Page 1
Instruction of use Hladnjak-Zamrzivač tipa I Upute za uporabu Frizidera-Frezer Tip I Frizidera-Frezer Tip I Ψυγειοκαταψυκτησ τύπου I Οδηγίες χρήστη Réfrigérateur-Congélateur Type I Notice d’utilisation Kühl-Gefrier-Typ I Gebrauchsanweisung Koel-Vriescombinatie Type I Gebruiksaanwijzing Hladilno-Zamrzovalni Aparat tipa I Navodila za uporabo RDSA310M30WN EN-HR-SR-EL-FR-D-NL-SL...
Page 3
WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
Page 4
ATTENTION! Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes: N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil. N’utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux ...
Page 5
Sadržaj Index Safety first /1 Bezbednost na prvom mestu /15 Neophodne električne instalacije /16 Electrical requirements /2 Transportation instructions /2 Uputstvo za transport /16 Installation instructions /2 Uputstvo za instaliranje /16 Elementi uređaja /17 Getting to know your appliance /3 Suggested arrangement of food in the Regulacija temperature /17 appliance /3...
Page 6
Sommaire Inhoud La sécurité d’abord /27 Veiligheid eerst /44 Conditions électriques /28 Elektriciteitsvereisten; Transportinstructies /45 Instructions de transport /28 Installatie-instructies /45 Instructions d’installation /28 Uw toestel leren kennen /46 Apprendre à connaître votre appareil /29 Voorstel voor de schikking van de etenswaren in Suggestion d’agencement des denrées het toestel /46 dans l’appareil /29...
Page 7
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
Page 10
Instruction for use Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
Page 11
Instruction for use Electrical requirements 3. Failure to comply with the above instructions could result in damage to the Before inserting the plug into the wall socket appliance, for which the manufacturer will not make sure that the voltage and the frequency be held liable.
Page 12
Instruction for use 4. The appliance should be positioned on a 7. For maximum efficiency, the removable smooth surface. The two front feet can be shelves should not be covered with paper or adjusted as required.To ensure that your other materials to allow free circulation of cool appliance is standing upright adjust the two air.
Page 13
Instruction for use Before operating Freezing fresh food Final Check Please observe the following instructions to Before you start using the appliance check obtain the best results. that: Do not freeze too large a quantity at any one 1. The feet have been adjusted for perfect time.
Page 14
Instruction for use Defrosting Replacing the interior light bulb A) Fridge compartment To change the Bulb/LED used for illumination The fridge compartment defrosts of your refrigerator, call your automatically. The defrost water runs to the AuthorisedService. drain tube via a collection container at the The lamp(s) used in this appliance is not back of the appliance (Item 5).
Page 15
Instruction for use Do’s and don’ts 10. Never: • Clean the appliance with unsuitable Do- Clean and defrost your appliance material; eg petroleum based products. • Subject it to high temperatures in any way, regularly (See "Defrosting") • Scour, rub etc., with abrasive material. Do- Keep raw meat and poultry below cooked food and dairy products.
Page 16
Instruction for use Don’t- Store bananas in your fridge Troubleshooting compartment. Don’t- Store melon in your fridge. It can be If the appliance does not operate when switched on, check; chilled for short periods as long as it • That the plug is inserted properly in the is wrapped to prevent it flavouring socket and that the power supply is on.
Page 17
Upute za uporabu Čestitamo vam na izboru BEKO kvalitetnog hladnjaka, koji će vam pružiti mnogo godina zadovoljstva uporabe. Sigurnost prije svega! Hladnjak ne spajati na električnu mrežu sve dok se ne odstrane svi ambalažni i transportni osigurači. • Ako se je hladnjak transportirao u horizontalnom položaju, ostavite ga da stoji najmanje 4 sata prije uključivanja, kako bi...
Page 18
Upute za uporabu Električni priključak Upute za transport Prije nego što utaknete utikač u mrežnu 1. Hladnjak treba transportirati samo u utičnicu, provjerite da li se osnovni parametri uspravnom položaju. Prije transporta ne smije električnog priključka sa natpisne pločice se skidati njegova originalna ambalaža. unutar hladnjaka podudaraju s parametrima 2.
Page 19
Upute za uporabu 3. Mliječne proizvode treba spremati u 3. Oko hladnjaka mora biti dovoljno slobodnog posebnom, za to predviđenom prostoru, u prostora kako bi se osigurala slobodna cirkulacija zraka (sl. 2). vratima hladnjaka. • Treba ugraditi donji poklopac za Da bi se zamrznula svježa hrana, prozračivanje koji se nalazi u hladnjaku, kako preporučeno je pakirati proizvode u...
Page 20
Upute za uporabu Kontrola temperature i podešavanje 7. Preporučujemo namještanje gumba termostata u središnji položaj i treba Radne temperature se kontroliraju pomoću kontrolirati temperaturu, kako bi se osiguralo gumba termostata i mogu se namjestiti u bilo da hladnjak zadrži željenu temperaturu koji položaj između 1 i 5 (položaj najniže spremanja (vidjeti poglavlje "Kontrola temperature...
Page 21
Upute za uporabu Kao pomoć u odleđivanju nikada ne koristiti Priprema kockica leda sušila za kosu, električne grijalice ili neke Napuniti pliticu vodom do 3/4 visine i staviti je slične električne uređaje za odleđivanje. u zamrzivač. Zamrznute kockice leda Treba odstraniti zamrznutu vodu sa dna osloboditi drškom žlice ili sličnim sredstvom.
Page 22
Upute za uporabu 8. Svu prašinu koja se nakupi na Korisni savjeti kondenzatoru koji se nalazi na stražnjem Preporučuje se: dijelu hladnjaka treba očistiti jednom godišnje - Redovito čistiti i odleđivati hladnjak usisavačem. (vidjeti "Odleđivanje") 9. Redovito kontrolirati brtve na vratima, - Sirovo meso i perad držati ispod kuhanih očistiti ih i odstraniti i odstraniti sa njih sve namirnica i mliječnih proizvoda.
Page 23
Upute za uporabu Ne preporučuje se: Otklanjanje smetnji u radu - Spremanje banana u rashladni prostor. Ako hladnjak ne radi kada se uključi, treba - Spremanje ljubenica u hladnjak, kako bi kontrolirati slijedeće: se spriječilo da uhvate mirise ostalih • Da li je utikač ispravno utaknut u mrežnu namirnica.
Page 24
Uputstvo za upotrebu Bezbednost na prvom mestu Ne uključujte uređaj u struju pre nego skinete ambalažu i transpornu zaštitu! Ako je uređaj transportovan u horizontalnom položaju, sačekati najmanje 4 sata pre uključivanja uređaja, kako bi se tečnost u kompresoru slegla. ...
Page 25
Uputstvo za upotrebu Neophodne električne instalacije Ne sedeti ili stajati na uređaju jer za to nije predviđen. Može doći do povrede i oštećenja Pre uključivanja uređaja proveriti da li napon u aparata. vašoj mreži odgovara naponu navedenom na Voditi računa na se naponski kabl ne nađe ...
Page 26
Uputstvo za upotrebu Elementi uređaja 6. Preporučuje se podešavanje termostata na srednju vrednost i praćenje da li se održava (slika 1) odgovarajuća temperatura. 1 - Rešetka u komori za zamrzavanje 7. Ne puniti uređaj hranom odmah nakon 2 - Kućište sijalice i termostata uključivanja.
Page 27
Uputstvo za upotrebu Čišćenje i održavanje Odmrzavanje A) Fržiderskog dela 1. Pre čišćenja aparata preporučujemo da Frižiderski deo se odmrzava automatski. Voda isključite aparat iz struje. 2. Pri procesu čišćenja ne koristiti oštre koja se stvori tokom procesa odmrzavanja odlazi kroz odvod do posude za skupljanje predmete i abrazivna sredstva, kao ni sapun, deterdžent, vosak za poliranje itd.
Page 28
Uputstvo za upotrebu 12. Voditi računa da je posuda koja služi za Problemi sakupljanje vode prilikom odmrzavanja i koja Ukoliko je uređaj uključen a ne radi, proveriti se nalazi na zadnjem delu uređaja, uvek čista. sledeće: Postupak skidanja ove posude je sledeći: ...
Page 29
Οδηγίες χρήσης Συγχαρητήρια για την επιλογή σας μιας Υψηλής Ποιότητας συσκευής BEKO που έχει σχεδιαστεί να σας εξυπηρετεί για πολλά χρόνια. Η ασφάλεια προηγείται! Μη συνδέσετε την συσκευή σας στο δίκτυο παροχής ηλεκτρικού ρεύματος έως ότου έχουν αφαιρεθεί όλα τα υλικά...
Page 30
Οδηγίες χρήσης Απαιτήσεις παροχής ρεύματος 3.Μη τήρηση των πιο πάνω οδηγιών θα μπορούσε να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή, για Πριν τοποθετήσετε το φις στην πρίζα τοίχου, την οποία δεν θα έχει την ευθύνη ο βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα που κατασκευαστής.
Page 31
Οδηγίες χρήσης 4. Η συσκευή θα πρέπει να τοποθετείται σε ομαλή 4. Τα μαγειρευμένα φαγητά θα πρέπει να επιφάνεια. Τα δύο μπροστινά πόδια μπορούν να διατηρούνται σε αεροστεγή δοχεία. ρυθμιστούν όπως απαιτείται. Για να βεβαιωθείτε 5. Τα φρεσκοσυσκευασμένα κηπευτικά μπορούν ότι...
Page 32
Οδηγίες χρήσης Έλεγχος και ρύθμιση θερμοκρασίας 7. Συνιστούμε να τοποθετείτε το κουμπί του θερμοστάτη σε μεσαία θέση και να Οι θερμοκρασίες λειτουργίας ελέγχονται από το παρακολουθείτε τη θερμοκρασία ώστε να κουμπί του θερμοστάτη και μπορούν να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή διατηρεί την επιθυμητή ρυθμιστούν...
Page 33
Οδηγίες χρήσης Πώς να φτιάχνετε παγάκια Μη χρησιμοποιείτε μυτερά ή αιχμηρά αντικείμενα όπως μαχαίρια ή πιρούνια για να αφαιρέσετε την Γεμίστε το δίσκο για παγάκια με νερό ως τα 3/4 πάχνη. της στάθμης και βάλτε τον στην κατάψυξη. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε για την απόψυξη Χαλαρώστε...
Page 34
Οδηγίες χρήσης 7. Συνιστούμε να γυαλίζετε τα μεταλλικά μέρη Τι πρέπει και τι δεν πρέπει να κάνετε του προϊόντος (π.χ. εξωτερικό μέρος της πόρτας, Πρέπει να- Καθαρίζετε και να αποψύχετε τακτικά πλευρές του θαλάμου) με κερί σιλικόνης (γυαλιστικό αυτοκινήτων) για να προστατεύσετε το τη...
Page 35
Οδηγίες χρήσης Δεν πρέπει να- Διατηρείτε μπανάνες στο χώρο Αντιμετώπιση προβλημάτων συντήρησης του ψυγείου σας. Αν η συσκευή δεν λειτουργεί όταν την Δεν πρέπει να- Διατηρείτε πεπόνι στο ψυγείο ενεργοποιήσετε, ελέγξτε: σας. Μπορείτε να το παγώστε για σύντομο Ότι το φις έχει τοποθετηθεί σωστά στην πρίζα χρονικό...
Page 36
Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un appareil de qualité BEKO, conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transport.
Page 37
Notice d’utilisation 2. Si l'appareil a été couché pendant le Conditions électriques transport, il ne doit pas être mis en service Avant de brancher l'appareil à la prise murale, pendant au moins 4 heures pour permettre au vérifiez que la tension et la fréquence système de se stabiliser.
Page 38
Notice d’utilisation 3. Assurez-vous de laisser suffisamment 3. Les aliments cuisinés doivent être d’espace autour de l’appareil pour que l'air conservés dans des récipients hermétiques. puisse circuler librement (figure 2). 4. Les produits frais emballés peuvent être • Placez la grille d’aération au dos de votre placés sur la clayette.
Page 39
Notice d’utilisation Commande de température et 6. Une légère ondulation du dessus de la carrosserie est normale du fait du procédé de réglages fabrication utilisé et ne constitue pas un Les températures de fonctionnement défaut. s’ajustent à l’aide de la manette du thermostat 7.
Page 40
Notice d’utilisation Cela peut occasionner un refroidissement B) Compartiment congélateur excessif temporaire du compartiment Le dégivrage est très simple et sans réfrigérateur. encombre grâce au bac spécial de récupération de l’eau de dégivrage. Lorsque vous congelez des produits frais, laissez la manette du thermostat sur la Dégivrez deux fois par an ou lorsque la position médiane.
Page 41
Notice d’utilisation 11. Retirer les balconnets : Nettoyage et entretien • Pour retirer un balconnet, sortez tout son 1. Avant de procédez au nettoyage, veuillez contenu puis poussez simplement le déconnecter le réfrigérateur et débrancher la balconnet vers le haut à partir de la base. prise d'alimentation.
Page 42
Notice d’utilisation A faire / A ne pas faire À éviter- Conserver les bananes dans le compartiment réfrigérateur. À faire- Nettoyer et dégivrer votre appareil À éviter- Conserver le melon au réfrigérateur. Il régulièrement (voir « Dégivrage »). peut être réfrigéré pendant de courtes durées À...
Page 43
Notice d’utilisation Diagnostic • Que la nouvelle prise soit montée Si l’appareil ne fonctionne pas quand il est correctement si vous avec changé la prise branché, vérifiez : moulée intégrée. • Que la prise de l'appareil est branchée Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après correctement à...
Page 44
Gebrauchsanweisung Wir beglückwünschen Sie dazu, daß Sie sich für ein Haushaltsgerät von BEKO entschieden haben - ein Produkt von hoher Qualität, das Ihnen sicher viele Jahre lang wertvolle Dienste leisten wird. Sicherheit an erster Stelle! Schließen Sie Ihr Gerät NICHT an die Stromversorgung an,...
Page 45
Gebrauchsanweisung Voraussetzungen für den Wichtiger Hinweis! • Achten Sie beim Reinigen / Tragen des elektroanschluss Geräts darauf, daß Sie die unteren Enden des Bevor Sie das Gerät mit einer Steckdose Kondensator-Drahtgitters an der Rückseite verbinden, sollten Sie sich vergewissern, daß des Geräts nicht berühren, da Sie sich dabei Spannung und Frequenz der an den Fingern / Händen verletzen könnten.
Page 46
Gebrauchsanweisung 3. Achten Sie darauf, daß um das Gerät 2. Das Gefrierfach ist ein Fach und herum genügend Platz verbleibt, so daß für eignet sich zum Einfrieren und für die Lagerung eine ausreichende Luftzirkulation gesorgt ist von Tiefkühlware, wie sie im Handel erhältlich (Abb.
Page 47
Gebrauchsanweisung Inbetriebnahme 10. Kohlensäurehaltige Getränke dürfen nicht Eissorbetts sollten Sie nicht zu kühl genießen. Abschließende Kontrolle 11. Bei einigen Obst- und Gemüsesorten tritt Kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor eine Qualitätsminderung ein, wenn sie bei Sie das Gerät in Betrieb nehmen: einer Temperatur nahe 0°C gelagert werden.
Page 48
Gebrauchsanweisung Lagerung von Tiefkühlware Herstellung von eiswürfeln Das Gefrierabteil eignet sich sowohl für die Füllen Sie die Eiswürfelschale zu zwei Dritteln Langzeitlagerung von handelsüblicher mit Wasser, und stellen Sie sie dann in das Tiefkühlware als auch für die Lagerung und Gefrierabteil.
Page 49
Gebrauchsanweisung 5. Achten Sie darauf, daß kein Wasser in die Verwenden Sie zum Entfernen des Eises Thermostateinheit gelangt. niemals einen spitzen oder scharfen 6. Wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht Gegenstand, wie etwa ein Messer oder eine verwendet werden soll, dann schalten Sie es Gabel.
Page 50
Gebrauchsanweisung 13. Stärkere Eisablagerungen sollten Richtig: Handelsübliche Tiefkühlware regelmäßig mittels ein Eisschabers aus entsprechend der Hinweise auf der Plastik entfernt werden. Massive jeweiligen Verkaufsverpackung lagern. Eisablagerungen vermindern die Kühlleistung Richtig: Zum Einfrieren nur frische Ihres Geräts. Lebensmittel bester Qualität verwenden und diese vorher gründlich Wechseln des Türanschlags säubern.
Page 51
Gebrauchsanweisung Falsch: Warme Speisen ins Gerät stellen. - Hinweise zu Betriebsgerauschen Besser zuerst abkühlen lassen. Falsch: Mit Flüssigkeit gefüllte Flaschen oder Betriebsgeräusche ungeöffnete Konserven mit Um die gewählte Temperatur konstant zu kohlensäurehaltigen Getränken in halten, schaltet Ihr Gerät yon Zeit zu Zeit den das Gefrierabteil stellen.
Page 52
Gebrauchsanweisung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Page 53
Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van BEKO, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 12 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
Page 54
Gebruiksaanwijzing Elektriciteitsvereisten 2. Als het toestel tijdens het transport horizontaal werd geplaatst, mag het minstens Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het gedurende 12 uur niet in werking worden stopcontact steekt, dat de voltage en de gesteld zodat het systeem kan stabiliseren. frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het 3.
Page 55
Gebruiksaanwijzing • Bevestig het verluchtingstokje aan de Om vers voedsel in te vriezen is het achterkant van uw koelkast om de afstand aanbevolen om de producten te verpakken in tussen de koelkast en de muur te bepalen aluminium of plastic vellen, deze af te koelen (Afbeelding 3).
Page 56
Gebruiksaanwijzing Opmeting en regeling van de 8. Laad het toestel niet onmiddellijk, nadat het temperatuur is aangeschakeld. Wacht tot de juiste bewaartemperatuur wordt bereikt. Wij raden u De temperatuur wordt geregeld door de aan de temperatuur op te meten met een thermostaatknop en mag op eender welke accurate thermometer (zie: Opmeting en positie tussen 1 en 5 (de koudste positie)
Page 57
Gebruiksaanwijzing IJsblokjes maken Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen, zoals messen of vorken, om Vul de vorm voor ¾ met water en plaats hem het ijs te verwijderen. in de diepvriezer. Maak aangevroren vormen Gebruik nooit haardrogers, elektrische los met het uiteinde van een lepel of een verwarmingstoestellen of andere gelijkaardige gelijkaardig instrument;...
Page 58
Gebruiksaanwijzing 7. Wij raden u aan de metalen onderdelen van Wel en niet doen het product (d.i. de buitenkant van de deur, de Wel- Uw toestel regelmatig schoonmaken en wanden van de kast) op te poetsen met een ontdooien (Zie ”Ontdooien”) siliconewas (autoboenwas) om de verfafwerking Wel- Rauw vlees en gevogelte bewaren van hoge kwaliteit te beschermen.
Page 59
Gebruiksaanwijzing Informatie over de functiegeluiden Niet- Bananen bewaren in het koelkastgedeelte. Om de geselecteerde temperatuur constant te Niet- Meloen bewaren in uw koelkast. De houden, schakelt uw toestel nu en dan de meloen kan voor korte perioden worden compressor AAN. afgekoeld, zolang hij is ingepakt en niet De resulterende geluiden zijn normaal.
Page 60
Gebruiksaanwijzing Problemen oplossen • Of de temperatuurregeling juist werd ingesteld. Als het toestel niet werkt wanneer het is • Of de nieuwe stekker juist werd aangesloten, aangeschakeld, controleer dan het volgende: als u de aangeleverde standaardstekker heeft • Of de stekker goed in het stopcontact steekt vervangen.
Page 61
Navodila za uporabo Čestitamo vam, ker ste izbrali kakovostno napravo BEKO, ki je izdelana za večletno uporabo. Najprej varnost! Naprave ne priključite na dovod napetosti, dokler niste odstranili vse embalaže in zaščito za prevoz. Pred vklopom naj naprava pokončno stoji vsaj 4 ure, da se sistem umiri, če je bil prevažan vodoravno.
Page 62
Navodila za uporabo Električne zahteve Pomembno! • Med čiščenjem/prevažanjem naprave je Preden vključite napravo v vtičnico, se treba paziti, da se na zadnjem delu naprave prepričajte, da napetost in frekvenca, ki sta ne dotikate spodnjega dela kovinskih žic navedeni na ploščici za navedbe znotraj kondenzatorja, saj si lahko poškodujete prste naprave, ustrezata vaši oskrbi z električno in roke.
Page 63
Navodila za uporabo Spoznajte vašo napravo 11. Zato, ananas, melone, kumarice, paradižnik in podobne izdelke, zavijte v (Slika 1) polietilenske vrečke. 1 - Polica zamrzovalnika 12. Visoko odstotni alkohol hranite pokončno 2 - Termostat in ohišje luči v tesno zaprti posodi. Ne shranjujte izdelkov, 3 - Nastavljive police omarice ki vsebujejo vnetljivo pogonsko sredstvo 4 - Podpora za steklenice...
Page 64
Navodila za uporabo 6. Rahla valovitost, ki nastane pri procesu Izdelava ledenih kock izdelovanja, na vrhu omarice, je običajna. Do 3/4 z vodo napolnite pladenj za ledene 7. Priporočamo, da nastavite gumb na kocke in ga postavite v zamrzovalnik. termostatu na sredino in spremljate, da Zamrznjen pladenj razrahljajte z držalom od naprava ohranja nastavljeno temperaturo žlice ali podobnim pripomočkom in nikoli ne...
Page 65
Navodila za uporabo Obrišite odtajano vodo, ki se je nabrala na 10. Nikoli: • Ne čistite naprave z neprimernimi sredstvi, spodnjem delu zamrzovalnega predela. Po odtajanju, notranjost temeljito posušite. npr. naftni izdelki. Vstavite vtič v vtičnico in vklopite električno • Naprave ne izpostavljajte visokim napajanje.
Page 66
Navodila za uporabo Kaj lahko in kaj ne smete Ne smete - hraniti banan v predelu hladilnika. Lahko - Redno čistite in odtajate svojo Ne smete - Ne hraniti melone v hladilniku. napravo (Glejte »Odtajanje«) Shranite jo lahko le kratek čas in Lahko - Hranite surovo meso in perutnino pod ob tem mora biti zavita, saj kuhano hrano in mlečnimi izdelki.
Page 67
Navodila za uporabo Iskanje in odpravljanje napak Ali je temperatura pravilno nastavljena. ali je nov vtič pravilno napeljan, če ste ga Če naprava, ko jo vključite, ne deluje, zamenjali. preverite: Če ste preverili vse zgoraj naštete razloge in Da je vtič pravilno vstavljen v vtičnico in je naprava še vedno ne deluje, se brnite na naprava pod napetostjo.