Page 3
Hauptmerkmale • Hohe Überwachungsreichweite • Sichere Detektion durch gepulste Dual-Lichtstrahlen • Einfache und schnelle Installation durch horizontale und vertikale Ausrichtung von Sender und Empfänger • Einstellung durch Laserstrahl, LED-Anzeige und Messung des Spannungspegels • Einstellbare Durchschreitungszeit (50 ms – 700 ms) •...
Page 4
Ausrichtung Potentiometer zur Einstellung Horizontale Ausrichtung der Durchschreitungszeit Linsen Sabotagekontakt Laserstrahl zur Ausrichtung Kontakte zur Messung des Schalter für Laserstrahl Spannungspegels Schraube für vertikale Ausrichtung Horizontale Ausrichtung Linsen 10. Laserstrahl zur Ausrichtung 11. Schalter für Laserstrahl Bezeichnung der Anschlussklemmen Sender (Tx) Empfänger (Rx) 1/2 Spannungsversorgung 10-30 V DC 1/2 Spannungsversorgung 10-30 V DC...
Page 5
Weiterhin wird bei der Installation zusätzlicher Lichtschranken empfohlen, Sender und Empfänger in entgegengesetzter Richtung anzubringen. Modell Detektionsreichweite L (Außen) Strahlungsbereich X LS2030 30 m 0,9 m LS2060 60 m 1,8 m LS2080 80 m 2,4 m LS2120 120 m...
Page 6
Wandmontage Wandmontage1 Entfernen Sie die Frontabdeckung des Senders und des Empfängers durch Öffnen der Gehäuseschraube. Lösen Sie die Bodenplatten durch Öffnen der Halteschraube und entfernen Sie diese. Jetzt haben Sie zwei Möglichkeiten, um die Anschlussleitung an der Rückseite zu verlegen. a.) Führen Sie die Anschlussleitung durch die Kabelzuführung der Bodenplatte.
Page 7
Mastmontage Verwenden Sie einen Mast (Stange) mit einem Durchmesser von 38-45 Lösen Sie die angeschraubte Bodenplatte des Senders und Empfängers. Nehmen Sie 2 Schrauben M4x20 und drehen Sie diese in die Gewindegänge der Montagebügel. Fixieren Sie die Montagebügel an den Masten. Schrauben Sie die Montageplatte mit 3 Schrauben M4x10 fest an die Bodenplatte von Sender und Empfänger.
Page 8
Feinausrichtung durch Spannungsmessung Sobald Sender und Empfänger fest am Installationsort montiert sind, können Sie die Feineinstellung der Lichtschranke durch Messung des Spannungspegels vornehmen. Schalten Sie Ihr Messgerät auf die Einstellung DC und wählen Sie den niedrigsten Spannungsmessbereich (0-10 V DC). Messen Sie den Spannungspegel am Empfänger und vergleichen Sie den Wert mit der untenstehenden Tabelle.
Page 9
- Durchschreitungszeit ist - Wechseln Sie den zu gering eingestellt Installationsort - ungünstige Umgebungs- einflüsse am Installationsort Technische Daten Detektionstyp Aktive Infrarot-Lichtschranke (Dual-Lichtstrahl gepulst) Detektionsreichweite LS2030 LS2060 LS2080 LS2120 maximal Außen 30 m 60 m 80 m 120 m Innen 60 m...
Page 10
Stromverbrauch LS2030 LS2060 LS2080 LS2120 Tx+Rx 65 mA 69 mA 73 mA 77 mA Ansprech-/ Unterbrechungszeit Einstellbar: 50 ms – 700 ms Alarmausgang (Rx) Relais (NO/NC) 1 A / 120V AC Sabotageausgang(Tx+Rx) NC-Kontakt 1 A / 120 V AC LED Signalisierungen Power-LED (Grün: Tx+Rx): Versorgungsspannung an...
Page 11
Photoelectric Beam Detector Installation Instructions LS2030 / LS2060 / LS 2080 / LS 21200 Preface Dear Customer, thank you for purchasing this photoelectric beam detector. This equipment is produced with state-of-the-art technology, which complies with the current standards of domestic and European regulations. The CE has been proven and all related certifications are available from the manufacturer (www.security-center.org)
Page 12
Main features • Long detection range • Reliable detection through pulsed dual beams • Easy and quick installation through horizontal and vertical angle alignment of transmitter and receiver • Adjustment by laser beam, LED and measurement of the voltage level •...
Page 13
Laser beam for alignment Tamper contact Switch for laser beam Contacts for measuring voltage level Screw for vertical alignment Horizontal alignment Lenses 10. Laser beam for alignment 11. Switch for laser beam Description of connectors Transmitter (Tx): Receiver (Rx): 1/2 Voltage supply 10-30 V DC 1/2 Voltage supply 10-30 V DC 3/4 NC Tamper output COM alarm contact...
Page 14
When installing the photoelctric beams, note the detection range (L) and radiation range (X) of the transmitter. Model Detection range L (Outdoors) Spread of beams X LS2030 30 m 0.9 m LS2060 60 m 1.8 m LS2080 80 m 2.4 m LS2120 120 m 3.6 m...
Page 15
Remove the front cover of the transmitter and receiver by undoing the housing screw. Loosen the base-plates by undoing the fixing screw and remove it You now have two ways of fixing the connection cable to the rear side. a.) Guide the connection cable through the cable guide on the base-plate. b.) Guide the connection cable through the cable guide of the detector.
Page 16
Rough alignment with laser and LED Important: Never look directly into the laser beam! The laser used has a power of <= 5 mW at a wavelength of 650 nm and belongs to Class 3a (classification according to DIN VDI 0837). Switch on the laser switch of the transmitter.
Page 17
3.4 V – 1.15 V Good 1.15 V – 1.0 V Sufficient < 1.0 V Readjust Adjusting the response time By turning the potentiometer on the receiver, you can change the response time (default 300 ms) of both light beans until an alarm is detected. If the actual response time is shorter than the set response time, no alarm is triggered.
Page 18
Technical data Detection type Active infrared photoelctric beam (dual pulsed beams) Max. detection range Type LS2030 LS2060 LS2080 LS2120 Outdoors 30 m 60 m 80 m 120 m Indoors 60 m 120 m 160 m 240 m Supply voltage 10 V-30 V DC (without polarity)
Page 19
Détecteurs infrarouges actifs Instructions d´installation LS2030 / LS2060 / LS 2080 / LS 21200 Préface Chère cliente, cher client, nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cette détecteurs infrarouges actifs. Le présent produit fait appel à une technologie de pointe. Il est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Page 20
Principales caractéristiques • Surveillance longue portée • Détection sûre par double faisceau lumineux pulsé • Installation simple et rapide par orientation horizontale et verticale de l'émetteur et du récepteur • Réglage par faisceau laser, affichage à DEL et mesure du niveau de tension •...
Page 21
Orientation horizontale Potentiomètre de réglage du Lentilles temps de passage Rayon laser d’orientation Contact anti-sabotage Interrupteur de rayon laser Contacts de mesure du niveau de tension Vis d’orientation verticale Orientation horizontale Lentilles 10. Rayon laser d’orientation 11. Interrupteur de rayon laser Désignation des bornes de raccordement Emetteur (Tx) : Récepteur (Rx) :...
Page 22
Lors de l’installation des détecteurs infrarouges, tenir compte de la portée de détection (L) et du périmètre de rayonnement (X) de l’émetteur. Modèle Portée de détection L (En ext.) Périmètre de rayonnement X LS2030 30 m 0,9 m LS2060 60 m 1,8 m LS2080 80 m 2,4 m LS2120 120 m...
Page 23
Montage mural Wandmontage1 Retirer le cache avant de l’émetteur et du récepteur en desserrant la vis du boîtier. Détacher les embases en desserrant la vis de retenue et les retirer. On distingue maintenant deux possibilités de pose des câbles de liaison en face arrière.
Page 24
Fixer les brides d’assemblage aux poteaux. Fixer fermement la plaque de montage à l’embase de l’émetteur et du récepteur à l’aide de 3 vis M4x10. Fixer les plaques de montage à la bride d’assemblage. Répéter les étapes 3 à 7 du « montage mural » . Mise en service Préalablement à...
Page 25
Mesurer le niveau de tension sur le récepteur et comparer la valeur avec le tableau ci-dessous. Modifier à la main l’angle horizontal du récepteur jusqu’à ce que l’appareil de mesure affiche la valeur la plus élevée. Modifier l’angle vertical du récepteur à l'aide de la vis de réglage jusqu’à ce que l’appareil de mesure affiche la valeur la plus élevée.
Page 26
- Influences ambiantes défavorables sur le site d’installation Fiche technique Type de détection Détecteurs infrarouges actifs (double faisceau lumineux pulsé) Portée de détection Type LS2030 LS2060 LS2080 LS2120 maximale En ext. 30 m 60 m 80 m 120 m En int.
Page 27
classe 3a (classification selon DIN VDI 0837) Température de -25° C à 55° C fonctionnement Indice de protection IP55 Dimensions 173x74x72 mm (hxlxp)
Page 28
Actief infrarood detector Installatiehandleiding LS2030 / LS2060 / LS 2080 / LS 21200 Voorwoord Geachte klant, wij bedanken u voor de aankoop van deze infrarood detector. Deze detector is met de allernieuwste techniek gebouwd. Het voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen.
Page 29
Hoofdkenmerken • Grootdetectiebereik • Zekere detectie door gepulste dual-lichtstralen • Eenvoudige en snelle installatie door horizontale en verticale instelling van zender en ontvanger • Instelling door laserstraal, LED-weergave en meting van het spanningsniveau • Instelbare doorlooptijd (50 ms – 700 ms) •...
Page 30
Horizontale instelling instelling van de doorlooptijd Lenzen Sabotagecontact Laserstraal voor de instelling Contacten voor de meting van Schakelaar voor laserstraal het spanningsniveau Schroef voor de verticale instelling Horizontale instelling Lenzen 10. Laserstraal voor de instelling 11. Schakelaar voor laserstraal Benaming van de aansluitklemmen Zender (Tx) Ontvanger (Rx) 1/2 Voedingsspanning 10-30 V DC (...
Page 31
Neem bij de installatie van de infraroodstralen het detectiebereik (L) en het stralingsbereik (X) van de zender in acht. Model Detectiebereik L (buiten) Stralingsbereik X LS2030 30 m 0,9 m LS2060 60 m 1,8 m LS2080 80 m 2,4 m LS2120 120 m...
Page 32
Wandmontage Wandmontage1 Verwijder de frontafdekking van de zender en van de ontvanger door de schroef van het huis te openen. Maak de bodemplaten los door de borgschroef los te draaien en te verwijderen. Nu heeft u twee mogelijkheden om de aansluitleiding aan de achterkant aan te leggen.
Page 33
Neem 2 bouten M4x20 en draai deze in de schroefgangen van de montagebeugels. Maak de montagebeugels aan de mast vast. Schroef de montageplaat met 3 bouten M4x10 vast aan de bodemplaat van zender en ontvanger. Bevestig die montageplaten met de montagebeugel. Herhaal de stappen 3-7 van de „wandmontage“.
Page 34
Schakel uw meetinstrument op de instelling DC en kies het laagste spanningsmeetbereik (0-10 V DC). Meet het spanningsniveau op de ontvanger en vergelijk de waarde met de onderstaande tabel. Verander nu met de hand de horizontale hoek van de ontvanger tot het meetinstrument de hoogste waarde weergeeft.
Page 35
- ongunstige omgevingsinvloeden op de plaats van installatie Technische gegevens Soort detectie Actief infrarood detector (dual-lichtstraal gepulst) Detectiebereik Type LS2030 LS2060 LS2080 LS2120 maximaal buiten 30 m 60 m 80 m 120 m binnen 60 m 120 m...
Page 36
Laserstråle detektor Installationsvejledning LS2030 / LS2060 / LS 2080 / LS 21200 Forord Kære kunde, vi takker for købet af denne laserstråle detektor. Dette apparat er produceret efter den aktuelle tekniske standard. Det opfylder kravene i de gyldige europæiske og nationale direktiver.
Page 37
Hovedkendetegn • Stor overvågningsrækkevidde • Sikker detektion med impuls dual-lysstråler • Nem og hurtig installation med horisontal og vertikal justering af sender og modtager • Indstilling med laserstråle, LED-visning og måling af spændingsniveauet • Justerbar gennemgangstid (50 ms – 700 ms) •...
Page 38
Laserstråle til justering Sabotagekontakt Kontakt til laserstråle Kontakter til måling af spændingsniveauet Skrue til vertikal justering Horisontal justering Linser 10. Laserstråle til justering 11. Kontakt til laserstråle Betegnelse af tilslutningsklemmer Sender (Tx): Modtager (Rx): 1/2 spændingsforsyning 10-30 V DC 1/2 spændingsforsyning 10-30 V DC 3/4 NC sabotageudgang (tamper) COM alarmkontakt NC alarmkontakt...
Page 39
Vær ved installation af detektoren opmærksom på detektionsrækkevidden (L) og på senderens strålingsområde (X). Model Detektionsrækkevidde L (Udendørs) Strålingsområde X LS2030 30 m 0,9 m LS2060 60 m 1,8 m LS2080 80 m 2,4 m LS2120 120 m 3,6 m...
Page 40
Vægmontage Wandmontage1 Fjern senderens og modtagerens frontafdækning ved at åbne kabinetskruen. Løsn bundpladen ved at åbne holdeskruen og fjern den. Nu har du to muligheder for at trække tilslutningsledningen på bagsiden. a.) Før tilslutningsledningen gennem kabeltilførslen på bundpladen. b.) Før tilslutningsledningen gennem kabeltilførslen på melderen. Tryk hertil det nominelle brudsted på...
Page 41
Fastgør montagepladerne med montagebøjlerne. Gentag skridt 3-7 fra „vægmontagen“. Ibrugtagning Tilslut spændingsforsyningen inden justering af detektoren. Tilslutningen af alarm- og sabotagelinjen kan du også foretage efter justeringen. Grovjustering med laser og LED Henvisning: Se aldrig direkte ind i laserstrålen! Den anvendte laser har en effekt på <= 5 mW ved en bølgelængde på...
Page 42
Sammenlign nu igen den opnåede spændingsværdi med de forneden angivne værdier. Så snart du har opnået en god kvalitet af justeringen, bør du ikke ændre justeringen af sender og modtager mere. Spændingsniveau Justeringskvalitet 5 V – 3,4 V Optimal 3,4 V – 1,15 V 1,15 V –...
Page 43
- ugunstige omgivelsesforhold på installationsstedet Tekniske data Detektionstype Aktiv Laserstråle detector (dual-lysstråle impulsstyret) Maks. Type LS2030 LS2060 LS2080 LS2120 detektionsrækkevidde Uden 30 m 60 m 80 m 120 m dørs Indven 60 m 120 m 160 m 240 m Forsyningsspænding 10 V-30 V DC (uden polaritet) Strømforbrug...