Télécharger Imprimer la page
Beko RDSA310M30XBN Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RDSA310M30XBN:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

Refrigerator-Freezer type I
Instruction of use
Frigo-Congelatore di tipo I
Istruzioni per l'uso
Refrigerador-Congelador de tipo I
Instrucciones para el uso
Refrigerador-Congelador tipo I
Instruções de utilização
Réfrigérateur-Congélateur Type I
Notice d'utilisation
Koel-Vriescombinatie Type I
Gebruiksaanwijzing
Hűtő-és Fagyasztógép
Használati útmutató
-Congelator Tip I
Instrucțiuni de utilizare
Ψυγειοκαταψυκτησ τύπου I
Οδηγίες χρήστη
RDSA310M30XBN
EN-IT-ES-PT-FR-NL-HU-RO-EL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko RDSA310M30XBN

  • Page 1 Refrigerador-Congelador de tipo I Instrucciones para el uso Refrigerador-Congelador tipo I Instruções de utilização Réfrigérateur-Congélateur Type I Notice d’utilisation Koel-Vriescombinatie Type I Gebruiksaanwijzing Hűtő-és Fagyasztógép Használati útmutató -Congelator Tip I Instrucțiuni de utilizare Ψυγειοκαταψυκτησ τύπου I Οδηγίες χρήστη RDSA310M30XBN EN-IT-ES-PT-FR-NL-HU-RO-EL...
  • Page 2 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanic devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
  • Page 3 WAARSCHUWING! U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel R600a gebruikt, te verzekeren: Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet. Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de fabrikant worden aangeraden.
  • Page 4 Index Índice Princípios básicos de segurança /24 Safety first /1 Requisitos eléctricos /25 Electrical requirements /2 Instruções para transporte /25 Transportation instructions /2 Instruções de instalação /25 Installation instructions /2 Detalhes do frigorífico /26 Getting to know your appliance /3 Arrumação sugerida para os alimentos no frigorífico /26 Suggested arrangement of food in the appliance /3 Controlo e ajuste da temperatura /27...
  • Page 5 Tartalomjegyzék Első a biztonság! /48 Elektromos követelmény /49 Szállítási utasítások /49 Beüzemelési utasítások /49 Ismerje meg készülékét /50 Javasolt a készülékben lévő étel elrendezése /50 Hőmérséklet szabályozás és beállítás /51 Működtetés előtt /51 Fagyasztott étel tárolása /51 Friss étel fagyasztása /51 Jégkockák készítése /52 Kiolvasztás /52 Belső...
  • Page 7 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto in uso.
  • Page 10 Instruction for use Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until packing transit protectors have been removed. • Leave to stand for at least 4 hours before switching on, to allow compressor oil to settle, if transported horizontally.
  • Page 11 Instruction for use Electrical requirements 3. Failure to comply with the above instructions could result in damage to the Before inserting the plug into the wall socket appliance, for which the manufacturer will not make sure that the voltage and the frequency be held liable.
  • Page 12 Instruction for use 4. The appliance should be positioned on a 5. Fresh wrapped produce can be kept on smooth surface. The two front feet can be the shelf. Fresh fruit and vegetables should be adjusted as required.To ensure that your cleaned and stored in the crispers.
  • Page 13 Instruction for use Temperature control and adjustment 7. We recommend setting the thermostat knob midway and monitor the temperature to Operating temperatures are controlled by the ensure the appliance maintains desired thermostat knob and may be set at any storage temperatures (See section position between 1 and 5 (the coldest Temperature Control and Adjustment).
  • Page 14 Instruction for use Making ice cubes B) Freezer compartment Defrosting is very straightforward and without Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and mess, thanks to a special defrost collection place it in the freezer. Loosen frozen trays basin.
  • Page 15 Instruction for use Replacing the interior light bulb 10. Never: • Clean the appliance with unsuitable To change the Bulb/LED used for illumination material; eg petroleum based products. of your refrigerator, call your • Subject it to high temperatures in any way, AuthorisedService.
  • Page 16 Instruction for use Do’s and don’ts Don’t- Store bananas in your fridge compartment. Do- Clean and defrost your appliance Don’t- Store melon in your fridge. It can be regularly (See "Defrosting") chilled for short periods as long as it Do- Keep raw meat and poultry below is wrapped to prevent it flavouring cooked food and dairy products.
  • Page 17 Instruction for use Trouble - shooting • That the temperature control has been set correctly. If the appliance does not operate when • That the new plug is wired correctly, if you switched on, check; have changed the fitted, moulded plug. •...
  • Page 18 Istruzioni per l'uso Complimenti per la scelta di un BEKO elettrodomestico di qualità, progettato per una lunga durata. Innanzitutto la sicurezza! collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto. • Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 12 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è...
  • Page 19 Istruzioni per l'uso Requisiti elettrici in funzione per almeno 12 ore per consentire al sistema di risistemarsi. Prima di inserire la spina nella presa a muro 3. La mancata osservanza delle istruzioni sopra assicurarsi che la tensione e la frequenza riportare può...
  • Page 20 Istruzioni per l'uso 4. L'elettrodomestico deve essere collocato su conservati sulla mensola. La frutta fresca e le una superficie piana. È possibile regolare i verdure devono essere puliti e conservati due piedi anteriori come necessario. Per nello scomparto apposito. assicurare che l'elettrodomestico sia in 6.
  • Page 21 Istruzioni per l'uso (come lo scomparto per l'insalata e la parte In caso di interruzione di alimentazioni, non superiore dell'armadietto) il che è normale. Si aprire lo sportello. Il cibo congelato non verrà consiglia di controllare periodicamente la danneggiato se la mancanza di alimentazione temperatura con un termometro per garantire dura meno di 19 ore.
  • Page 22 Istruzioni per l'uso rimuovere le goccioline ricongelate. Le lampadine utilizzate in questo apparecchio Se in qualsiasi momento l'acqua di devono sopportare condizioni fisiche estreme sbrinamento non viene scaricata dal canale di come temperature inferiori a -20°C. raccolta, controllare che il tubo di scarico non Pulizia e manutenzione sia stato ostruito da particelle di cibo.
  • Page 23 Istruzioni per l'uso • Per rimuovere il vassoio dello sportello, Sì - Incartare bene il pane per conservarne la rimuovere tutto il contenuto e spingere freschezza. semplicemente il vassoio verso l'alto. Sì - Raffreddare vini bianchi, birra, birra chiara e 12.
  • Page 24 Istruzioni per l'uso No - Non usare mai oggetti con bordi taglienti Risoluzione dei problemi come coltelli o forchette per rimuovere il Se l'elettrodomestico non funziona quando è ghiaccio. acceso, controllare: No - Non introdurre cibi caldi • che la spina sia inserita correttamente nella nell'elettrodomestico.
  • Page 25 Instrucciones de uso Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de alta calidad BEKO, diseñado para prestar servicio durante muchos años. La seguridad es lo primero No conectar el frigorífico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los protectores de embalaje y transporte.
  • Page 26 Instrucciones de uso Requisitos eléctricos Instrucciones de transporte Antes de conectar el enchufe a la toma de 1. El frigorífico sólo se debe transportar en corriente, se debe comprobar que el voltaje y posición vertical. El embalaje debe quedar la frecuencia mostradas en la placa de intacto tras el transporte.
  • Page 27 Instrucciones de uso para las funciones del frigorífico. Si se instala 2. El compartimento del congelador está cerca de una fuente de calor o de un clasificado como y es apto para congelador, mantener las distancias laterales congelar y almacenar alimentos mínimas siguientes: precongelados.
  • Page 28 Instrucciones de uso 12. Las bebidas alcohólicas de alta Y observar que: graduación se deben almacenar en posición 5. Se oye un sonido cuando arranca el vertical en recipientes bien cerrados. No compresor. Los líquidos y gases del sistema almacenar nunca productos que contengan de refrigeración también pueden hacer ruidos, gases inflamables (por ejemplo, botes de nata esté...
  • Page 29 Instrucciones de uso Congelación de alimentos frescos Desescarchado Para obtener los mejores resultados, se A) Compartimento del frigorífico deben tener en cuenta las instrucciones El compartimento del frigorífico se siguientes. desescarcha automáticamente. El agua del No congelar grandes cantidades de una vez. desescarchado circula hasta el tubo de La calidad de los alimentos se mantiene desagüe a través del recipiente de recogida...
  • Page 30 Instrucciones de uso 12. Comprobar que el recipiente especial de No utilizar nunca secadores de pelo, plástico de la parte posterior del frigorífico, calentadores eléctricos u otros aparatos que recoge el agua del desescarchado, esté eléctricos para forzar el desescarchado. limpio en todo momento.
  • Page 31 Instrucciones de uso Correcto- Comprobar el contenido del Incorrecto- Dejar la puerta abierta durante congelador de vez en cuando. largos periodos, lo que encarece el Correcto- Conservar los alimentos el menor coste de funcionamiento del tiempo posible y cumpla sus fechas de frigorífico y provoca excesiva caducidad.
  • Page 32 Instrucciones de uso Si el frigorífico sigue sin funcionar después de Unos ruidos en forma de chasquido las comprobaciones anteriores, ponerse en pueden surgir ... contacto con el proveedor que lo suministró. - durante el cicio de desescarchado del aparato Asegurarse de que se realicen las - al enfriarse o calentarse el aparato comprobaciones anteriores, ya que en caso...
  • Page 33 Instruções de utilização Parabéns por ter escolhido um Electrodoméstico de Qualidade da BEKO, concebido para lhe proporcionar muitos anos de utilização. Princípios básicos de segurança! Não ligue o frigorífico à corrente eléctrica enquanto não tiver retirado todas as protecções de embalagem e de transporte.
  • Page 34 Instruções de utilização Requisitos eléctricos 2. Se, durante o transporte, o frigorífico tiver sido colocado horizontalmente, não o ligue Antes de inserir a ficha na tomada de parede, durante, pelo menos, 4 horas, para permitir certifique-se de que a voltagem e a frequência que o sistema estabilize.
  • Page 35 Instruções de utilização 3. Certifique-se de que existe espaço 3. Os produtos lácteos devem ser suficiente em redor do frigorífico, de modo a armazenados no compartimento especial assegurar a circulação de ar (Item 2). incluído no interior da porta. • Coloque a tampa de ventilação posterior na 4.
  • Page 36 Instruções de utilização Controlo e ajuste da temperatura E observe que: 5. Ouvirá um ruído quando o compressor As temperaturas de funcionamento são começa a trabalhar. O líquido e os gases no controladas pelo botão do termóstato e interior do sistema de refrigeração também podem ser definidas em qualquer posição podem fazer algum ruído, independentemente entre 1 e 5 (a posição mais fria).
  • Page 37 Instruções de utilização Congelar alimentos frescos Durante a descongelação, podem-se formar gotas de água na parte posterior do frigorífico Para obter os melhores resultados, as onde se encontra o evaporador. Algumas instruções a seguir apresentadas devem ser gotas podem permanecer no interior e tomadas em linha de conta.
  • Page 38 Instruções de utilização Substituição da lâmpada interior 10. Nunca: • Limpe o equipamento com material Para substituir a lâmpada utilizada para a inadequado como, por exemplo, produtos iluminação do seu frigorífico, por favor chame derivados do petróleo. o seu Serviço de Assistência Autorizado. •...
  • Page 39 Instruções de utilização Procedimentos correctos e Incorrecto- Armazenar bananas no compartimento do frigorífico. incorrectos Incorrecto- Armazenar melões no frigorífico. Estes podem ser esfriados durante curtos Correcto- Limpar e descongelar periodicamente períodos de tempo, desde que sejam envolvidos o frigorífico (Consulte a secção "Descongelação") para evitar que fiquem com sabor de outros Correcto- Guardar a carne crua e de aves sob...
  • Page 40 Instruções de utilização Resolução de problemas Se o congelador não funcionar depois de ter • A nova ficha está correctamente ligada, sido ligado, verifique se: caso a tenha substituído. • Se a ficha está correctamente introduzida Se, após todas estas verificações, o frigorífico na tomada e se a alimentação eléctrica está...
  • Page 41 Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi appareil de qualité BEKO, conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! connectez votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transport.
  • Page 42 Notice d’utilisation Conditions électriques 2. Si l'appareil a été couché pendant le transport, il ne doit pas être mis en service Avant de brancher l'appareil à la prise murale, pendant au moins 4 heures pour permettre au vérifiez que la tension et la fréquence système de se stabiliser.
  • Page 43 Notice d’utilisation 3. Assurez-vous de laisser suffisamment 3. Les aliments cuisinés doivent être d’espace autour de l’appareil pour que l'air conservés dans des récipients hermétiques. puisse circuler librement (figure 2). 4. Les produits frais emballés peuvent être • Placez la grille d’aération au dos de votre placés sur la clayette.
  • Page 44 Notice d’utilisation Commande de température et 6. Une légère ondulation du dessus de la carrosserie est normale du fait du procédé de réglages fabrication utilisé et ne constitue pas un Les températures de fonctionnement défaut. s’ajustent à l’aide de la manette du thermostat 7.
  • Page 45 Notice d’utilisation Cela peut occasionner un refroidissement B) Compartiment congélateur excessif temporaire du compartiment Le dégivrage est très simple et sans réfrigérateur. encombre grâce au bac spécial de Lorsque vous congelez des produits frais, récupération de l’eau de dégivrage. laissez la manette du thermostat sur la Dégivrez deux fois par an ou lorsque la position médiane.
  • Page 46 Notice d’utilisation Nettoyage et entretien 11. Retirer les balconnets : • Pour retirer un balconnet, sortez tout son 1. Avant de procédez au nettoyage, veuillez contenu puis poussez simplement le déconnecter le réfrigérateur et débrancher la balconnet vers le haut à partir de la base. prise d'alimentation.
  • Page 47 Notice d’utilisation A faire / A ne pas faire À éviter- Conserver les bananes dans le compartiment réfrigérateur. À faire- Nettoyer et dégivrer votre appareil À éviter- Conserver le melon au réfrigérateur. Il régulièrement (voir « Dégivrage »). peut être réfrigéré pendant de courtes durées À...
  • Page 48 Notice d’utilisation Diagnostic • Que la nouvelle prise soit montée Si l’appareil ne fonctionne pas quand il est correctement si vous avec changé la prise branché, vérifiez : moulée intégrée. • Que la prise de l'appareil est branchée Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après correctement à...
  • Page 49 Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van BEKO, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 12 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
  • Page 50 Gebruiksaanwijzing Elektriciteitsvereisten 2. Als het toestel tijdens het transport horizontaal werd geplaatst, mag het minstens Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het gedurende 12 uur niet in werking worden stopcontact steekt, dat de voltage en de gesteld zodat het systeem kan stabiliseren. frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het 3.
  • Page 51 Gebruiksaanwijzing • Bevestig het verluchtingstokje aan de Om vers voedsel in te vriezen is het achterkant van uw koelkast om de afstand aanbevolen om de producten te verpakken in tussen de koelkast en de muur te bepalen aluminium of plastic vellen, deze af te koelen (Afbeelding 3).
  • Page 52 Gebruiksaanwijzing 8. Laad het toestel niet onmiddellijk, nadat het Opmeting en regeling van de is aangeschakeld. Wacht tot de juiste temperatuur bewaartemperatuur wordt bereikt. Wij raden u De temperatuur wordt geregeld door de aan de temperatuur op te meten met een accurate thermometer (zie: Opmeting en thermostaatknop en mag op eender welke positie tussen 1 en 5 (de koudste positie)
  • Page 53 Gebruiksaanwijzing IJsblokjes maken Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen, zoals messen of vorken, om Vul de vorm voor ¾ met water en plaats hem het ijs te verwijderen. in de diepvriezer. Maak aangevroren vormen Gebruik nooit haardrogers, elektrische los met het uiteinde van een lepel of een verwarmingstoestellen of andere gelijkaardige gelijkaardig instrument;...
  • Page 54 Gebruiksaanwijzing Wel en niet doen 7. Wij raden u aan de metalen onderdelen van het product (d.i. de buitenkant van de deur, de Wel- Uw toestel regelmatig schoonmaken en wanden van de kast) op te poetsen met een ontdooien (Zie ”Ontdooien”) siliconewas (autoboenwas) om de verfafwerking Wel- Rauw vlees en gevogelte bewaren van hoge kwaliteit te beschermen.
  • Page 55 Gebruiksaanwijzing Informatie over de functiegeluiden Niet-Bananen bewaren in het koelkastgedeelte. Om de geselecteerde temperatuur constant te Niet-Meloen bewaren in uw koelkast. De houden, schakelt uw toestel nu en dan de meloen kan voor korte perioden worden compressor AAN. afgekoeld, zolang hij is ingepakt en niet De resulterende geluiden zijn normaal.
  • Page 56 Gebruiksaanwijzing Problemen oplossen • Of de temperatuurregeling juist werd ingesteld. Als het toestel niet werkt wanneer het is • Of de nieuwe stekker juist werd aangesloten, aangeschakeld, controleer dan het volgende: als u de aangeleverde standaardstekker heeft • Of de stekker goed in het stopcontact steekt vervangen.
  • Page 57 Használati utasítás Gratulálunk a BEKO minőségű készülékválasztásához, melyet sok évnyi használatra terveztek. Első a biztonság! Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos ellátáshoz, amíg minden csomagolást és szállítási védelmet el nem távolított. • Hagyja állni 4 órát, mielőttbekapcsolná a készüléket, hogy kompresszor olajszintje leülepedjen,...
  • Page 58 Használati utasítás Elektromos követelmény 2.Ha a készüléket vízszintesen helyezik el a szállítás alatt, legalább 4 óráig nem szabad Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, működtetni, hogy a rendszer, hogy a rendszer győződjön meg róla, hogy a feszültség és helyreálljon. frekvenciamutató megfelel a készülék hátulján 3.
  • Page 59 Használati utasítás 3. Győződjön meg róla, hogy elég hely van a 3. A tejtermékeket különleges rekeszben kell berendezés körül, hogy biztosítsa a szabad tárolni, amely az ajtóbetétben található. levegő áramlását (2 tétel). A friss ételeket alufóliába folpackba • Tegye a hátsó szellőző fedelet a csomagolva célszerű...
  • Page 60 Használati utasítás Hőmérséklet szabályozás és 7. Azt ajánljuk, hogy a hőszabályozó gombot középre állítsa és kísérje figyelemmel a beállítás hőmérsékletet, hogy biztosítsa a készülék A működési hőmérséklet hőszabályozó kívánt hőmérsékletének fenntartását ( Lásd gombbal vezérelt és beállíthatja bármilyen Hőmérséklet szabályozás és beállítás rész). állapotba 1 és 5 (a leghidegebb állapot) 8.
  • Page 61 Használati utasítás Jégkockák készítése Törölje ki szivaccsal a mélyhűtő rekeszének aljában összegyűlt kiolvasztott vizet. A Töltse meg a jégkocka tartót ¾-ig vízzel és felengedés után alaposan szárítsa meg a helyezze a fagyasztóba. Lazítsa meg a tálcát belső részt. Helyezze a dugót a fali egy kanál nyelével vagy hasonló...
  • Page 62 Használati utasítás 9. Rendszeresen ellenőrizze az Tegye és ne tegye ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön róla, Tegye- Rendszeresen tisztítsa és olvassza ki hogy tiszták és ételmaradékoktól mentesek. a készüléket (Lásd „Kiolvasztás”) 10. Soha: Tegye- Tartsa a nyers és baromfi húst a • Ne tisztítsa a készüléket arra alkalmatlan főzött étel és tejtermék alatt.
  • Page 63 Használati utasítás Ne tegye- Ne tárolja a banánt a hűtőszekrény Problémakeresés rekeszében. Ha a készülék nem működik, amikor Ne tegye- Ne tárolja a dinnyét a bekapcsolja, akkor ellenőrizze, hűtőszekrényben. Rövid idő alatt lehűlhet, • Hogy a dugó megfelelően van-e bedugva a amíg be van csomagolva megakadályozza, fali csatlakozóba és hogy van-e áram.
  • Page 64 Felicitări pentru alegerea Dumneavoastră ! Acest refrigerator-congelator pe care l-ați achiziționat este cea mai nouă realizare a noastră din gama produselor BEKO. Are un design nou, atractiv și este construit în conformitate cu normele europene și naționale care vă garantează aptitudinile de funcționare și securitate.
  • Page 65 Instrucțiuni de utilizare Instrucţiuni de transport Sfaturi pentru reciclarea vechiului dumneavoastră aparat Aparatul trebuie transportat, pe cât posibil, numai în poziție verticală. Înaintea efectuării În cazul în care noul aparat achiziționat probei de funcționare în magazin, ambalajul înlocuiește un aparat mai vechi, trebuie să aparatului trebuie să...
  • Page 66 Instrucțiuni de utilizare • Pentru a deconecta aparatul de la rețea • 150 cm de la mașinile de gătit electrice trageți de fișă și nu de cablu! și/sau pe bază de gaze. • Nu vă urcați pe aparat, nu vă lăsați pe ușă, •...
  • Page 67 Instrucțiuni de utilizare Deconectarea electrică Reglarea temperaturilor în frigider şi congelator Deconectarea electrică trebuie să fie posibilă prin scoaterea fișei din priză sau cu ajutorul Temperaturile interioare ale frigiderului și unui întrerupător bipolar de rețea situat congelatorului se reglează simultan cu înaintea prizei.
  • Page 68 Instrucțiuni de utilizare Termostatul asigură dezghețarea automată a Alimentele trebuie să fie congelate complet și compartimentului frigider la fiecare ciclu de cât mai repede, numai astfel se conservă funcționare. conținutul de vitamine, valoarea lor nutritivă, În timpul funcționării aparatului, apar picături aspectul și gustul lor.
  • Page 69 Instrucțiuni de utilizare • Lăsați alimentele fierbinți să se răcească Producerea cuburilor de gheaţă înainte de a le introduce în frigider. Umpleți trei sferturi cu apă tăvița pentru cuburi • Băuturile alcoolice cu concentrație mare de gheață și puneți-o în compartimentul de trebuie păstrate în poziție verticală, în joasă...
  • Page 70 Instrucțiuni de utilizare Sfaturi pentru dezgheţarea Nu folosiți obiecte metalice ascuțite pentru a îndepărta gheața, deoarece riscați perforarea aparatului vaporizatorului. Compartimentul frigider Nu folosiți uscătoare de păr sau alte aparate electrice de încălzit pentru dezghețare. Dezghețarea este complet automată și se După...
  • Page 71 Instrucțiuni de utilizare Informaţii în legătură cu zgomotele Ghid de căutare a defecţiunilor şi vibraţiile ce pot apărea în timpul Aparatul nu funcționează. funcţionării aparatului • Există o întrerupere de curent electric. • Fișa cordonului de alimentare nu este 1. Zgomotul de funcționare se poate accentua introdusă...
  • Page 72 την επιλογή σας μιας Υψηλής Ποιότητας συσκευής BEKO που έχει σχεδιαστεί να σας εξυπηρετεί για πολλά χρόνια. Η ασφάλεια προηγείται! Μη συνδέσετε την συσκευή σας στο δίκτυο παροχής ηλεκτρικού ρεύματος έως ότου έχουν αφαιρεθεί όλα τα υλικά συσκευασίας και τα προστατευτικά μεταφοράς.
  • Page 73 Οδηγίες χρήσης Απαιτήσεις παροχής ρεύματος Οδηγίες μεταφοράς Πριν τοποθετήσετε το φις στην πρίζα τοίχου, 1.Η συσκευή θα πρέπει να μεταφέρεται μόνο βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα που σε όρθια θέση. Η συσκευασία του προϊόντος, αναφέρονται στην πινακίδα στοιχείων στο όπως...
  • Page 74 Οδηγίες χρήσης Σε χαμηλότερες θερμοκρασίες η συσκευή Συνιστώμενη τακτοποίηση των ενδέχεται να μη λειτουργεί, με αποτέλεσμα την τροφίμων στη συσκευή ελάττωση του χρόνου διατήρησης των τροφίμων. Οδηγίες για το πώς να επιτύχετε βέλτιστη 2. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε διατήρηση...
  • Page 75 Οδηγίες χρήσης 10. Τα αεριούχα ποτά δεν θα πρέπει να Πριν τεθεί η συσκευή σε λειτουργία καταψύχονται και προϊόντα όπως παγωτά Τελικός έλεγχος από γρανίτα δεν θα πρέπει να Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή καταναλώνονται πολύ κρύα. ελέγξτε ότι: 11.
  • Page 76 Οδηγίες χρήσης Αποθήκευση κατεψυγμένων Απόψυξη τροφίμων A) Χώρος συντήρησης Ο χώρος της συντήρησης αποψύχεται Ο καταψύκτης σας είναι κατάλληλος για αυτόματα. Το νερό από την απόψυξη κυλάει μακρόχρονη διατήρηση εμπορικά διαθέσιμων στο σωλήνα αποστράγγισης μέσω κοιλότητας κατεψυγμένων τροφίμων και επίσης μπορεί που...
  • Page 77 Οδηγίες χρήσης Μη χρησιμοποιείτε μυτερά ή αιχμηρά 5. Φροντίστε απαραίτητα να μην εισέλθει αντικείμενα όπως μαχαίρια ή πιρούνια για να νερό στο κουτί ελέγχου θερμοκρασίας. αφαιρέσετε την πάχνη. 6. Εάν η συσκευή δεν πρόκειται να Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε για την απόψυξη χρησιμοποιηθεί...
  • Page 78 Οδηγίες χρήσης Τι πρέπει και τι δεν πρέπει να κάνετε Πρέπει να- Επιλέγετε πάντα φρέσκα τρόφιμα υψηλής ποιότητας και να φροντίζετε να Πρέπει να- Καθαρίζετε και να αποψύχετε είναι καλά καθαρισμένα πριν τα τακτικά τη συσκευή σας (βλέπε καταψύξετε. "Απόψυξη") Πρέπει...
  • Page 79 Οδηγίες χρήσης Αντιμετώπιση προβλημάτων Δεν πρέπει να- Χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα όπως μαχαίρια ή πιρούνια για Αν η συσκευή δεν λειτουργεί όταν την να αφαιρέσετε τον πάγο. ενεργοποιήσετε, ελέγξτε: Δεν πρέπει να- Τοποθετείτε στο ψυγείο Ότι το φις έχει τοποθετηθεί σωστά στην καυτό...
  • Page 80 4578332281/AJ www.beko.com EN-IT-ES-PT-FR-NL-HU-RO-EL...