5.
Page 26
Move-functie Met deze functie kunt u de twee linkerkookzones van dezelfde Het kookgerei van de ene naar de andere kookzone schuiven: grootte combineren en voor beide kookzones verschillende kookstanden kiezen. Vooraf ingestelde kookstanden: Voorste kookzone = kookstand Š Achterste kookzone = kookstand –...
Page 27
Functie Powerboost Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden Aanwijzing: In groep 1 kan de Powerboost-functie alleen verwarmd dan wanneer de vermogensstand Š wordt gebruikt. worden geactiveerd wanneer de twee kookzones onafhankelijk van elkaar gebruikt worden. Gebruiksbeperking Activeren Deze functie kan alleen voor een kookzone worden geactiveerd wanneer de andere kookzone van dezelfde groep niet in Selecteer de kookzone met de Tipp-knop.
Page 28
Warmhoudfunctie Deactiveren Deze functie is geschikt voor het smelten van chocolade of boter en voor het warmhouden van voedsel. Selecteer de gewenste kookzone met de Tipp-knop. Activeren Druk op het symbool – De indicator verdwijnt. – Selecteer de gewenste kookzone met de Tipp-knop. Na 5 seconden wordt de kookzone uitgeschakeld en verschijnt Druk binnen de volgende 5 seconden op het symbool –...
Page 29
Indicator Functie ™ˆ Functie Power-Management ‹ = Gedeactiveerd.* = 1000 W minimumvermogen. ‚ = 1500 W ‚ = 2000 W ƒ . = maximumvermogen van de plaat. Š Š Werking zonder Tipp-Pad ™‰ Gedeactiveerd. ‹ ‚ Geactiveerd*. Terug naar de standaardinstellingen ™‹...
Page 30
Repareren van storingen Normaal zijn de storing toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgeval- len.
Page 31
Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst servicedienst voor u klaar. met Servicedienstadressen. E-nummer en FD-nummer Verzoek om reparatie en advies bij storingen Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd 088 424 4040 het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) 070 222 143...
Page 32
Voorverwarming Koken Geteste gerechten Vermo- Duur (Min:S) Deksel Vermo- Deksel Kookzone gensstand gensstand Rijstpap maken Pan: Gewone pan Temperatuur van de melk: 7 °C Verwarm de melk tot hij omhoog komt. Verander de aanbevolen vermogensstand en voeg de rijst, de suiker en het zout aan de melk toe.
Page 33
Activer ....................41 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Désactiver..................41 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en Sécurité-enfants ...............41 ligne : www.neff-eshop.com Activer et désactiver la sécurité-enfants........41 : Consignes de sécurité...
Page 34
surveillance d'un tiers responsable de leur chauds. Ne jamais toucher les surfaces sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des chaudes. Éloigner les enfants. instructions liées à l'utilisation de l'appareil Le foyer chauffe, mais l'affichage ne Risque de brûlure ! ■ en toute sécurité...
Page 35
aux stimulateurs cardiaques ou dispositifs remplie d'eau. Utiliser uniquement de la similaires. vaisselle résistante à la chaleur. Les casseroles peuvent se soulever Risque de panne ! Risque de blessure ! ■ brusquement dû à du liquide se trouvant Cette plaque est équipée d'un ventilateur entre le dessous de la casserole et le situé...
Page 36
La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Récipients non appropriés Ne jamais utiliser de récipients en : La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée acier fin normal ■ dans le récipient.
Page 37
Se familiariser avec l'appareil A la page 2 vous trouverez des informations sur les dimensions et puissances des foyers. Le bandeau de commande Indicateurs Surfaces de commande Fonctionnalité ‹ Interrupteur principal Niveaux de puissance ‚ Š Fonction Powerboost et sécurité-enfants ˜...
Page 38
Dispositif Twist-Pad et bouton de commande Danger d'incendie ! Si, pendant ces 35 secondes, un objet métallique est déposé sur le panneau rotatif, la plaque de cuisson peut continuer à chauffer. Il faut donc toujours éteindre la plaque de cuisson avec l'interrupteur principal.
Page 39
Dans les 5 secondes suivantes, tourner le bouton de Modifier le niveau de puissance commande Twist-Pad jusqu'à ce que la position de chauffe Sélectionner la zone de cuisson et modifier le niveau de désirée apparaisse dans l'affichage des positions de chauffe. puissance à...
Page 40
Niveau de puis- Durée de cuisson sance Griller / Frire avec peu d'huile** Filets, au naturel ou panés 6-10 min Filets surgelés 8-12 min Côtelettes, nature ou panées*** 8-12 min Bifteck (3 cm d'épaisseur) 8-12 min Blanc de poulet (2 cm d'épaisseur)*** 1020 min Blanc de poulet, surgelé*** 10-30 min...
Page 41
Fonction Move Avec cette fonction vous pouvez combiner les deux foyers Déplacer l'ustensile d'un foyer à l'autre : gauches de la même dimension et sélectionner pour les deux foyers une position de chauffe différente. Positions de chauffe préréglées : Foyer avant = position de chauffe Š...
Page 42
Fonction Powerboost Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de chauffer de Remarque : Dans le groupe 1, la fonction Powerboost peut grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant uniquement être activée si les deux foyers sont utilisés l'allure Š...
Page 43
Programmation Modifier ou annuler le temps Aucune zone de cuisson ne doit être sélectionnée. Appuyer sur le symbole et modifier le temps à l'aide du bouton de commande rotatif, ou le régler sur ‹‹ Appuyer sur le symbole , le voyant de la fonction Programmation du temps indique ‹‹...
Page 44
Indicateur Fonction ™† Programmation automatique du temps de cuisson ‹ Éteint.* Temps de déconnexion automatique ‚ ŠŠ Durée du signal d'avertissement de la fonction Programmation du temps ™‡ 10 secondes. ‚ ƒ 30 secondes. 1 minute.* „ Fonction Power-Management ™ˆ = Désactivée.* ‹...
Page 45
De produits corrosifs tels que les sprays pour le nettoyage Utiliser seulement de l'eau chaude avec un peu de savon ■ ■ des fours ou des produits détachants Ne jamais utiliser de produits aiguisés ni d'abrasifs ■ D'éponges qui rayent ■...
Page 46
Des sifflements aigus Bruit du ventilateur Les bruits se produisent principalement avec les récipients Pour un usage correct du système électronique, la plaque de composés de différentes superpositions de matériaux dès que cuisson doit fonctionner à une température contrôlée. C'est la ceux-ci sont mis en marche à...
Page 47
Préchauffage Cuisson Plats testés Zone de Niveau de Durée (min:s) Cou- Niveau de Cou- cuisson puissance vercle puissance vercle Préparer une sauce béchamel Récipient : Casserole Température du lait : 7 °C Ingrédients : 40 g de beurre, 40 g de farine, 0,5 l Ø...
Page 48
Attivazione ..................56 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Disattivazione..................56 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com Sicurezza bambini..............56 Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini ....56 : Norme di sicurezza...
Page 49
conoscenza dello stesso se sorvegliate da scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di una persona responsabile della loro assistenza clienti. sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo Gli oggetti in metallo diventano subito Pericolo di scottature! ■ sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli molto caldi se appoggiati sul piano di eventuali rischi derivanti da un utilizzo cottura.
Page 50
rompere il ventilatore e pregiudicare il Tenere sempre asciutti la zona di cottura e raffreddamento. il fondo delle pentole. Lasciare una distanza minima di 2 cm tra il Cause dei danni contenuto del cassetto e l'ingresso del ventilatore. Attenzione! Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di ■...
Page 51
La cottura a induzione Vantaggi della cottura a induzione Recipienti non adeguati Non utilizzare mai diffusori o recipienti di: La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera acciaio fine normale ■...
Page 52
Conoscere l'apparecchio A pagina 2 si trovano le informazioni in merito a dimensioni e prestazioni delle zone di cottura. Il pannello comandi Spie Superfici di comando Operatività ‹ Interruttore principale Livelli di potenza ‚ Š Funzione Powerboost e sicurezza bambino ˜...
Page 53
Tipp Pad e selettore Tipp Pericolo di incendio! Se durante questi 35 secondi si deposita un oggetto metallico sulla zona Tipp-Pad, il piano di cottura potrebbe continuare a riscaldare. Pertanto è necessario spegnere sempre il piano di cottura con l'interruttore principale. Conservazione del selettore Tipp All'interno del selettore Tipp si trova un magnete molto potente.
Page 54
lampeggia. Trascorso un intervallo di tempo predefinito, la zona Modificare il livello di potenza di cottura si spegne. Selezionare la zona di cottura e modificare il livello di potenza con la manopola Tipp. Tabella di cottura Spegnere la zona di cottura La tabella seguente riporta alcuni esempi.
Page 55
Livello di potenza Durata di cottura Arrostire / Friggere con poco olio** Filetti, al naturale o impanati 6-10 min. Filetti surgelati 8-12 min. Braciole, al naturale o impanate*** 8-12 min. Bistecca (3 cm di spessore) 8-12 min. Petto (2 cm di spessore)*** 10-20 min.
Page 56
Funzione Move Con questa funzione è possibile combinare le due zone di Spostare la stoviglia da una zona di cottura all'altra: cottura sinistre della stessa dimensione e selezionare per entrambe le zone di cottura livelli di cottura diversi. Livelli di cottura preimpostati: Zona di cottura anteriore = livello di cottura Š...
Page 57
Funzione Powerboost Con la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi Avvertenza: Nel gruppo 1 la funzione Powerboost può essere quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai tempi previsti con attivata solo se le due zone di cottura vengono utilizzate in il livello di potenza Š...
Page 58
Modificare o annullare il tempo Una volta trascorso il tempo Premere il simbolo e modificare il tempo con la manopola viene emesso un segnale acustico della durata di un minuto. Tipp o impostarlo a Nell'indicatore visivo della funzione di programmazione del ‹‹...
Page 59
Spia Funzione ™† Programmazione automatica del tempo di cottura ‹ Spento.* Tempo di scollegamento automatico ‚ ŠŠ Durata del segnale di avviso della funzione di programmazione del tempo ™‡ 10 secondi. ‚ ƒ 30 secondi. 1 minuto.* „ Funzione Power-Management ™ˆ...
Page 60
Il modo migliore per eliminare la sporcizia resistente è quello di Utilizzare solo acqua calda con poco sapone ■ utilizzare un raschietto per vetro. Rispettare le indicazioni del Non utilizzare in alcun caso utensili affilati o prodotti abrasivi ■ fabbricante. Non utilizzare il raschietto per il vetro ■...
Page 61
può funzionare anche dopo lo spegnimento del piano di Rumore del ventilatore cottura, se la temperatura rilevata è ancora troppo alta. Per un uso adeguato del sistema elettronico, il piano di cottura deve funzionare a una temperatura controllata. Per questo, il I rumori sopra descritti sono normali nell'ambito della piano di cottura è...
Page 62
Preriscaldamento Cottura Piatti testati Zona di Livello di Durata (Min:S) Coper Livello di Coper cottura potenza chio potenza chio Preparare la besciamella Recipiente: casseruola Temperatura del latte: 7 °C Ingredienti: 40 g di burro, 40 g di farina, 0,5 l di Ø...